This treaty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

This treaty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
этот договор
Translate

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- treaty [noun]

noun: договор, переговоры

adjective: договорный


by the treaty, by this agreement, by this convention


Four additional states have signed but not ratified the treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще четыре государства подписали, но не ратифицировали этот договор.

The treaty specified the programme in great detail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Херст увольняет Уолкотта из своей организации.

A strategy he hoped would compel the French to conclude a reasonable peace treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта стратегия, как он надеялся, заставит французов заключить разумный мирный договор.

After all, this is what people say they want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, это то, чего хотят люди.

All of us in this room will experience loneliness at some point in our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сидящие в этом зале когда-то за свою жизнь испытывали одиночество в том или ином смысле.

I learned this in my high school classroom one day, when my teacher asked me to give a presentation about Darfur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла это однажды в школе, когда учитель попросил меня выступить с докладом о Дарфуре.

I started this advice column called Dear Mona, where people would write to me with questions and concerns and I'd try to answer them with data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начала с колонки под названием Дорогая Мона, в которой люди задают мне вопросы и пишут о проблемах, а я пытаюсь им ответить, используя данные.

This is a child that's born, young girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родился младенец, девочка.

Embalming is a cheat code, providing the illusion that death and then decay are not the natural end for all organic life on this planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бальзамирование — это обманка, создающая иллюзию, что смерть и распад не являются естественным концом всей органической жизни на этой планете.

Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива.

This is kind of like saying, let's solve the problem of date rape by just making dating completely illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так же, как сказать: решим проблему изнасилования на свидании, объявив все свидания незаконными.

What's exciting is we're starting to see this technology out in the real world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, что мы начинаем замечать, как этот подход применяется в жизни.

Our job, the job of this team, of which I'm a part of, is to send commands to the rover to tell it what to do the next day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша работа, работа нашей команды, частью которой являюсь и я, в том, чтобы отправлять вездеходу команды, сообщать ему, что делать завтра.

My brown people now starting to treat me like this .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои же соотечественники стали обращаться со мной подобным образом.

So trees effectively invent their own trunks at this time, and they get really big, bigger and bigger, and pepper the Earth, releasing oxygen, releasing oxygen, releasing oxygen, such that the oxygen levels are about twice as high as what they are today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так деревья по сути сами создали собственные стволы в то время и начали расти всё больше, больше и больше, заселяя Землю, выделяя всё больше и больше кислорода — дойдя до уровня кислорода примерно в два раза выше, чем он сегодня.

But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не самоутверждение за счёт предприятия, потому что в такого рода исследованиях ради открытий если вы регулярно не чувствуете себя полным идиотом, то вы недостаточно серьёзный учёный.

Someone more adventurous than me might have seen this as a moment of opportunity, but I just froze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное кто-то более отважный увидел бы в этом шанс проявить себя, я же просто застыла.

This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать.

Now for those of you who are highly agreeable, or maybe slightly Canadian, you get this right away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что те из вас, кто крайне доброжелательны или являются канадцами, легко поймут, о чём речь.

This was first really tested when Galileo got his hands on one of the first telescopes, and as he gazed into the night sky, what he found there was a planet, Jupiter, with four moons circling around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые это было проверено, когда Галилею попался один из первых телескопов, и он смотрел через него на ночное небо, где он нашёл то, что оказалось планетой Юпитер с четырьмя лунами, вращающимися вокруг неё.

The problem is, if we ever want to get to these planets, the fastest human objects - Juno and Voyager and the rest of this stuff - take tens of thousands of years to get from here to the nearest solar system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема в том, что если мы захотим добраться до этих планет, у наших быстрейших аппаратов — Джуно, Вояджера и других подобных, уйдут десятки тысяч лет, чтобы достичь ближайшей планетной системы.

Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом.

And this is the best one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот — лучший.

He wanted to extend the peace treaty between France and Navarre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел продлить мирный договор между Францией и Наваррой.

No provincial body could act contrary to a treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один провинциальный орган не может действовать в противовес договору.

At the 21 October news conference in Shanghai, President Putin confirmed Russia's position with regard to the ABM Treaty, which he called.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На уже упомянутой пресс-конференции в Шанхае президент Российской Федерации подтвердил российскую позицию в отношении Договора по ПРО, назвав его:.

Comprehensive land claims, based on the concept of continuing Aboriginal rights and title that have not been dealt with by treaty or other legal means;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

всеобъемлющим земельным искам на основе концепции непрерывности прав и титула коренных народов, которые не были учтены в договорах или иным юридическим способом;

That treaty declares that a country is responsible for any damages it causes on another planet or moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом законе говорится о том, что каждая страна несет ответственность за любой ущерб, причиненный ею на другой планете или на ее спутнике.

The inspection provisions of the Antarctic Treaty were subsequently extended to include monitoring compliance with the treaty’s 1991 Protocol for Environmental Protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения Договора об Антарктике, касающиеся инспекций, впоследствии расширили, включив в них требования о мониторинге и соответствии статьям протокола об охране окружающей среды от 1991 года.

When the presidents move from their podiums to the treaty table, you and Minister Rahimi will fold in just behind them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда президенты направятся от своего подиума к столу для подписания, вы с министром Рахими будете держаться за ними.

And this was before our boundaries treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это было до того, как мы договорились о границах.

The very reason we have this hague treaty is to prevent this kind of horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому мы подписали Гаагскую конвенцию. Чтобы предотвратить подобный кошмар.

That's why we have a space treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого у нас есть договор о космосе, капитан.

The first group, consisting of most Democrats, favored the treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая группа, состоящая из большинства демократов, поддерживала этот договор.

At least in Hallstein's eyes, it was a breach of treaty obligations, and he was unprepared for such a scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, в глазах Халстейна это было нарушением договорных обязательств, и он был не готов к такому сценарию.

In 1832, the national government provided for the removal of the Creek via the Treaty of Cusseta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1832 году национальное правительство предусмотрело удаление ручья с помощью Кусетского договора.

This final determination took place on September 12, 1990 with the signing of the Treaty on the Final Settlement with Respect to Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это окончательное решение состоялось 12 сентября 1990 года с подписанием договора об окончательном урегулировании в отношении Германии.

A group of Cherokees led by John Ridge negotiated the Treaty of New Echota.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа индейцев Чероки, возглавляемая Джоном Риджем, вела переговоры по Договору о новой Эхоте.

The Bulgarian army, defeated in World War I, was limited in size of 20,000 men by the Treaty of Neuilly-sur-Seine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болгарская армия, потерпевшая поражение в Первой мировой войне, была ограничена в численности 20 000 человек по договору Нейи-сюр-Сен.

Another outcome of the Treaty was the Franco-German military brigade, which was established in 1987 and is still intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним итогом этого договора стала франко-германская военная бригада, которая была создана в 1987 году и до сих пор остается нетронутой.

In July 2008, the Labour government under Gordon Brown approved the treaty and the Queen ratified it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2008 года лейбористское правительство под руководством Гордона Брауна одобрило этот договор, и Королева ратифицировала его.

It is no wonder then that till date, no data has been supplied to India by any of the countries with which this treaty has been signed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому неудивительно, что до настоящего времени ни одна из стран, с которыми был подписан этот договор, не представила Индии никаких данных.

In 1967, the US, USSR, and UK ratified the United Nations Outer Space Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1967 году США, СССР и Великобритания ратифицировали Договор ООН по космосу.

They made peace with the Scots in the Treaty of Northampton, but this move was highly unpopular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заключили мир с шотландцами по Нортгемптонскому договору, но этот шаг был крайне непопулярен.

The treaty established a common market for its member states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор создал общий рынок для своих государств-членов.

Adolf Hitler was able to gain popularity by using German discontent with the still controversial Treaty of Versailles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адольф Гитлер смог завоевать популярность, используя недовольство немцев все еще спорным Версальским договором.

Under provisions of the New START treaty with Russia, further conversion were performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с положениями нового договора СНВ с Россией были проведены дальнейшие конверсии.

The war eventually ended with the Treaty of Ryswick, concluded in September and November 1697 in the Netherlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в конечном итоге закончилась Рисвикским договором, заключенным в сентябре-ноябре 1697 года в Нидерландах.

In lieu of Russia's failure to honour the terms of the Treaty of Georgievsk, Qajar Iran reinvaded Georgia and captured and sacked Tbilisi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы Россия не выполнила условия Георгиевского договора, Каджарский Иран вновь вторгся в Грузию, захватил и разграбил Тбилиси.

The Russians saw the treaty as an act of war, and even before it was ratified sent an army into Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подключается к Интернету только через базовые станции Wi-Fi, не использует данные сотовой сети и поэтому не является смартфоном.

With the ending of the economic war and the return of the treaty ports, there were good relations between Ireland and Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С окончанием экономической войны и возвращением договорных портов между Ирландией и Великобританией установились хорошие отношения.

Part 6 elaborates on the institutional provisions in the Treaty on European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В части 6 подробно рассматриваются институциональные положения Договора о Европейском Союзе.

The concept of an ADIZ is not defined in any international treaty and is not regulated by any international body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие ПВО не определено ни в одном международном договоре и не регулируется ни одним международным органом.

Pope Pius XI issued Mit brennender Sorge, his 1937 encyclical, when Nazi treaty violations escalated to physical violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа Римский Пий XI выпустил энциклику Mit brennender Sorge 1937 года, когда нарушения нацистского договора переросли в физическое насилие.

With Bryan's support, the treaty was ratified in a close vote, bringing an official end to the Spanish–American War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При поддержке Брайана этот договор был ратифицирован большинством голосов, что официально положило конец испано-американской войне.

Of the 51 participating countries, 48 signed the treaty; Czechoslovakia, Poland and the Soviet Union refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 51 страны-участницы договор подписали 48; Чехословакия, Польша и Советский Союз отказались.

Many Russian nationalists and some revolutionaries were furious at the Bolsheviks' acceptance of the treaty and joined forces to fight them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие русские националисты и некоторые революционеры были взбешены тем, что большевики приняли этот договор, и объединили свои силы для борьбы с ними.

Non-Russians who inhabited the lands lost by Bolshevik Russia in the treaty saw the changes as an opportunity to set up independent states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нерусские народы, населявшие земли, утраченные большевистской Россией по договору, рассматривали эти изменения как возможность создания независимых государств.

According to legend, Osceola stabbed the treaty with his knife, although there are no contemporary reports of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно легенде, Оцеола заколол договор своим ножом, хотя современных сообщений об этом нет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this treaty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this treaty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, treaty , а также произношение и транскрипцию к «this treaty». Также, к фразе «this treaty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information