To fall to pieces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To fall to pieces - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
развалится
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- fall [noun]

noun: падение, осень, снижение, спад, выпадение, упадок, падение цен, уклон, водопад, впадение

verb: падать, снижаться, опускаться, впадать, понизиться, понижаться, валиться, спадать, погибнуть, спускаться

- pieces [noun]

noun: кусок, часть, пьеса, деталь, участок, штука, образец, картина, обломок, вставка

verb: присучивать, комбинировать, соединять в одно целое, собирать из кусочков, чинить, латать



So, I mean, if that happens... it's gonna crush me, I'm gonna crumble, I'm gonna fall to pieces, I'm gonna scream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, я имею в виду, если это случится... это меня уничтожит, я буду стёрт в порошок, я распадусь на кусочки, я буду кричать.

I can't believe Winthorpe would fall to pieces like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В голове не укладывается, что Уинторп так мог опуститься.

You put so much pressure into your kids That they fall into pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты оказываешь такое давление на своих детей, что они распадаются на части.

Why, if someone as much as touched him, he'd probably fall to pieces!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит только ткнуть его покрепче пальцем, и он рассыплется.

This process continues until the pieces are small enough to fall through the narrow opening at the bottom of the crusher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс продолжается до тех пор, пока куски не станут достаточно маленькими, чтобы упасть через узкое отверстие в нижней части дробилки.

They're synthesized by human beings and fall to pieces pretty rapidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они синтезированы человеком и очень быстро распадаются.

I'm gonna need a... a few cross pieces every 16 inches unless you want your sister to fall through in the middle of the play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне понадобятся еще несколько поперечных вставок по 16 дюймов, если, конечно, ты не хочешь, чтобы твоя сестра провалилась прямо посреди пьесы.

I wonder the whole contraption didnt fall to pieces!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не понимаю, как это чудо техники не развалилось на части!

Does he still fall to pieces at every mention of the little berry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет превращаться в развалину при каждом упоминании ягодки?

My name is Annabelle Vandergraf, and, y'all, I just fall to pieces when the sun shines on my hair-ed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня зовут Анабелль Вандерграф, и знайте, что я просто на части разваливаюсь, когда лучи солнца освещают мои волосы.

Nothing beats that feeling of being safe and snug while things just... fall to pieces outside, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не может сравниться с ощущением безопасности и уюта в то время как вещи просто... разваливаются на части снаружи, понимаете?

In front of him at the end of the street a house slowly rose. In the air it broke into pieces which separated and seemed to fall silently and gently, without making any noise in that uproar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно в конце улицы, прямо перед ним, медленно поднялся дом и развалился в воздухе на куски. Куски эти беззвучно и неторопливо падали наземь.

Without a Hand, everything will fall to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без Десницы всё развалится на куски.

I'd leave and everything would fall to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уйду, и все рассыпется.

He let the jug fall on the floor, and it broke in pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бросил кувшин на пол: кувшин разлетелся вдребезги.

But every time he comes around, I fall to pieces and I start acting like... well, you, actually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но рядом с ним я расклеиваюсь и начинаю вести себя, как... вообще-то, как ты.

The pieces fall straight down, occupying the lowest available space within the column.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фигуры падают прямо вниз, занимая наименьшее доступное пространство внутри колонны.

I'm working on a lot of pieces, because I'm gonna apply to Conservatories in the fall, and I have to play a full program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работаю над разными пьесами, потому что осенью я собираюсь подавать документы в консерватории, и я должен исполнить полную программу.

Must have been devastating, seeing your life's work fall to pieces before your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, ужасное ощущение, смотреть, как работа жизни разваливается на глазах.

Pieces of the hull simply fall off and are dragged up on the beach, possibly aided with a winch or bulldozer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куски корпуса просто отваливаются и вытаскиваются на берег, возможно, с помощью лебедки или бульдозера.

But I cannot sit back and watch your family fall to pieces after everything you've been through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не могу сидеть сложа руки и смотреть как разваливается ваша семья после того,через что вы прошли

After five minutes it would drive you mad, and after five weeks it would fall to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через пять минут она сведет с ума, а после пяти недель развалится на части.

You're rather calm, which is odd since there are a million ways this whole plan could fall to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни странно, ты весьма спокойна, хотя есть огромная вероятность, что наш план не сработает.

He more or less told me I've let the estate fall to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе он дал мне понять, что я позволил своей собственности разваливаться на куски.

My mama's gonna fall to pieces when she finds out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама с ума сойдет, когда узнает.

Seems if I cough too loud, maybe the whole thing would fall to pieces!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, если я кашляну чуть громче, вся эта штука развалится на куски!

You know this is exactly what Cass wants... for you to fall to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, именно этого Кас и добивался... чтобы ты сломался.

Moths will get it and it will fall to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моль изгрызет его до последней нитки!

Similarly, the heaviest elements like uranium and polonium are actually unstable, in fact they're so unstable that they fall to pieces naturally through radioactivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же самые тяжелые элементы как уран и polonium фактически непостоянны фактически они настолько непостоянны что они падают к частям естественно через радиоактивность.

If you let yourself fall victim to a belief bias of any kind, that's when you start forcing the pieces together. Even when they don't fit at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы становитесь жертвой каких-либо убеждений, вы начинаете подгонять результаты, даже когда они не сходятся.

Organic and other conceivable biological molecules would simply fall to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Органические и другие возможные биологические молекулы попросту распадутся на части.

That 's all very well; but if I die now I might as well have never lived. Everything will fall to pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То-то! Теперь помереть - это будет как бы вовсе и не жил,- всё прахом пойдет!

Heavier pieces like an engine or landing gear will fall straight down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более тяжелые детали, типа двигателя или шасси падают прямо вниз.

Mrs Hughes goes out for one night and we all fall to pieces!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У миссис Хьюз выходной, и все разваливается!

T.P. held the reins. Clare I dont see how come Jason wont get a new surrey. Dilsey said. This thing going to fall to pieces under you all some day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Ти-Пи в руках вожжи. - Непонятно мне, почему Джейсон не покупает новый, - сказала Дилси. -Дождется, что этот развалится под вами на кусочки.

Until all the pieces fall into place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока все фигуры не станут по местам.

Many of the simplest fairy chess pieces do not appear in the orthodox game, but they usually fall into one of three classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из простейших сказочных шахматных фигур не появляются в ортодоксальной игре, но они обычно попадают в один из трех классов.

Sometimes two people fall in love at the same time and the two pieces of music match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда двое влюбляются одновременно, и у них звучит одинаковая музыка.

The hamburger of today, it has pieces of thousands of different cattle ground up in that one hamburger patty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодняшний гамбургер содержит кусочки тысяч голов крупного рогатого скота основывающие одну котлету для гамбургера.

I struggled to remember the different pieces of an actual painting of good and bad government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался вспомнить различные детали картины, изображающей доброе и дурное правление.

His heart was broken into pieces by a great, great tragedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сердце разбилось на кусочки из-за ужасной, ужасной трагедии.

In Bosnia and Herzegovina, health-care services fall within the jurisdiction of the Entities and Brčko District.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Службы охраны здоровья Боснии и Герцеговины находятся в ведении Образований и Района Брчко.

I want a guy who works for it, someone who would fall down a manhole to impress a girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу встречаться с парнем, который прилагал к этому усилия, с тем, кто падает в люк, чтобы впечатлить девушку.

While the question of the death penalty did not fall directly within the Committee's mandate, inhuman and degrading treatment did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя вопрос о смертной казни не в полной мере относится к сфере компетенции Комитета, случаи бесчеловечного и унижающего достоинство обращения относятся к сфере действия его мандата.

If one ever comes across such a defining 'break-shot' moment, your once-peaceful world will shatter into pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если даже кто-то проходит через определенный разбивающий момент, твой умиротворенный мир может рассыпаться на куски.

As the cost of the funeral will apparently fall on me and I'm not over flush just now, I've tried to make it as moderate as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку расходы по похоронам лягут, по-видимому, на меня, а я сейчас не при деньгах, похороны будут самые скромные.

Every God-awful year Enid's wheelchair rusts in the salt water, Harrison spends my money getting his hair braided by trannies and I fall asleep in the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый божий год покрывает ржавчиной свое инвалидное кресло в соленой воде и иступленно тратитит мои деньги на косички, когда я засыпаю на солнце.

Prudence Servien, in her country fashion, made the sign of the Cross, as if she had seen a thunderbolt fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прюданс Сервьен, по обычаю своей родины, перекрестилась, точно над нею грянул гром.

That's the last thing I saw clearly Because later they put two pieces of cotton over my eyes

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это последнее, что я ясно видела, потому что потом они наложили мне на глаза два кусочка ваты,

We can take two pieces of paper and make a cross on one of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем взять две бумажки и на одной поставить крестик.

I saw you perform at the Disorientation Theater in Bertolt Brecht's Die Heilige Johanna der Schlachth felast fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлой осенью, в театре дезориентации, я видел ваше выступление в спектакле Святая Иоанна скотобоен.

One of these days the roof will fall in on our heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-нибудь эта крыша обрушиться на наши головы.

When people tune in to the new fall schedule, they're not gonna care whether I'm Paris Hilton or...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда люди увидят наши новые программы им будет все равно похожа я на Пэрис ...

Sometimes things fall out so badly that there's nothing for it but to hang one's self- but, just look, to-morrow life has changed abruptly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда все складывается так плохо, хоть вешайся, а - глядь - завтра жизнь круто переменилась.

May His Merciful Shadow fall upon you

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да падёт на тебя Милостивая Тень.

You know, Angel, two weeks ago you fell to pieces in my arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, Ангел, две недели назад ты корчилась от боли у меня на руках.

(Alarm) I'm going to fall back on my usual theory, which is it's gonna be inserted about your person somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь вернуться к своей обычной теории, по которой этот боб вставляют в тебя.

In the moraq technique, single-color tiles were cut into small geometric pieces and assembled by pouring liquid plaster between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В технике морак одноцветные плитки разрезали на небольшие геометрические кусочки и собирали, заливая между ними жидкую штукатурку.

Over time, the pieces the Jubilee Singers performed came to be arranged and performed by trained musicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем произведения, которые исполняли юбилейные певцы, стали аранжироваться и исполняться подготовленными музыкантами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to fall to pieces». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to fall to pieces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, fall, to, pieces , а также произношение и транскрипцию к «to fall to pieces». Также, к фразе «to fall to pieces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information