Tongue sticking out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: язык, шпунт, язычок, шип, гребень, выступ, речь, дышло, коса, манера говорить
adjective: языковый
verb: болтать, лизать, трогать языком
frozen pork tongue - замороженный свиной язык
sensation of a hair on the tongue - ощущение волоса во рту
frenulum of tongue - уздечка языка
spring tongue - пружинный язычок
from a mother tongue - от родного языка
tongue-in-cheek fun - неискренний развлечениях
tongue root - корень языка
with a tongue in cheek - с языком в щеку
stick your tongue - совать язык
a still tongue makes a wise head - неподвижный язык делает мудрый голова
Синонимы к tongue: lingua franca, native tongue, language, patois, vernacular, lingo, mother tongue, dialect, heritage language, parlance
Антонимы к tongue: artificial language, quiet, absolute silence, complete silence, listening, silence, written communication, written statement, be quiet, calm
Значение tongue: the fleshy muscular organ in the mouth of a mammal, used for tasting, licking, swallowing, and (in humans) articulating speech.
sticking of contacts - спекание контактов
bill sticking - расклейка афиш
over sticking - повреждение плевры при закалывании животного
sticking about - торчать на одном месте
sticking station - рабочее место закольщика скота
sticking upright - торчащие вертикально
sticking straight - торчащие прямо
thanks for sticking up for me - спасибо за торчащий для меня
sticking your neck out - воткнув шею
are sticking around - наклеивания вокруг
Синонимы к sticking: sticking out, projecting, projected, protruding, relieved, jutting, jab, push, poke, insert
Антонимы к sticking: displacing, removing, disobeying, refusing, forgetting, unfastening, loosening, falling
Значение sticking: push a sharp or pointed object into or through (something).
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
share out - делить
cancel (out) - отменяет)
cross out - вычеркнуть
doling out - высадка
sack out - выкидывать
get one’s rag out - разозлиться
sprawled (out) - растянулся)
do out of - делать из
carry out enquiry - проводить расследование
washing out - вымывание
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
I brought him back by sticking my tongue down his esophagus. |
Я привела его в сознание, засунув язык ему в горло. |
The video showed Trudeau covered in dark makeup and raising his hands in the air while laughing, sticking his tongue out and making faces. |
На видео было видно, как Трюдо, покрытый темным гримом, поднимает руки в воздух, смеется, высовывает язык и корчит рожи. |
The tip of the tongue was sticking out of the rectum. |
Кончик языка торчал из прямой кишки. |
And above all, at the end, the tongue sticking right out, and blue-a quite bright blue. |
Но лучше всего конец, когда вываливается синий язык... я бы сказал, ярко-синий. |
The-the field of blue represents you being miserable, and the lion sticking its tongue out means I'm happy about it. |
Голубое поле символизирует твоё несчастье, а лев, высунувший язык, означает, что я этим удовлетворён. |
It appears to be sticking out its tongue. |
Кажется, что это торчит язык. |
The beautiful child returned the friendliness by biting her cheek and sticking out her tongue. |
А красивый ребёнок ответил на её ласку тем, что укусил её за щёку и показал ей язык. |
Yes, they're actually sticking their tongue down each other's... |
Да, на самом деле они засовывают свои голубиные языки друг другу в ..... |
And my tongue sticking to my teeth. |
А мой язык прилипает к зубам. |
I'M GOING TO PRETEND I DIDN'T JUST SEE MY MOTHER STICKING HER TONGUE DOWN HORVATH'S THROAT. |
Я сделаю вид, что не видел только что, как моя мать засовывала язык Хорвату в глотку. |
A habit of sticking one's tongue out as a mark of respect on greeting someone has remained a Tibetan custom into modern times. |
Привычка высовывать язык в знак уважения при приветствии кого-либо осталась тибетским обычаем и в наше время. |
Eyes gouged out, tongue sticking out. |
Глаза выколоты, язык висит изо рта... |
The bone's still sticking out. |
Кость все еще торчит |
They're just white with green streaks and bones sticking out. |
Белые с зелёными прожилками, и во все стороны выпирают кости. |
Я не привыкла к тому, что меня поддерживают в тяжёлый момент. |
|
They looked semi Mongolian and spoke a tongue unknown to him An empty grail was placed upside down over his head; his hands were tied behind him with a leather thong. |
Пустую чашу нахлобучили ему на голову, руки связали за спиной кожаным ремнем. |
Open your mouth and stick out your tongue. |
Открой рот и вытащи язык. |
Telling me what to do, sticking your oar in! |
Всё командуешь мной, всё лезешь, куда не просят! |
Continue sticking to Min Honggi. |
Продолжай приглядывать за Мин Хон Ги. |
And then my tongue stud gets caught... on- on- on his um, his earrings. |
А потом моя заклепка на языке зацепилась за его серьгу в ухе. |
Sorry, said Adye a little hoarsely, and moistened his lips with his tongue. |
К сожалению, не могу, - сказал Эдай несколько охрипшим голосом и провел языком по пересохшим губам. |
But the striker forced the food out with a strong push from his tongue. |
Но голодающий сильным ударом языка вытолкнул пищу наружу. |
After she had spoken she could have bitten her tongue, for he threw back his head and laughed until she went red with mortification. |
Слова вылетели сами собой - она готова была прикусить язык за то, что произнесла их, ибо Ретт откинул голову и так расхохотался, что она вспыхнула от досады. |
Undercover cops were going around, sticking these on your back if they thought you were a troublemaker. |
Вокруг ходили копы под прикрытием, прилепляли такие на спину, если считали, что ты проблемный. |
Из-за дерева высовывалось белое лицо Гермионы. |
|
God's tongue, it turns out, is an experimental, high-end hallucinogen this guys brews in his basement. |
Оказалось, язык Бога - это экспериментальный крутой галлюциноген, который этот парень варил в подвале. |
He is a mild, bald, timid man with a shining head and a scrubby clump of black hair sticking out at the back. |
Это смирный, лысый, робкий человек с блестящей плешью и крошечным пучком черных волос, торчащим на затылке. |
Lady Muck or not, that old girl's gonna get the sharp edge of my tongue the next time I see her. |
Будь эта старуха хоть пуп земли, но она узнает, какой у меня острый язык, когда мы с ней встретимся. |
It all came with taking the liver of that big, fat, giant hog and sticking it into Hanna Goldstein. |
Все это пришло вместе с печенью большой, жирной, гигантской свиньи, которую вытащили ...и засунули прямо в Ханну Гольдштейн! |
Ну хорошо, а если все-таки попытаться уйти при дневном свете? |
|
I'm not sticking my neck out for anybody. |
Я ни за кого шею подставлять не буду. |
You know, just slip of the tongue, like. |
Знаешь, просто с языка соскочило. |
It was a slip of the tongue, one of the few he ever made, due to the peculiar pressure of the situation. |
Последние слова нечаянно сорвались у него с языка; это случалось с ним чрезвычайно редко и сейчас объяснялось лишь исключительной трудностью положения. |
She turned her head from side to side with a gentle movement full of agony, while constantly opening her mouth as if something very heavy were weighing upon her tongue. |
Эмма томилась; она медленно вертела головой, все время раскрывая рот, точно на языке у нее лежало что-то очень тяжелое. |
So, listen, uh, how would you feel about sticking around and, uh, maybe us doing something for them together? |
Итак, послушай, э, как бы ты себя чувствовала по поводу нахождения все время рядом и, может быть нам сделать что- нибудь вместе? |
Long ago this mysterious colony quitted Spain, and settled on the tongue of land on which it is to this day. |
Однажды из Испании выехали какие-то таинственные переселенцы и пристали к тому клочку земли, на котором они живут и поныне. |
Сначала надо вырезать ей язык. |
|
Просто у меня язык еще растет. |
|
Another one wore a red mask with shotgun shells sticking out of it like spikes. |
На другом красная маска с приклеенными патронами от дробовика, как шипами. |
And I've been sticking to our story... which it was you that got the Russians to back down, and I was just there to support you. |
Я поддерживаю нашу версию, что вы заставили русских отступить, а я просто поддержала вас. |
She clenched her hands in order to prevent herself from telling him to hold his silly tongue. |
Джулия стиснула зубы, чтобы не взорваться и не попросить его попридержать свой дурацкий язык. |
I had no command of tongue, or brain, and he did not guess my agony, perhaps: it barely left me sense to try to escape from him and his voice. |
Язык уже не слушался меня, и мысли шли вразброд, а он, быть может, и не догадывался, как я страдаю: у меня едва достало сознания, чтоб убежать от него и от его голоса. |
Stick your tongue down his throat. |
Засунь его прямо ему в горло. |
He has only not to do anything stupid, not to raise an alarm, not to run about the town with his tongue out. |
Стоит только не делать глупостей, не бить в барабан, не бегать высуня язык по городу. |
Первый помощник, рискующая собой, чтобы защитить пленника. |
|
And we try to reach those little taste buds stuck way far at the back of the tongue, remembering not to swallow. |
Стараемся, чтобы оно достигло вкусовых клеток, спрятанных далеко на задней части языка. И помним, что глотать пока нельзя. |
Hold your tongue, if you please. |
Сделай одолжение, придержи язык! |
Hold your tongue, Bossuet, said Courfeyrac. |
Замолчи, Боссюэ, - оборвал его Курфейрак. |
You'd far better hold your tongue, Dagley, said the wife, and not kick your own trough over. |
Придержал бы ты язык, Дэгли, - сказала его жена. - Не брыкал бы колоду, из которой тебе пить. |
That's my story, and I'm sticking to it. |
Это моя версия и я буду ее придерживаться. |
That's the plan and I'm sticking to it. |
Это мой план, и я его держусь. |
People need to see you sticking to it. |
Люди должны увидеть, что ты в нём участвуешь. |
Lucetta's tongue had for a moment outrun her discretion. |
Болтливость Люсетты на минуту взяла верх над ее сдержанностью. |
В наших местах такие, как ты, язык за зубами держат. |
|
Sticking your head out the window isn't going to get us there any faster. |
Если постоянно высовывать голову в окно, поезд быстрее не поедет. |
Oh! So I tell you that I love you, and then you go outside and stick your tongue into a teenager. |
Ах значит я говорю тебе что люблю, а ты выходишь на улицу и сцепляешься языком с подростком. |
During the performance, a play within a play, a plethora of disasters befall the cast, including doors sticking, props falling from the walls, and floors collapsing. |
Во время спектакля, пьесы в пьесе, множество несчастий обрушивается на актеров, включая заклинивание дверей, падение реквизита со стен и обрушение полов. |
So sticking in this random stuff about dirt bikes and lights that didn't used to be around doesn't make very much sense. |
Так что торчать в этом случайном материале о грязных велосипедах и фонарях, которых раньше не было, не имеет особого смысла. |
Вы явно ошибаетесь, придерживаясь этого предложения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tongue sticking out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tongue sticking out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tongue, sticking, out , а также произношение и транскрипцию к «tongue sticking out». Также, к фразе «tongue sticking out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.