Throughout the entire day - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Throughout the entire day - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в течение всего дня
Translate

- throughout

на протяжении

- the [article]

тот

- entire [adjective]

adjective: весь, целый, полный, цельный, сплошной, некастрированный, совершенный, чистый, беспримесный

noun: целое, полнота, некастрированное животное

- day [noun]

noun: день, сутки, время, рабочий день, дневное время, знаменательный день, период, эпоха, победа, отрезок времени

adjective: дневной

  • day one - день первый

  • clear day - ясный день

  • May Day - Первое мая

  • t-day transfer - перевод т-день

  • the entire day - весь день

  • annual day - ежегодный день

  • twentieth day - двадцатый день

  • visitors per day - посетителей в день

  • big day tomorrow - большой день завтра

  • planning your day - Планируя свой день

  • Синонимы к day: a twenty-four-hour period, twenty-four hours, waking hours, daytime, daylight, generation, era, period, age, time

    Антонимы к day: night, nighttime

    Значение day: a period of twenty-four hours as a unit of time, reckoned from one midnight to the next, corresponding to a rotation of the earth on its axis.



Her love for animals began with her first pet goldfish and continued throughout her entire life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее любовь к животным началась с ее первой любимой золотой рыбки и продолжалась на протяжении всей ее жизни.

Due to its volatility, it acts as an oxygen scavenger throughout the entire boiler system due to steam carryover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за своей летучести, он действует как поглотитель кислорода во всей системе котла из-за переноса пара.

Is there a way to spread your replacement virus throughout the entire population of every native species on Lusitania?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует ли способ распространить твой вирус-заменитель по всей популяции коренных видов Лузитании?

Kyle Bishop, my lifelong friend and writing partner, for his unwavering loyalty throughout this entire process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кайл Бишоп, моего друга на всю жизнь, и партнера, за его недрогнувшую преданность на протяжении всего процесса.

Throughout the entire country, many national museum and art institutions hold valuable works by famous masters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей стране во многих национальных музеях и художественных учреждениях хранятся ценные работы известных мастеров.

Notably, the Michigan State Police have general law-enforcement powers throughout the entire state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечательно, что полиция штата Мичиган обладает общими правоохранительными полномочиями по всему штату.

And it's going to spread throughout her entire body unless you stop it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисфункция распространится по всему ее телу, пока вы ее не остановите.

Within two years, the plague had spread throughout the entire Muslim empire from Arabia across North Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение двух лет чума распространилась по всей мусульманской империи от Аравии до Северной Африки.

However, the same criterion need not be applicable throughout the entire area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако нет необходимости в том, чтобы на всей территории района применялся один и тот же критерий.

Not the entire time, but on and off throughout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не постоянно, но время от времени.

Are you going to eat throughout my entire presentation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты так и будешь есть в течение всего доклада?

A regular session of the legislature typically lasts throughout the entire year with several periods of recess and adjourns sine die in late December.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очередная сессия законодательного органа, как правило, длится в течение всего года с несколькими перерывами и перерывами sine die в конце декабря.

Kasdan's first film in nine years, the film bombed at the US box office, where it scored about US$790,000 throughout its entire theatrical run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый фильм касдана за девять лет, фильм взорвался в американском прокате, где он набрал около 790 000 долларов США за весь свой театральный пробег.

Police remained skeptical of the accounts throughout the entire incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция скептически относилась к этим сообщениям на протяжении всего инцидента.

In 1981, a transformer explosion in the basement spewed PCBs throughout the entire 18-story building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1981 году взрыв трансформатора в подвале выбросил ПХД по всему 18-этажному зданию.

I went through the entire article to make sure that I addressed the excessive quote-farming that you pointed out, and made sure to paraphrase longer quotes throughout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просмотрел всю статью, чтобы убедиться, что я обратился к чрезмерному цитированию, на которое вы указали,и убедился, что перефразировал более длинные цитаты.

Throughout the exercise, keep your entire body at ease and harmonize every flow of inhale or exhale with a stage of the movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все время, все свое внимание направляй на движения тела, продолжительность и глубину вдохов.

Diogenes Laërtius records that the number of Epicureans throughout the world exceeded the populations of entire cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диоген Лаэртий пишет, что число эпикурейцев во всем мире превышало население целых городов.

Throughout this entire leg of the journey, Sihanouk faced constant bombardment from American planes participating in Operation Freedom Deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего этого отрезка пути Сианук постоянно подвергался бомбардировкам с американских самолетов, участвовавших в операции сделка свободы.

Vocabulary grows throughout our entire life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словарный запас растет на протяжении всей нашей жизни.

You remain and will always remain the best ever player I have ever seen on this planet throughout my entire life!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы остаетесь и всегда будете оставаться лучшим игроком, которого я когда-либо видел на этой планете на протяжении всей моей жизни!

Government control is another important theme, both within the book and throughout the entire trilogy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль правительства - еще одна важная тема, как в книге, так и во всей трилогии.

Host Phil Keoghan provided voice-acting throughout the entire game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведущий Фил Кеоган обеспечивал озвучку на протяжении всей игры.

Hammurabi placed several copies of his law code throughout the kingdom of Babylon as stelae, for the entire public to see; this became known as the Codex Hammurabi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаммурапи разместил несколько экземпляров своего свода законов по всему царству Вавилонскому в виде стелы, на всеобщее обозрение; это стало известно как Кодекс Хаммурапи.

In the state of equilibrium of a slinky, all net force is cancelled throughout the entire slinky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состоянии равновесия слинки вся чистая сила отменяется по всей слинке.

Throughout the entire history of the community, women were accorded positions of leadership in all areas of the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей истории общины женщины занимали руководящие посты во всех областях работы.

Why do you suppose that her real name is used throughout the entire article, instead of just a brief note at the beginning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы полагаете, что ее настоящее имя используется на протяжении всей статьи, а не просто короткая заметка в начале?

Throughout the entire period of the Famine, Ireland was exporting enormous quantities of food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего периода голода Ирландия экспортировала огромное количество продовольствия.

Mestizos are distributed throughout the entire country and make up 26% of the Bolivian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метисы распространены по всей стране и составляют 26% населения Боливии.

Since Party operatives were in place at all levels throughout the entire structure, coordination and control of the vast politico-military effort was enhanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку партийные оперативники действовали на всех уровнях всей структуры, координация и контроль за обширными военно-политическими усилиями были усилены.

Meyer said she had to sell real estate investments to fund the restoration and that Endeavour was chartered throughout her entire ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мейер сказал, что ей пришлось продать инвестиции в недвижимость, чтобы финансировать реставрацию, и что это предприятие было зафрахтовано на всю ее собственность.

Bonobos, like humans, love to play throughout their entire lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бонобо, как и люди, сохраняют любовь к играм на протяжении всей жизни.

The #2 car would win the race after battling with its sister car throughout the race, winning an entire lap over Toyota.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобиль №2 выиграл бы гонку после того, как сражался со своим родственным автомобилем на протяжении всей гонки, выиграв целый круг над Toyota.

However, camps were generally spread throughout the entire Soviet Union, including the European parts of Russia, Belarus, and Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако лагеря, как правило, были разбросаны по всему Советскому Союзу, включая европейские части России, Белоруссии и Украины.

A globe is the only way to represent the earth with constant scale throughout the entire map in all directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобус-это единственный способ представить Землю с постоянным масштабом по всей карте во всех направлениях.

The Croatian ID card is valid in the entire European Union, and can also be used to travel throughout the non-EU countries of the Balkans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватская идентификационная карта действительна на всей территории Европейского Союза, а также может быть использована для поездок по странам Балканского полуострова, не входящим в ЕС.

Throughout almost his entire life Conrad was an outsider and felt himself to be one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти всю свою жизнь Конрад был чужаком и чувствовал себя таковым.

The discovery of entire towns, complete with utensils and even human shapes, as well the unearthing of frescos, had a big impact throughout Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытие целых городов, полных утвари и даже человеческих фигур, а также раскопки фресок оказали большое влияние на всю Европу.

The computer has stored the neural energy patterns of everyone on the runabout throughout the entire station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компьютер сохранил энергетическую структуру нейронов всех, кто был на катере, по всем системам станции.

It is also important to monitor levels of phosphorus and other nutrients throughout the entire growing season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также важно следить за уровнем фосфора и других питательных веществ в течение всего вегетационного периода.

People of English ancestry are present throughout the entire state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди английского происхождения присутствуют по всему штату.

I've traveled all over the world throughout my entire life, and the coastline is majestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я путешествовал по всему миру всю мою жизнь, и побережье - это всегда великолепно.

Telegrams were exchanged incessantly throughout the entire world by means of wires and electric cables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По проводам и электрическим кабелям по всему свету шел непрерывный поток телеграмм.

Reticular and collagenous fibers were seen to run along the edges of the VF throughout the entire lamina propria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было замечено, что ретикулярные и коллагеновые волокна проходят вдоль краев VF по всей пластинке propria.

And federal judges are overseeing the entire program throughout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И федеральные судьи контролируют всю программу в целом.

For the home media release of the film, the application was updated to translate the Minions' language throughout the entire film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для домашнего медиа-релиза фильма приложение было обновлено, чтобы перевести язык миньонов на протяжении всего фильма.

The city is windy throughout the entire year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе ветрено круглый год.

The result could be the war that the West managed to avoid throughout the entire Cold War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате может начаться война, которой Западу удавалось избегать на всем протяжении холодной войны.

Logical puzzle games exhibit logic and mechanisms that are consistent throughout the entire game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логические головоломки демонстрируют логику и механизмы, которые непротиворечивы на протяжении всей игры.

Olive trees were planted throughout the entire Mediterranean basin during evolution of the Roman Republic and Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оливковые деревья были посажены по всему средиземноморскому бассейну во время эволюции Римской республики и Империи.

His entire selection of jewelry lay arranged on the black velvet on the surface of the counter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь его набор ювелирных изделий был разложен на черном бархате на поверхности прилавка.

Throughout the morning, the bulldozers had ripped up orange orchards along the fence between Nahal Oz and Beit Hanun on the north-eastern corner of the Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение первой половины дня бульдозеры уничтожали апельсиновые сады, расположенные вдоль ограждения между Нахал-Озом и Бейт Ханумом в северо-восточной оконечности сектора.

And the anti-Trump protests occurring throughout the country have been sustaining their energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протесты против Трампа, проходящие по всей стране, поддерживают этот критический настрой.

Atroxium is dangerous, far too dangerous to be on the open market. One warhead of this could debilitate an entire army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атроксиум опасен, слишком опасен, чтоб выпускать его на открытый рынок одной боеголовки хватит на целую армию.

Sorry, but tomorrow morning, this gets broadcast around the entire Indiana-sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извинит, но... Завтра утром это будет транслироваться по всей Индиане.

When it became known what degree of decay the opposition had attained, there was an outbreak of indignation throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в газетах появились отчеты обо всех совершенных ими злодеяниях, по стране прокатилась волна возмущения.

Throughout the series, Xander struggles to contribute meaningfully to the group dynamic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей серии Ксандер изо всех сил старается внести значимый вклад в динамику группы.

It has since been affecting rice crops in many countries located throughout both tropical and subtropical America, generating moderate to severe yield losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор она оказывает воздействие на посевы риса во многих странах, расположенных как в тропической, так и в субтропической Америке, вызывая умеренные и серьезные потери урожая.

Throughout the period, the outline of the hilt remained approximately the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего этого периода очертания рукояти оставались примерно одинаковыми.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «throughout the entire day». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «throughout the entire day» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: throughout, the, entire, day , а также произношение и транскрипцию к «throughout the entire day». Также, к фразе «throughout the entire day» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information