These troubles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
during these years - в эти годы
including, for these purposes - в том числе, для этих целей
all these things - все эти вещи
of these issues - из этих вопросов
these accusations - эти обвинения
these early - эти ранние
these safe - они безопасны
these software - это программное обеспечение
these longer - они больше
which one of these is - который один из них является
Синонимы к these: the previously mentioned, the aforesaid, the below, the above, the aforementioned, hereinafter described, the indicated, the well-known, those, the present
Антонимы к these: far, farther, further, opposite, other, that
Значение these: plural of this.
get into troubles - попадать в переделку
having troubles finding a - имеющие проблемы с поиском
love troubles - любовные неприятности
troubles occur - проблемы возникают
has no troubles with - не имеет никаких проблем с
a lot troubles - Много неприятностей
financial troubles - финансовые проблемы
many troubles - много проблем
domestic troubles - внутренние проблемы
the troubles in northern ireland - неприятности в Северной Ирландии
Синонимы к troubles: incommodes, bothers, inconveniences, upsets, disturbs, disorders, distracts, carks, disquiets, unhinges
Антонимы к troubles: helps, assists, aids, advantages, comforts, assistances, aid, blessings, peaces, happinesses
Значение troubles: plural of trouble.
One of two things will happen... either the dead will defeat the living, in which case... all our troubles come to an end, or life will win out. |
Случится одно из двух. Либо мертвые сокрушат живых, и в таком случае... вся наша суета ничего не будет значить, или победит жизнь. |
We get bogged down in our daily troubles and we forget about the simple things. |
Мы увязаем в повседневных заботах и забываем о простых вещах. |
Two of Kevin's brothers, Pádraig and Sean, were IRA volunteers killed during the Troubles. |
Два брата Кевина, Падрейг и Шон, были добровольцами Ира, убитыми во время беспорядков. |
Consequently, it is not possible to equate the aggressors with these States which aspire to peace and justice. |
Таким образом, нельзя ставить на одну доску агрессоров и эти государства, приверженные идеалам мира и справедливости. |
Taken together, these studies suggest that our brain automatically responds to beauty by linking vision and pleasure. |
Оба эксперимента показали, что наш мозг автоматически реагирует на красоту, связывая визуальный образ и удовольствие. |
They say they feel pretty good about these apps - those that focus on relaxation, exercise, weather, reading, education and health. |
Он ответит, что все эти приложения замечательны: они предназначены для отдыха, физической активности, погоды, чтения, образования и здоровья. |
I started to learn some of these when I was working in a statistical department that's part of the United Nations. |
Я начала этим заниматься, когда работала в департаменте статистики Организации Объединённых Наций. |
So we learn how to operate on other planets through these rovers. |
Мы изучаем, как исследовать планету с помощью вездеходов. |
Under these circumstances her volatile nature could compromise the mission. |
При данных обстоятельствах ее изменчивый характер может поставить под угрозу всю миссию. |
I suppose that the most interesting thing among these is that small green apple on the lower branch. |
Полагаю, что наибольший интерес вызывает вон то, маленькое зеленое яблочко на нижней ветке. |
These are the sort of girls that bully ugly and fat kids at school! |
Девчонки такого типа сами смеются над толстыми и некрасивыми в школах! |
It would be painful to have these allegations levied against you before a jury in an open forum. |
Будет весьма неприятно, когда все эти высказывания обернутся против вас перед присяжными на открытом слушании. |
And it was actually my really amazing friend, Kurt, all these incredible retired Broadway performers. |
И еще благодаря моему замечательному другу Курту, и этим потрясающим в прошлом артистам Бродвея. |
Respecting these human rights is core to HP's shared values and is part of the way we do business. |
Соблюдение этих прав человека занимает центральное место среди основных ценностей НР и является составной частью ведения компанией своей хозяйственной деятельности ». |
The Special Rapporteur does not believe that his role, in presenting these conclusions, should be to discover what has already been well explored. |
Специальный докладчик не считает, что, представляя свои выводы, он должен открыть нечто, что уже было хорошо исследовано. |
The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2. |
Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2. |
Говорю же, это плохие питомцы. |
|
These steps are expected to clarify specific needs and priorities for PAR. |
Эти шаги призваны уточнить конкретные потребности и приоритеты в проведении реформы государственного управления. |
Will's troubles may have followed him home from O'Neill's pool hall. |
Проблемы Уилла могли следовать за ним от бильярдной О'Нила. |
Life insurance is a financial service aimed at helping people to solve their problems, to protect them from troubles and to bring about calm and confidence. |
Страхование жизни - это финансовая услуга, которая помогает людям решить их проблемы, защищает от возможных неприятностей, дарит спокойствие и уверенность. |
On top of all this, the political situation in Greece has deteriorated while there is no end in sight for the troubles in Ukraine or across the Middle East. |
Также политическая ситуация в Греции ухудшилась, тогда как на горизонте нет признаков завершения проблем Украины или на Ближнем Востоке. |
I am pleased that many people in the world still remember our troubles and we are so grateful for the help we got from people in Britain and everywhere. |
Я рада, что многие люди в мире все еще помнят о наших бедах, и мы так благодарны за помощь, которую мы получили от людей из Великобритании и отовсюду. |
На нас с каждой стороны давят скорби. |
|
But what troubles me, said Berenice, is what a lone bachelor can do with all those places. |
А вот, по-моему, беда в другом: непонятно, что может делать одинокий холостяк со столькими резиденциями, - сказала Беренис. |
What if losing your immunity to The Troubles wasn't the only effect that the split had on you? |
А что если утрата иммунитета к Бедам не единственное, что случилось из-за разделения? |
Why do you lay these troubles on an already troubled mind? |
Зачем ты возлагаешь все эти заботы на уже полную забот голову? |
Ever since the day Agnes had lost her hair there had been Frank, and in spite of her sore troubles nothing since had speared her quite to the core. |
С того самого дня, как Агнес лишилась волос, Фрэнк всегда был рядом, и с тех пор самые горькие горести уж не вовсе разрывали сердце. |
Uh, Joubert jewelers has been a family-owned business for three generations - no legal troubles. |
Семейный ювелирный бизнес Жуберов существует уже на протяжении трех поколений... никаких проблем с законом. |
Courtship troubles are everyone's troubles. |
Проблемы ухаживаний касаются всех. |
But Rose, for once, displayed little of her maternal instinct; she was preoccupied with her own troubles. |
Но Розе на сей раз изменили материнские наклонности, слишком ей было худо. |
He hoped I would kindly forget what nothing but his troubles made him say. |
Он надеялся, что по доброте своей я забуду все, сказанное им, так как это вызвано было исключительно его волнением. |
We are not only to endure patiently the troubles He sends, we are to regard them as gifts. |
Мы не только терпеливо выносим тяготы, которые Он посылает, но и благодарим за них, как за подарки. |
I wish I could make you amends for all the troubles I have caused you, through not guessing the value of your poor five-franc pieces. |
Я бы хотела иметь возможность исцелить те раны, которые я нанесла вам, не догадавшись подсчитать ваши экю. |
As a rule she took her troubles to Charles or to Dolly. |
Как правило, Джулия рассказывала о своих неприятностях Чарлзу или Долли. |
You know that FBI Agent Nolan and her alliance with the Detective Brown and his relationship with the new Player... all your troubles started when he came on board. |
Эта агент Нолан и ее союз с детективом Брауном, и его дружба с новым Игроком... Все твои беды начались, когда появился он. |
Looks like his troubles followed him out to sea. |
Похоже неприятности последовали за ним и в море. |
Don't you feel the sons of bitches ought to be paying for our troubles? |
Тебе не кажется, что эти козлы должны платить по счетам? |
I'm sorry for their troubles, but there's no other way for me to save the money for the trip to America. |
Я сочувствую им, но иного способа скопить деньги на поездку в Америку у меня нет. |
In a room within the house, Cowperwood, his coat and vest off, was listening to Aileen's account of her troubles. |
В одной из комнат дома, к которому они подошли, в это время сидел Каупервуд без сюртука и жилета и слушал сетования Эйлин. |
Скарлетт следовало бы обратиться к матери. |
|
У меня проблемы дома... с моей дочерью. |
|
We know you're immune to the troubles. |
Мы знаем, что ты застрахована от бед. |
Did you tell me that Audrey brought The Troubles to Haven? |
Разве ты рассказал мне, что Одри принесла с собой беды в Хэйвен? |
In which case, I have certain government friends who could ensure that you will be facing significant troubles for yourself. |
То, в этом случае, мои влиятельные друзья, удостоверятся, в том, чтобы вы лично столкнулись со значительными проблемами. |
Ничего не получил. Большая дырка от бублика в ответ на мои старания. |
|
The Troubles have a tendency of bringing out our worst fears. |
Беды обычно воплощают наши жуткие страхи. |
Spare thyself discomfort, an' that is all that troubles thee. |
Пусть это тебя не беспокоит. |
Foreign support helped Iraq bypass its economic troubles and massive debt to continue the war and increase the size of its military. |
Внешняя поддержка помогла Ираку обойти экономические трудности и огромные долги, чтобы продолжить войну и увеличить численность своих вооруженных сил. |
After this, Disney, together with Ub Iwerks, created a second cartoon called Trolley Troubles featuring a much younger, neater Oswald. |
После этого Дисней вместе с УБ Айверкс создал второй мультфильм под названием Проблемы с тележками, в котором фигурировал гораздо более молодой и аккуратный Освальд. |
Tutu also spoke out regarding The Troubles in Northern Ireland. |
Туту также высказался по поводу проблем в Северной Ирландии. |
Senna pitted because of handling troubles of his Lotus 99T and so Prost went into the lead. |
Сенна забил из-за проблем с управлением его Lotus 99T, и поэтому прост вышел в лидеры. |
The plot concerns the kidnapping of a young boy, David, who is more than he appears and brings unexpected troubles for his kidnappers. |
Сюжет касается похищения маленького мальчика Дэвида, который больше, чем кажется, и приносит неожиданные неприятности для своих похитителей. |
The girls raise the bar with their training in preparation for a competition against the Chinese team, but troubles at home and confidence issues plague them. |
Девушки поднимают планку своими тренировками в подготовке к соревнованиям против китайской команды,но проблемы дома и проблемы с самоуверенностью преследуют их. |
If you think Trayvon's life, habits, troubles and accomplishments are noteworthy, feel free to begin a biography page. |
Если вы считаете, что жизнь, привычки, проблемы и достижения Трейвона заслуживают внимания, не стесняйтесь начать страницу биографии. |
Mark Olson was let go in 1986 after increasing personal and substance abuse troubles. |
Марк Олсон был отпущен в 1986 году после увеличения личных проблем и проблем со злоупотреблением психоактивными веществами. |
The seven months were one of the bloodiest periods of the Troubles with a total of 61 people killed, 34 of them civilians. |
Эти семь месяцев были одним из самых кровавых периодов Смуты, когда в общей сложности был убит 61 человек, в том числе 34 мирных жителя. |
He had other troubles including a serious bout of mumps in 1882. |
У него были и другие неприятности, включая серьезный приступ свинки в 1882 году. |
The UVF emerged in the late 1960s, at the beginning of the thirty-year conflict known as the Troubles. |
УВФ возник в конце 1960-х годов, в начале тридцатилетнего конфликта, известного как беды. |
Jake Gold's curio store and pioneering mail order catalogs faded as his legal troubles mounted and his health declined. |
Антикварный магазин Джейка Голда и новаторские каталоги почтовых заказов исчезли, поскольку его юридические проблемы нарастали, а здоровье ухудшалось. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «these troubles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «these troubles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: these, troubles , а также произношение и транскрипцию к «these troubles». Также, к фразе «these troubles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.