To scrupulously - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
wear to a frazzle - изнашиваться
allusion to - намек на
to a certain extent - в некоторой степени
beat to smithereens - бить вдребезги
fold to one’s breast - сложите к своей груди
out to lunch - на обед
up to the nines - до девяток
bring to heel - доводить до пят
not to hold with - не одобрять
authority to issue instructions - право издавать инструкции
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
scrupulously avoid - скрупулезно избегать
scrupulously clean - скрупулезно чистый
scrupulously honest - скрупулезно честен
scrupulously comply - скрупулезно соблюдать
scrupulously respect - скрупулезно соблюдать
scrupulously observe - скрупулезно соблюдать
scrupulously observed - неукоснительное соблюдение
to scrupulously - скрупулезно
scrupulously fair - скрупулезно справедливой
Синонимы к scrupulously: religiously, conscientiously
Антонимы к scrupulously: imprecisely, inexactly, loosely
Значение scrupulously: In a careful manner, with scruple; done with careful attention to detail.
Some people might have scrupulously removed themselves from earshot of a private conversation. But not Hercule Poirot. He had no scruples of that kind. |
Большинство людей, очутившись свидетелями интимного разговора, стараются отойти в сторону, но Эркюль Пуаро был неподвластен такого рода соображениям. |
Records of cash, commodities, and transactions were kept scrupulously by military personnel of the Roman army. |
Записи о наличных деньгах, товарах и сделках тщательно велись военнослужащими римской армии. |
He assured us the bid was sound, and I can categorically assure you that the strict Irish and EU protocols governing such matters were scrupulously adhered to. |
Он заверил нас, что цена была обоснованной, и я категорически уверяю вас, что строгие ирландские и европейские протоколы, регулирующие такие вопросы, были скрупулёзно соблюдены. |
The private life and free action of every individual must be scrupulously respected. |
Частная жизнь и свобода действий каждого человека уважаемы и неприкосновенны. |
Klee had always been a little impatient with Gray's scrupulous attention to every legality. |
Кристиана Кли всегда несколько раздражало скрупулезное внимание Грея ко всем правовым вопросам. |
Yes, she was scrupulously restrained in her Schumann group. |
Да, она была скрупулезно сдержанна в своей Шумановской группе. |
Even if I'm unequivocally scrupulous, and I present both sides of a news item - the Democratic and the Republican, the liberal and the conservative, the government's and the opposition's - in the end, I have no guarantee, nor are any of us guaranteed that we'll know what's true and what's not true. |
Даже если я предельно точно описываю событие с двух разных точек зрения — демократов и республиканцев, либералов и консерваторов, правительства и оппозиции, в итоге ни я, ни вы не можете точно знать, что из сказанного правда. |
Often though, his obsession for scrupulously maintaining his system throughout Europe caused him to overextend. |
Тем не менее, это его навязчивое стремление тщательно контролировать свою систему по всей Европе приводило к перенапряжению. |
The money that Koreiko had declined, and that the scrupulous Ostap decided could be put to use, was deposited in the bank account of the new organization. |
Деньги, от которых Корейко отрекся и которые щепетильный Остап счел возможным заприходовать, были положены в банк на текущий счет нового учреждения. |
I swear by Almighty God to work faithfully for the good of Tunisia, to respect its Constitution and laws, scrupulously to their interests and serve loyally. |
Клянусь Всемогущим Богом, что буду добросовестно трудиться на благо Туниса, уважать его Конституцию и законы, скрупулезно соблюдать их интересы и служить им верой и правдой. |
In the opposite camp they are not so scrupulous. |
Наши противники не так щепетильны. |
... Instead of a message from beings of supernal wisdom and power, we shall have only the private thoughts of a clever but not over scrupulous woman. |
Вместо послания от существ сверхъестественной мудрости и силы, мы будем иметь только личные мысли умной, но не слишком щепетильной женщины. |
'Say you are a man, a very ordinary and not too scrupulous man, in bad financial difficulties. |
Представьте себе, что вы обычный, заурядный человек, не слишком щепетильный, и испытываете большие финансовые затруднения. |
The strict Irish and EU protocols governing such matters were scrupulously adhered to. |
Строгие ирландские и европейские протоколы, регулирующие такие вопросы, были скрупулёзно соблюдены. |
But he had also the prejudices and scrupulous timidity of his persecuted people, and those were to be conquered. |
Но над ним тяготели вековые предрассудки его гонимого племени. |
But by paying scrupulous attention to detail and not allowing our imaginations to run away with us, we can form the glimmerings of an idea as to what the pictograms may mean. |
Однако, если мы обратим внимание на детали, не позволяя разыграться воображению, мы можем разобрать значение этих пиктограмм. |
But by paying scrupulous attention to detail and not allowing our imaginations to run away with us, we can form the glimmerings of an idea as to what the pictograms may mean. |
Однако, если мы обратим внимание на детали, не позволяя разыграться воображению, мы можем разобрать значение этих пиктограмм. |
But for first purchase made of the area that is now Wellington and the Hutt Valley, every effort was made to be scrupulously fair and open. |
Но для первой покупки, сделанной в районе, который теперь является Веллингтоном и Долиной хаттов, были приложены все усилия, чтобы быть скрупулезно честными и открытыми. |
Sir, I took scrupulous measures to prevent cross-contamination of forensic evidence. |
Сэр, я предприняла тщательные меры для предотвращения перекрестного переноса улик, подававшися на экспертизу. |
You have not implied to me that the symptoms which-I am bound to testify-you watched with scrupulous care, were those of a fatal disease. |
Вы не дали мне никаких оснований предполагать, что симптомы моего недуга, которые, обязан я сказать, вы наблюдали с величайшим тщанием, указывают на роковой его характер. |
You are gonna be scrupulous about your phone logs, report every new suspicious social encounter, especially when you're traveling. |
Ты должен быть очень аккуратен с телефонными звонками, докладывать обо всех подозрительных контактах, особенно во время поездок. |
To this end, the necessity of scrupulously observing the term of office of organs democratically elected according to law was emphasized. |
В этих целях была подчеркнута необходимость неукоснительного соблюдения сроков полномочий органов, избранных демократическим путем и в соответствии с законодательством. |
Well, the temptation of sudden wealth so easily acquired was too much for you, as it has been for better men before you; but you were not very scrupulous in the means you used. |
Вы, кажется, озябли, мистер Райдер. |
They further urged those countries to abide scrupulously by the provisions of the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War. |
Они настоятельно призвали эти страны всесторонне соблюдать положения Женевских конвенций об обращении с военнопленными. |
He suggests that it has to be taken as true as long as nobody has come forward with a truth which is scrupulously justified as a certain truth. |
Он предполагает, что это должно восприниматься как истина до тех пор, пока никто не выдвинул истину, которая скрупулезно обоснована как определенная истина. |
But our scrupulous examination yielded no sign of diabolical interference. |
Но наш скрупулезный осмотр не выявил знака дьявольского вмешательства. |
First we passed through high, scrupulously trimmed hedges that hid the grounds from the street. |
Мы проехали сперва мимо высокой, тщательно подстриженной живой изгороди, скрывавшей больничную территорию от взглядов посторонних. |
Construction work is scrupulously supervised at each stage, beginning from digging out the foundation pit. |
Строительные работы тщательно контролируется на каждой стадии, начиная с рытья котлована для фундамента. |
A man so conventional, so scrupulously correct as the Director-and to commit so gross a solecism! |
Директор, человек предельно благопристойный, щепетильно корректный, и на тебе - совершает такой вопиющий ляпсус! |
Not over-scrupulous, probably, but easy to live with, reasonably generous, possibly kind. |
Может быть, не совсем безупречный, но с характером легким, в меру великодушным и добрым. |
I offered ten louis d'ors for this trifling service; but I found her a hesitating, scrupulous, or timid creature, whom neither my eloquence nor money could bring over. |
За эту ничтожную услугу я предложил ей десять луидоров, но наткнулся на слишком честную или слишком робкую тупицу: ее не поколебали ни мое красноречие, ни деньги. |
They were constrained in their behaviour, scrupulously correct, uncertain, doubtful of their welcome. |
А так - что ж, они сдержанные, старательно вежливы, явно не уверены, что им здесь рады. |
He cursed himself like a less scrupulous Job, as a vehement man will do when he loses self-respect, the last mental prop under poverty. |
Хенчард проклинал себя, как проклинал бы не слишком щепетильный Иов, как проклинает себя страстный человек, когда теряет самоуважение -свою последнюю душевую опору в гнетущей бедности. |
Once they were broken, Wynand continued to pay them scrupulously. |
После того как они были сломлены, Винанд скрупулёзно продолжал платить им. |
I want everything on the record, scrupulously recorded. |
Я хочу всё записать на пленку. Скрупулезно записать. |
Like most of the plundered riches of the British Museum they are scrupulously ignored. |
Как и многие краденные богатства Британского музея, её тщательно игнорируют. |
He explained that he was there to supervise the proceedings, as a sort of umpire, and he would take a scrupulously impartial view of the case. |
По его словам, он для того здесь и находился, чтобы обеспечить беспристрастное разбирательство дела, ибо желает рассмотреть его с полной объективностью. |
Я всегда была предельно честна с тобой, Джеймс. |
|
Uh, we're conducting a careful and scrupulously fair review. |
Мы проводим тщательное и скрупулезное расследование. |
We scrupulously observe a full separation between worlds here. |
мы здесь строго соблюдаем межпланетное разделение. |
I think you see now that you spoke too scrupulously, she said, in a tone of persuasion. |
Я думаю, вы видите теперь, что проявили чрезмерную щепетильность, убежденно проговорила она. |
For obvious reasons, the companies we work with need to be scrupulously neutral. |
По очевидным причинам, компаниям, с которыми мы работаем, нужно тщательно блюсти нейтралитет. |
Do you promise and swear... to examine scrupulously... the charges against the two defendants... |
Клянетесь ли вы... тщательно взвешивать... обвинения против двух подсудимых... |
What's a Klingon doing down here among your scrupulously honest friends anyway? |
И что клингон делает здесь среди ваших честных друзей? |
Poets are not so scrupulous as you are. |
А вот поэты - те не так стыдливы, как ты. |
Но отнюдь не все бывают настолько щепетильны. |
|
Secondly, we would argue that the mother' s scrupulous maintenance of her health in spite of this persisting medical condition in no way puts the baby at risk. |
Второй - мы оспариваем то, что добросовестное поддержание своего здоровья матерью, несмотря на имеющийся у неё ВИЧ, ни коим образом не подвергает ребёнка риску. |
Наука точнее, чем догматы церкви. |
|
He addressed me precisely in his ordinary manner, or what had, of late, been his ordinary manner-one scrupulously polite. |
Сент-Джон беседовал со мной обычным своим тоном, или, вернее, тем тоном, какой он усвоил со мной в последнее время, - то есть был изысканно вежлив. |
I'm afraid my young man is less scrupulous than he should be. |
Боюсь, мой юньiй друг не так щепетилен. |
Somebody else might not be so scrupulous, you see. |
Не всякий будет настолько щепетилен. |
Now, her nevertoo-scrupulous sense of honor was dulled by repetition of the offense and even fear of discovery had subsided. |
По мало-помалу от частых повторений этой проделки ее не слишком остро развитое чувство порядочности и вовсе притупилось, да и страх сам собой исчез. |
This scrupulosity was so well understood by the landlord that the whole company was served in cups of that measure. |
Хозяин гостиницы точно соблюдал этот обычай и подавал компании кружки, вмещающие ровно полпинты. |
Although scrupulously particular in dress and personal neatness, he had none of the airs of foppishness about him. |
Хотя он был скрупулезно разборчив в одежде и личной опрятности, в нем не было ни капли щегольства. |
No, it is none of these things, but rather the precise image of a modern woman scrupulously drawn by a painter who is a master of his art. |
Нет, это не все, а скорее точный образ современной женщины, скрупулезно нарисованный художником, который является мастером своего дела. |
He was careless and shabby in his dress, except on Sundays, when he was scrupulously clean and neat. |
Он был небрежен и неряшлив в своей одежде, за исключением воскресений, когда он был безупречно чист и опрятен. |
The Soviets did, however, scrupulously examine all coins to identify those that were fake, defective, or did not contain enough gold. |
Однако советы скрупулезно исследовали все монеты, чтобы выявить те, которые были фальшивыми, дефектными или не содержали достаточного количества золота. |
I feel this should be allowed, if and again, the additions are carefully and scrupulously made. |
Я чувствую, что это должно быть разрешено, если и снова, дополнения будут сделаны тщательно и скрупулезно. |
I was trying to be scrupulously unbiased, because I agree with your POV more than I agree with Rex's. |
Я старался быть скрупулезно беспристрастным, потому что я согласен с вашим POV больше, чем с Рексом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to scrupulously».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to scrupulously» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, scrupulously , а также произношение и транскрипцию к «to scrupulously». Также, к фразе «to scrupulously» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.