Things are equal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tea things - чайная посуда
things that remind of - вещи, которые напоминают о
obtain things - получить вещи
things get out of hand - вещи получить из рук
in the wider scheme of things - в более широком порядке вещей
throwing things - бросать вещи
taking things - принимая вещи
did all sorts of things - сделал все виды вещей
one of the biggest things - одна из самых больших вещей
things to be doing - вещи делать
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
gone are the days when - прошли те дни, когда
are often challenged - часто оспаривается
are offset against - вычитаются
possibilities are endless - Возможности бесконечны
ibm are - IBM являются
are solely responsible - несут полную ответственность
covers are opened - открыты крышки
we are liaising - мы связь
are slanted - наклонены
we are on the brink - мы находимся на грани
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
adjective: равный, одинаковый, равноправный, равносильный, способный, выдержанный, пригодный, спокойный
verb: равняться, быть равным, приравнивать, не уступать, уравнивать, оказываться на должной высоте
noun: ровня
curve of equal magnetic variation - изогона
equal societies - равные общества
the price is equal to - цена равна
gender-equal society - гендерное равенство общество
on an equal basis with men - на равной основе с мужчинами
implementing the principle of equal treatment - реализации принципа равного обращения
equal participation in political and public - равное участие в политической и общественной
the law and equal - закон и равный
the department for equal - отдел по равным
the ombudsman for equal - Уполномоченный по правам человека при равном
Синонимы к equal: corresponding, even, similar, matching, like, equivalent, the same, uniform, alike, identical
Антонимы к equal: biased, ex parte, inequitable, nonobjective, one-sided, partial, parti pris, partisan, prejudiced, unjust
Значение equal: being the same in quantity, size, degree, or value.
Он также считает, что все живые существа равны. |
|
That said, all things being equal I'd like to see this guy given the benefit of the doubt. |
Скажем, при общих равных условиях, неплохо, если бы у него была презумпция невиновности. |
All things equal, Pops, we got a lot a swinging dicks around here. |
При прочих равных, папаша, у нас тут и так полно шишек. |
As a freegan, I believe in all living things Being equal to all people. |
Как фриган, я верю в то, что все живые существа, равны людям. |
Если всё получится, то это будет весьма круто. |
|
Все это равновероятно , Я бы согласился. |
|
All things being equal, if someone forced me to make a bet I would guess that Putin’s approval rate in December 2014 will be marginally lower than it was in December 2013. |
При прочих равных условиях, если меня заставят сделать ставку, я бы поставил на то, что в декабре 2014 года путинский рейтинг будет чуть ниже, чем в декабре 2013 года. |
He said I can come home on Monday, the doctor, all things being equal. |
Доктор сказал, что я смогу выписаться в понедельник, если все будет идти также и дальше. |
You then said- .. and relegating the state article to equal placement with a small town of the same name, amongst other things. |
Тогда вы сказали ... . и низведение статьи штата на равное место с небольшим городком с таким же названием, среди прочего. |
But, quite frankly, all things being equal, I don't mind which one you end up. |
Но, честно говоря, при прочих равных условиях, мне все равно, что с тобой случится. |
And as if to show that all things were equal to him, of his own free will he issued in addition half a pound of synthetic honey to each man. |
И как будто желая показать, что теперь ему все едино, он сам роздал еще по полфунта искусственного меду на брата. |
If the Russian government actually were one of the world’s most abusive and repressive, then, all things being equal, we probably should do whatever we can to weaken and isolate it. |
Если российское государство действительно находится в ряду злостных нарушителей и угнетателей, то при всех прочих равных условиях нам надо делать все возможное для его ослабления и изоляции. |
So, all things being equal, is it as random as he seems to think, or are his lack of skills to blame? |
Итак, при прочих равных условиях, так ли это случайно, как он, кажется, думает, или его недостаток навыков виноват? |
All things being equal, textual scholars expect that a larger time gap between an original and a manuscript means more changes in the text. |
При прочих равных условиях ученые-текстологи ожидают, что больший временной разрыв между оригиналом и рукописью означает больше изменений в тексте. |
The analysis shows that, other things being equal, the drag force will be proportional to the density of the fluid. |
Анализ показывает, что при прочих равных условиях сила сопротивления будет пропорциональна плотности жидкости. |
We revised the theory and said, gravity pulls things to the Earth unless there is an equal and opposite force in the other direction. |
Мы пересмотрели эту теорию и сказали, что гравитация притягивает предметы к Земле до тех пор, пока есть равные противоположные силы. |
Things being equal, the simplest explanation tends to be right. |
При прочих равных условиях, верно самое простое объяснение. |
I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom. |
Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа. |
Other laws provide that, all other things being equal, preference should be given to national candidates. |
В некоторых законах предусматривается, что при прочих равных условиях предпочтение следует отдавать национальным кандидатам. |
All things being equal... I'm guessing that you'd rather know than not. |
При прочих равных... думаю, ты предпочёл бы их сохранить. |
But more things, and most grievous ones, were happening with equal suddenness. He was knocked off his feet. His throat was bitten. |
Но немедленно вслед за этим и с такой же внезапностью последовали еще более печальные события: Бэсик был сбит с ног, на шее его зияла рана. |
What this means in practice is that if we wish to halve the standard error associated with an estimate we must, all other things being equal, quadruple the sample size. |
На практике это означает, что для снижения в два раза среднеквадратичной ошибки оценки мы должны, при прочих равных условиях, в четыре раза увеличить размер выборки. |
But while we all know things were indeed separate, they were in no ways equal. |
Но как мы все знаем, когда всё было разделено, все были далеко не равны. |
При прочих равных условиях держите разметку простой. |
|
They documented that people in fantasy games act in an economically normal way, purchasing less of a product when prices are higher, all other things being equal. |
Они задокументировали, что люди в фэнтезийных играх действуют экономически нормально, покупая меньше продукта, когда цены выше, при прочих равных условиях. |
All things held equal, good sperm and good brains go together. |
Все вещи держатся на равных, хорошая сперма и хорошие мозги идут вместе. |
In point of meritorious character, the two things seemed about equal. |
То и другое, во всяком случае, казалось мне одинаково похвальным. |
Other things being equal, kappas are higher when codes are equiprobable. |
При прочих равных условиях каппа выше, когда коды равновероятны. |
If that goes well, all things being equal, |
Если все пойдет хорошо, то, при прочих равных условиях, |
I'd rather have things equal than go out of hand. |
Я бы предпочел, чтобы все было поровну, а не вышло из-под контроля. |
Consider that to save time, all other things being equal, one takes Second Street instead of Fourth Street to go to the market. |
Учтите, что для экономии времени, при прочих равных условиях, нужно идти на рынок по второй улице, а не по четвертой. |
All things being equal, national leaders prefer to keep their people happy or at least mollified. |
При прочих равных условиях национальные лидеры предпочитают обеспечивать своим гражданам благополучие или, по крайней мере, мир. |
And all things being equal, Mr Picker, I'd rather just get it done. |
И раз уж ничего не изменить, мистер Пикер, я предпочёл бы его закончить. |
You know, all things being equal, there's a good chance that she might have gone for me instead of you. |
Знаешь, при прочих равных условиях, есть нефиговый шанс, что она бы выбрала меня, а не тебя. |
All things being equal, it should have shut us down for days, so... you did good. |
При прочих равных обстоятельствах она должна была отключить нас на несколько дней, так что... ты хорошо сработал. |
All things being equal, it wouldn't have been the worst thing in the world |
При прочих равных условиях, это не было бы худшей вещью в мире. |
Даже с учетом всех прочих обстоятельств мы могли бы. |
|
This questions rests on the assumption that, all things being equal, domestic firms should have an advantage over foreign firms in production in their own country. |
Этот вопрос основывается на предположении, что при прочих равных условиях отечественные фирмы должны иметь преимущество перед иностранными фирмами в производстве продукции в своей собственной стране. |
To me all shapes are equal, all common and noble things are in a democracy of combination. |
Это двуцветное равенство объединяет все, что ни есть на свете, высокое и низкое. |
All things being equal, I'd hire the fat guy. |
При всех прочих равных, я бы нанял толстого. |
Other things being equal, I think he'd naturally support you in anything he thought was fair and reasonable. |
Вероятно, он поддержит вас во всем, что сочтет правильным и справедливым. |
All things being equal, however, I imagine that this is a relatively easily-rectified position. |
При прочих равных условиях, однако, я полагаю, что это относительно легко поправимое положение. |
And so now we're so afraid of women, that's why- 'cause women are really kept down, uh, even today. Uh, a lot of people like to argue that things are equal, but they're really not. |
И теперь мы так боимся женщин, поэтому женщины так подавляемы, даже теперь многим людям нравится доказывать, что мы равны, но это не так |
И я бы предпочел, чтобы вы не присоединялись к ним. |
|
And if Estonia were not a NATO member now, then, all other things being equal, its eastern city of Narwa would probably be occupied by Russia today. |
А если бы Эстония не была сегодня членом НАТО, то тогда, при прочих равных, ее восточный города Нарва, вероятно, в настоящее время был бы уже оккупирован Россией. |
The two things must therefore be equal to a third, which in itself is neither the one nor the other. |
Следовательно, эти две вещи должны быть равны третьей, которая сама по себе не является ни тем, ни другим. |
So if you think about the GMOs that we're all more familiar with, like GMO tomatoes and wheat and things like that, this technology is similar to the technologies that were used to make those, but it's dramatically better, cheaper and faster. |
Если вы думаете о ГМО, с которыми мы все уже знакомы, например, ГМО-помидоры или пшеница, другие продукты, эта технология очень похожа на ту, с помощью которой эти и подобные продукты созданы, но только она значительно лучше, быстрее и дешевле. |
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. |
Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле. |
You've done plenty of crazy things in the past, but this is totally insane. |
Ты делал множество сумасшедших вещей в прошлом, но эта совершенно безумна. |
Yet she knew that those things had to be happening around her. |
Хотя прекрасно понимала, что все это сейчас происходит вокруг них. |
In twenty-four hours it had traveled approximately a distance equal to that from Mexico City to the lower end of Hudson Bay, Canada. |
За сутки дирижабль преодолел путь, примерно равный расстоянию от Мехико до Гудзонова залива в Канаде. |
During the several days of Mrs. Mortimer's visit, Billy let the two women settle things for themselves. |
Миссис Мортимер прожила у них несколько дней, и Билл предоставил обеим женщинам решать все по-своему. |
She dared not daydream about things that she knew could never be. |
Она не осмелилась мечтать о том, чему не суждено сбыться. |
And doctors find new things out all the time. |
А врачи всё время находят новые лекарства. |
Gabe is making up crazy things to get Vincent out of the picture. |
Гейб распространяет безумные идеи, чтоб избавиться от Винсента. |
He was equal to his fortune, as he-after all-must have been equal to his misfortune. |
Ему было по плечу его счастье и, должно быть, по плечу было и его несчастье. |
You were equal to any knight of Camelot. |
Ты не уступила храбростью даже рыцарям Камелота. |
Apparent charge is not equal to the actual amount of changing charge at the PD site, but can be directly measured and calibrated. |
Кажущийся заряд не равен фактическому количеству изменяющегося заряда на участке ПД, но может быть непосредственно измерен и откалиброван. |
Four of a kind hands that differ by suit alone, such as 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♣ and 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♦, are of equal rank. |
Четыре из рода рук, которые отличаются только мастью, такие как 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♣ и еще 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♦, равны по рангу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «things are equal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «things are equal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: things, are, equal , а также произношение и транскрипцию к «things are equal». Также, к фразе «things are equal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.