Too poor to afford - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: тоже, слишком, также, очень, чересчур, к тому же, кроме того, более того, действительно
too easy - слишком легко
too forced - тоже вынуждены
trying too hard - слишком стараешься
too surprised - слишком удивлен
too free - тоже бесплатно
stray too far from - отклониться слишком далеко от
too many projects - слишком много проектов
being too much - слишком много
too soon after - слишком рано после
too much behind - слишком много позади
Синонимы к too: inordinately, unduly, extremely, too-too, unreasonably, overly, very, over, exorbitantly, excessively
Антонимы к too: barely, little, hardly, scarcely, as an alternative, by contrast, conversely, instead, insufficiently, just
Значение too: to a higher degree than is desirable, permissible, or possible; excessively.
noun: бедные, беднота, бедняки, неимущие, люди малого достатка
adjective: плохой, бедный, низкий, несчастный, убогий, недостаточный, скудный, жалкий, небогатый, бедненький
poor management - плохое управление
poor village - бедная деревня
poor schools - бедные школы
poor form - плохая форма
poor power - бедных питания
poor teeth - бедные зубы
poor cooking - бедных приготовления пищи
of poor women - бедных женщин
poor prison conditions - плохие условия содержания в тюрьмах
poor water management - неудовлетворительное управление водными ресурсами
Синонимы к poor: without a cent (to one’s name), low-income, indigent, necessitous, pauperized, hard up, in debt, moneyless, destitute, cleaned out
Антонимы к poor: good, rich, quality, superior, positive, wealthy, excellent, great, best, favorable
Значение poor: lacking sufficient money to live at a standard considered comfortable or normal in a society.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to come to naught - сходить на нет
to try to change - чтобы попытаться изменить
to tickle to death - щекотать до смерти
i am trying to get to know - Я пытаюсь узнать
how to respond to the challenges - как реагировать на вызовы
to bring to its attention - довести до сведения
good to talk to you - хорошо, чтобы поговорить с вами
to be able to conclude - чтобы иметь возможность заключить
need to be adhered to - должны быть соблюдены
to be pertinent to - чтобы иметь отношение к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: предоставлять, давать, доставлять, приносить, иметь возможность, быть в состоянии сделать, позволять себе что-л.
cannot afford to ignore - не может позволить себе игнорировать
do not want to afford - не хотят, чтобы позволить
must afford - должно позволить
if you cannot afford an attorney - Если ты не можешь позволить себе адвоката
we cannot afford another - мы не можем позволить себе еще один
we could afford it - мы могли себе это позволить
could not even afford - не может позволить себе даже
able to afford - могут позволить себе
afford to devote - позволить себе посвятить
may not afford - не могут позволить себе
Синонимы к afford: have the money for, pay for, spare the price of, bear the expense of, spare, allow (oneself), provide, furnish, offer, give
Антонимы к afford: deny, ban, need, beg for, boonk, borrow money, flog, make, misconsider, add
Значение afford: have enough money to pay for.
But he and his mother and sister, they live in such a poor way, they can barely afford to heat their rooms. |
Но он с матерью и сестрой живут так бедно, что едва могут оплатить съемные комнаты. |
Soil quality directly affects yields, especially in developing countries where poor farmers cannot afford mineral fertilizers. |
На урожайность непосредственное влияние оказывает качество почв, особенно в развивающихся странах, в которых бедным фермерам использование минеральных удобрений не по карману. |
We must dispense with the excuse that helping poor countries develop is something that we cannot afford. |
Мы должны отказаться от довода о том, что мы не можем позволить себе оказание помощи бедным странам в области развития. |
But I can only afford a poor offering. |
А можем отблагодарить только скромными пожертвованиями. |
Shortly after Weisel began collecting food for poor families, she heard about a bride who could not afford to make her own wedding. |
Вскоре после того, как Вайзель начал собирать еду для бедных семей, она услышала о невесте, которая не могла позволить себе сделать свою собственную свадьбу. |
Is it because this land of ours is so poor that it cannot afford a decent life to those who dwell upon it? |
Происходит ли это от того, что наша земля бедна и не может прокормить тех, кто обитает на ней и возделывает ее? |
Well, if you don't, all the animals will go poor, and they won't be able to afford toboggans or sausages. |
Но, если ты не будешь, все животные обеднеют, и они не смогут себе позволить санки или сосиски. |
Well, if you don't, all the animals will go poor, and they won't be able to afford toboggans or sausages. |
Но, если ты не будешь, все животные обеднеют, и они не смогут себе позволить санки или сосиски. |
Poor farming families cannot afford to purchase food just before harvests, when cash resources are lowest and prices are highest. |
Бедные семьи, занимающиеся земледелием, не могут позволить себе покупать продовольствие накануне уборки урожая, когда запасы наличности почти иссякли, а цены достигают максимума. |
The project provides tens of thousands of Israel's poor with access to an important source of nutrition they could not otherwise afford. |
Этот проект обеспечивает десяткам тысяч бедных израильтян доступ к важному источнику питания, который они иначе не могли бы себе позволить. |
Even when everyone, including many poor Crusaders, contributed all they could afford, they still owed 34,000 marks. |
Даже когда все, включая многих бедных крестоносцев, пожертвовали все, что могли себе позволить, они все равно задолжали 34 000 марок. |
He was so poor that he could not afford to send his son to the village school. |
Он был так беден, что не мог позволить себе отдать сына в деревенскую школу. |
As a general rule, though, Filipino ferry and ship passengers are poor and cannot afford the services of lawyers or the high filing fees demanded by the courts. |
Хотя, как правило, филиппинские пассажиры паромов и суден являются бедными и не могут позволить себе услуги адвокатов или высокие заявочные пошлины, которых требуют суды. |
I am poor and an exile, but it will afford me true pleasure to be in any way serviceable to a human creature.' |
Я всего лишь бедный изгнанник, но для меня будет истинной радостью оказать услугу ближнему. |
Because they were extremely poor, the Paulistas could not afford to buy African slaves, as did other Portuguese colonists. |
Поскольку Паулисты были крайне бедны, они не могли позволить себе покупать африканских рабов, как это делали другие португальские колонисты. |
Many students were from poor families and could not afford necessities for education and university life. |
Многие студенты были из бедных семей и не могли позволить себе ничего необходимого для учебы и университетской жизни. |
A horrible horror-one can't afford anything but the poor cuts nowadays. |
Мерзкие мерзавцы. Одни только обрезки и получаешь. |
Oh, what a misery to be poor! she cried. These beautiful things, it's only in Paris they know how to dress, and not to be able to afford them! |
Вот несчастье быть бедной! - воскликнула она.-Видеть прекрасные вещи - только в Париже умеют одеваться - и не быть в состоянии их купить! |
Wealthy countries worry about recession, while the poor can no longer afford to eat. |
Богатые страны беспокоятся по поводу экономического спада, в то время как бедные больше не могут позволить себе есть. |
Gandhi came from a poor family, and he had dropped out of the cheapest college he could afford. |
Ганди происходил из бедной семьи, и он бросил самый дешевый колледж, который только мог себе позволить. |
Secondary education was made free to all pupils; previously, it had been closed to the poor, who were unable to afford to pay tuition. |
Среднее образование стало бесплатным для всех учащихся; ранее оно было закрыто для бедных, которые не могли позволить себе платить за обучение. |
Because the poor citizens could not afford to purchase their own weapons and armor, Marius arranged for the state to supply them with arms. |
Поскольку бедные граждане не могли позволить себе купить собственное оружие и доспехи, Марий договорился с государством о снабжении их оружием. |
Homeless robots, too poor to afford even the basic alcohol they need to fuel their circuits. |
Бездомные роботы слишком бедны, чтобы позволить себе минимум алкоголя, необходимого для подзаправки их схем. |
That is, there is now increasingly a gap between the privacy and security of the rich, who can afford devices that secure their data by default, and of the poor, whose devices do very little to protect them by default. |
Сейчас всё увеличивается разрыв между защитой частной жизни и безопасностью богатых, чьи устройства надёжно оберегают данные по умолчанию, и бедными, чьи устройства делают очень мало для защиты данных по умолчанию. |
One of the paradoxes of development is that poor countries cannot afford to be economical. |
Один из парадоксов развития состоит в том, что бедные страны не могут позволить себе быть экономными. |
Some cases of hypothermia death, as well as other preventable deaths, happen because poor people cannot easily afford to keep warm. |
Некоторые случаи смерти от переохлаждения, а также другие предотвратимые смерти происходят потому, что бедные люди не могут легко позволить себе согреться. |
And then I meet you, and I can't afford... to eat at a place like this, and I'm just trying to impress you... and doing a really poor job of it. |
А потом я встретился с ним, и я не могу позволить себе... , чтобы поесть в таком месте, как это, и я просто пытаюсь произвести на вас впечатление... и делать работу очень бедным,. |
By contrast, the world’s hungry poor waste very little, simply because they cannot afford to. |
Отходов среди голодного бедного населения, напротив, очень мало, просто потому, что они не могут себе этого позволить. |
For example, the World Bank presses poor nations to eliminate subsidies for fertilizer even while many farmers cannot afford them at market prices. |
Например, Всемирный банк настоятельно призывает бедные страны отказаться от субсидий на удобрения, хотя многие фермеры не могут себе их позволить по рыночным ценам. |
Dove sellers were selling doves that were sacrificed by the poor who could not afford grander sacrifices and specifically by women. |
Продавцы голубей продавали голубей, которых приносили в жертву бедняки, которые не могли позволить себе больших жертв, и особенно женщины. |
I should fancy that the real tragedy of the poor is that they can afford nothing but self-denial. |
Пожалуй, трагедия бедняков - в том, что только самоотречение им по средствам. |
This means that the poor, the weak and the vulnerable find it hard to afford decent housing. |
Это означает, что бедным, слабым и уязвимым группам населения крайне трудно получить достойное жилье. |
The poor man can't even afford a real ax! |
Бедному парню даже не хватает на настоящий топор! |
Sponsorship was available to some poor students who could not afford the training. |
Спонсорство было доступно некоторым бедным студентам, которые не могли позволить себе обучение. |
Mexico has chosen a targeted insurance scheme for households that are not covered by social security scheme and are too poor to afford private insurance. |
Мексика выбрала адресную систему страхования домашних хозяйств, которые не покрывает фонд социального страхования и которые слишком бедны, чтобы позволить себе частное страхование. |
Он предоставляет деньги малоимущим по цене, которую они могут себе позволить. |
|
Please shower your blessing on these poor children of yours. |
Пожалуйста дай свое благословение этим твоим бедным вашим детям. |
In private, the Holy Father often expresses a desire to return to the days of a poor church. |
В частных беседах святой отец часто высказывает желание вернуться к бедной церкви. |
I think that those handsome firemen were mean to poor, pudgy, little Backstrom when they were kids. |
Эти красавчики-пожарные доставали пухлого малютку Бэкстрома в детстве. |
It'd be a pretty poor show, if I was now obliged to make a living. |
Это было бы довольно жалкое зрелище, раз уж теперь мне приходится зарабатывать себе на жизнь. |
Snooze. But only for a while, of course You never use words you can't afford A house of cards and it's a sign. |
Но только ненадолго, конечно Ты никогда не используешь слова, которые не сможешь позволить себе Карточный домик, и это знак. |
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night. |
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно. |
He noted that the Summit could achieve this by calling for new investments that empower the rural poor to take the lead in overcoming poverty. |
Он отметил, что Встреча на высшем уровне могла бы решить эту задачу, призвав к увеличению объема инвестиций, которые могли бы предоставить неимущим слоям сельского населения возможности для того, чтобы они играли ведущую роль в борьбе с нищетой. |
Они уже замели одного несчастного подозреваемого. |
|
It helped poor children to continue their education in school. |
Организация помогала детям из бедных семей продолжить обучение в школе. |
Он не может позволить себе сомневаться в человеке, которыйо нем заботится. |
|
There's no reason that New York shouldn't find a new place for its own reminder that poor people can rise up and do ugly things when led by a charismatic individual. |
Почему бы и Нью-Йорку не найти новое место для собственного напоминания о том, на какие бесчинства способны бедняки, если их поднимет и поведет за собой харизматическая личность. |
Poor Mexico,” he lamented, “so far from God, so close to the United States. |
«Бедная Мексика, — пожаловался он, — так далеко от Бога и так близко к США». |
Given the scale of the looming catastrophe, the world cannot afford to leave things as they are. |
Учитывая масштаб вырисовывающейся катастрофы, мир не может позволить себе оставить все как есть. |
Now, without Patulechka, Lara is only a mother and will give all her forces to Katenka, the poor little orphan. |
Теперь, без Патулечки, Лара только мать и отдаст все силы Катеньке, бедной сиротке. |
Now I have two inscrutable Chinks and a poor perisher who was chewed by a giant rat. |
А теперь у меня есть пара загадочных узкоглазых и бедняга, пожеванный гигантской крысой, |
Poor Anastasie, she always had a violent temper, said Mme. de Nucingen, but she has a good heart. |
Бедняжка Анастази всегда была вспыльчивой, но сердцем она добрая, сказала г-жа де Нусинген. |
A bunch of environmental non-profits that can't afford to pay me. |
Кучка некоммерческих природных организаций, которые не могут себе позволить мне платить. |
You can't afford to take the risk. |
Ты не возьмешь на себя риск. |
I'm taking him out to lunch because I can afford it. And he can have whatever he wants. |
Угощаю его обедом, потому что могу себе позволить, и он может заказывать что захочет. |
You're an escaped mental patient who can't even afford a haircut. |
Ты - сбежавший из психушки пациент, который даже не может позволить себе стрижку. |
I don't think you can afford me. |
Я не думаю, что Вы можете предоставить мне... |
I don't know... how we thought we could afford a whole brownstone floor. |
Не понимаю, каким образом мы собирались позволить себе целый этаж в многоквартирном доме. |
Small cities and rural areas could not afford an Edison style system at all, leaving a large part of the market without electrical service. |
Небольшие города и сельские районы вообще не могли позволить себе систему в стиле Эдисона, оставляя большую часть рынка без электроснабжения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «too poor to afford».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «too poor to afford» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: too, poor, to, afford , а также произношение и транскрипцию к «too poor to afford». Также, к фразе «too poor to afford» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.