Under similar conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе
adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем
adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий
noun: недолет
put under - ставить под
under adherence - при соблюдении
under compression - при сжатии
under-age employment - несовершеннолетняя занятость
under alcohol - под алкоголем
under the project - в рамках проекта
under this convention - в соответствии с настоящей Конвенцией
provided under this - при условии, при этом
height under bridges - высота под мостами
cool under pressure - охладиться под давлением
Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to
Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward
Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.
similar screens - аналогичные экраны
similar undertaking - аналогичная затея
likely to be similar - скорее всего, будет похож
projects of similar nature - проекты аналогичного характера
similar demands - аналогичные требования
similar construction - Аналогичная конструкция
similar liabilities - аналогичные обязательства
similar advances - аналогичные достижения
similar calls for - подобные призывы
with similar capabilities - с аналогичными возможностями
Синонимы к similar: homogeneous, indistinguishable, alike, much of a muchness, almost identical, homologous, (much) the same, analogous, like, comparable
Антонимы к similar: different, dissimilar, various, incomparable, excellent, superb
Значение similar: resembling without being identical.
exchange conditions - условиях обмена
hardest conditions - тяжелые условия
outstanding conditions - выдающиеся условия
pay and conditions - оплата и условия
between the conditions - между условиями
meet certain conditions - соблюдать определенные условия
scope and conditions - Объем и условия
conditions laid out - условия изложены
guidelines and conditions - принципы и условия
worldwide economic conditions - во всем мире экономические условия
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
under the same conditions, on equal terms, in the same manner, on an equal basis, in the same way, on an equal footing, in a similar manner, similar, in the same line, in the same vein
Anterograde amnesia is a similar condition that deals with the inability to form new memories following the onset of an injury or disease. |
Антероградная амнезия-это аналогичное состояние, связанное с неспособностью формировать новые воспоминания после наступления травмы или заболевания. |
By adulthood, XXY males look similar to males without the condition, although they are often taller. |
К зрелому возрасту мужчины XXY выглядят похожими на мужчин без этого состояния, хотя они часто выше. |
Coexpression networks are data-derived representations of genes behaving in a similar way across tissues and experimental conditions. |
Сети коэкспрессии - это производные от данных представления генов, ведущих себя подобным образом в тканях и экспериментальных условиях. |
Several conditions exhibit skin findings similar to those of CGPD. |
Несколько состояний демонстрируют кожные находки, сходные с таковыми у CGPD. |
A similar condition holds for path consistency. |
Аналогичное условие справедливо и для согласованности путей. |
The discovery of mast cells by Paul Ehrlich in 1879 brought urticaria and similar conditions under a comprehensive idea of allergic conditions. |
Открытие тучных клеток Паулем Эрлихом в 1879 году привело к тому, что крапивница и подобные ей заболевания получили всестороннее представление об аллергических состояниях. |
This weather pattern is relatively rare, and occurs only in a few other parts of the world where climates and conditions are similar. |
Такая погодная картина относительно редка и встречается лишь в нескольких других частях света, где климат и условия схожи. |
The liveness conditions of Basic Paxos and Gbcast are similar but not identical. |
Условия жизнедеятельности базовых Paxos и Gbcast схожи, но не идентичны. |
Those affected by vitiligo who are stigmatized for their condition may experience depression and similar mood disorders. |
Люди, страдающие витилиго, которые стигматизированы из-за своего состояния, могут испытывать депрессию и подобные расстройства настроения. |
Heat pumps may use the heat output of the refrigeration process, and also may be designed to be reversible, but are otherwise similar to air conditioning units. |
Тепловые насосы могут использовать тепловую отдачу процесса охлаждения, а также могут быть спроектированы как реверсивные, но в остальном похожи на кондиционеры. |
The conditions are similar, and it’s known from studies of soldiers that chronic, severe stress alters pathways in the brain. |
Условия в обоих случаях похожи, а в случае солдат, как показали исследования, тяжелый хронический стресс меняет связи в мозгу. |
Turbocharger operating conditions in this location are similar to those which exist in internal combustion engines. |
Условия работы турбокомпрессора здесь очень близки к условиям работы двигателя внутреннего сгорания. |
Similar conditions can be mimicked in a controlled environment on a treadmill also. |
Подобные условия можно имитировать и в контролируемой среде на беговой дорожке. |
The conditions and problems there were both similar to those in Victoria but also conditions were more extreme. |
Условия и проблемы там были похожи на те, что были в Виктории, но и условия были более экстремальными. |
Sea and river port facilities are in similar condition. |
Портовая, морская и речная инфраструктуры также не избежали этого износа. |
Environmental enteropathy is a less severe, subclinical condition similar to tropical sprue. |
Экологическая энтеропатия-это менее тяжелое субклиническое состояние, сходное с тропическим спрутом. |
The eight other victims, found in various places in the neighborhood, were in a similar condition. |
Восемь других жертв были найдены в различных местах неподалеку в очень похожем состоянии. |
Similar to children, however, the condition is usually unilateral, with only about 10% to 15% incidence of bilateral disease. |
Однако, как и у детей, это заболевание обычно носит односторонний характер,и только от 10% до 15% случаев заболевания является двусторонним. |
Он уже практиковался в подобных условиях на тренажере. |
|
The association between a similar defect and aortic dilatation is well established in such conditions such as Marfan syndrome. |
Связь между подобным дефектом и дилатацией аорты хорошо установлена при таких состояниях, как синдром Марфана. |
It is similar to a basic income or negative income tax system, except that it is normally conditional and subject to a means test. |
Она аналогична системе базового подоходного налога или отрицательного подоходного налога, за исключением того, что она обычно обусловлена и подлежит проверке на наличие средств. |
Landfill gas is produced by wet organic waste decomposing under anaerobic conditions in a similar way to biogas. |
Свалочный газ образуется путем разложения влажных органических отходов в анаэробных условиях аналогично биогазу. |
The boots are very popular in Scandinavian countries, with conditions and climate similar to Canada. |
Сапоги очень популярны в Скандинавских странах, с условиями и климатом, похожими на Канаду. |
Their tuition is similar to private schools but may be partially or fully waived depending on the students' financial condition. |
Их обучение аналогично обучению в частных школах, но может быть частично или полностью отменено в зависимости от финансового состояния учащихся. |
The existence of these conditions create an economic system with properties similar to those seen in contemporary economies. |
Существование этих условий создает экономическую систему со свойствами, сходными с теми, которые наблюдаются в современных экономиках. |
A similar condition known as cerebellar hypoplasia occurs when Purkinje cells fail to develop in utero or die off before birth. |
Аналогичное состояние, известное как гипоплазия мозжечка, возникает, когда клетки Пуркинье не развиваются внутриутробно или отмирают до рождения. |
In the north, evidence suggests fairly dry conditions, but coral cores from the Great Barrier Reef show similar rainfall as today but with less variability. |
На севере данные свидетельствуют о довольно сухих условиях, но коралловые ядра Большого Барьерного рифа показывают такие же осадки, как и сегодня, но с меньшей изменчивостью. |
Because of the similar conditions and reagents, the E2 elimination is always in competition with the SN2-substitution. |
Из-за сходных условий и реагентов удаление E2 всегда конкурирует с заменой SN2. |
There are many similar terms for the various forms of the condition, but they are often used inappropriately. |
Существует много сходных терминов для различных форм этого состояния, но они часто используются неуместно. |
Under controlled conditions or especially with bulky organic groups, similar reactions afford less substituted derivatives such as chlorodiisopropylphosphine. |
В контролируемых условиях или особенно с громоздкими органическими группами подобные реакции дают менее замещенные производные, такие как хлордизопропилфосфин. |
Mites causing asthma and similar conditions are controlled substantially by thorough cleaning and vacuuming of the fabric of affected areas. |
Клещи, вызывающие астму и подобные состояния, в значительной степени контролируются тщательной очисткой и вакуумированием ткани пораженных участков. |
The recent credit and liquidity crisis has revealed a similar condition in financial markets, because no one, not even central banks, seems to understand its nature or magnitude. |
Недавний кредитный кризис и кризис ликвидности высветили аналогичное положение на финансовых рынках, так как никто, даже центральные банки, по-видимому, не осознают ни характер данного кризиса, ни его масштаб. |
Incubation lasts 72–80 days in the wild and for a similar period in artificial conditions. |
Инкубация длится 72-80 дней в дикой природе и в течение аналогичного периода в искусственных условиях. |
Results of conditioning were similar to the cortical aspiration mice. |
Результаты кондиционирования были аналогичны результатам кортикальной аспирации мышей. |
Similar conditions exist - or may begin to exist - in several locations worldwide. |
Подобные условия уже создались - или могут создаться - в некоторых точках по всему миру. |
Аналогичные комментарии применимы и к условной дисперсии. |
|
It was found that the performance times for completion of the task were similar for dogs trained with either operant conditioning or the model rival method. |
Было обнаружено, что время выполнения задания было одинаковым для собак, обученных либо оперантному кондиционированию, либо методу модельного соперника. |
At this time, there is no clear reason as to why a reduced amount of the SALL4 protein causes the symptoms of Duane-radial ray syndrome and similar conditions. |
В настоящее время нет ясной причины, по которой уменьшенное количество белка SALL4 вызывает симптомы синдрома Дуэйна-лучевого луча и подобных состояний. |
In Hungary, by comparison, which shared similar conditions to Germany, PISA results have not led to significant changes in educational policy. |
В Венгрии, по сравнению с Германией, результаты PISA не привели к существенным изменениям в образовательной политике. |
However, in vitro culture conditions can alter the behavior of cells, making it unclear whether the cells shall behave in a similar manner in vivo. |
Однако условия культивирования in vitro могут изменить поведение клеток, что делает неясным, должны ли клетки вести себя подобным образом in vivo. |
On March 1, a severe thunderstorm with conditions similar to Typhoon Fitow affected New York, New Jersey, New Hampshire, Maryland, Vermont and Pennsylvania. |
1 марта сильная гроза с условиями, похожими на Тайфун Fitow, поразила Нью-Йорк, Нью-Джерси, Нью-Гэмпшир, Мэриленд, Вермонт и Пенсильванию. |
Galtee Cloth can be seen as the predecessor to the cotton Grenfell Cloth, created in 1923 for similar, yet harsher weather conditions. |
Ткань Galtee можно рассматривать как предшественник хлопчатобумажной ткани Grenfell, созданной в 1923 году для аналогичных, но более суровых погодных условий. |
Capons produced under these conditions will taste very similar to conventional chicken meat, making their production unnecessary. |
Каплуны, произведенные в этих условиях, будут по вкусу очень похожи на обычное куриное мясо, что делает их производство ненужным. |
Они проходили службу в не менее суровых условиях, чем мужчины. |
|
The pain is similar to the condition known as golfer's elbow, but the latter occurs at the medial side of the elbow. |
Боль похожа на состояние, известное как локоть гольфиста, но последняя возникает на медиальной стороне локтя. |
Several areas may be combined into a single forecast where the conditions are expected to be similar. |
Несколько областей могут быть объединены в единый прогноз, где условия, как ожидается, будут аналогичными. |
Under some conditions, carbon crystallizes as lonsdaleite, a hexagonal crystal lattice with all atoms covalently bonded and properties similar to those of diamond. |
При определенных условиях углерод кристаллизуется в виде лонсдалеита, гексагональной кристаллической решетки со всеми ковалентно связанными атомами и свойствами, аналогичными свойствам алмаза. |
Ramda stated that detention conditions in France were similar to Belmarsh prison, and that he was badly treated by French police. |
Рамда заявил, что условия содержания во Франции были похожи на условия содержания в тюрьме Бельмарш и что французская полиция плохо обращалась с ним. |
Pathological lesions in both conditions are similar. |
Патологические поражения при обоих состояниях сходны. |
The novel system should provide a minimum 30% increase in payload, under similar channel conditions already used for DVB-T. |
Новая система должна обеспечить минимальное увеличение полезной нагрузки на 30% при аналогичных условиях канала, уже используемых для DVB-T. |
These effects must also be taken into consideration to ensure that only engines with similar exhaust emission characteristics are included within an engine family. |
Эти факторы также должны приниматься во внимание для обеспечения того, чтобы в семейство двигателей были включены только те двигатели, которые имеют аналогичные характеристики в отношении выбросов выхлопных газов. |
There’s a similar button in Excel, PowerPoint, and OneNote Online. |
Подобные кнопки есть и в веб-приложениях Excel, PowerPoint и OneNote Online. |
Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences. |
Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой. |
Similar disagreements exist on the background of Avicenna's family, whereas some writers considered them Sunni, some more recent writers contested that they were Shia. |
Подобные разногласия существуют и на фоне семьи Авиценны, в то время как некоторые писатели считали их суннитами, некоторые более поздние писатели утверждали, что они были шиитами. |
A sleeping bag is carried and other essential backpacking items, and often a tent or similar shelter, if places to stay are not available. |
Спальный мешок и другие необходимые вещи для рюкзака, а также часто палатку или подобное укрытие, если места для отдыха не доступны. |
Pancreatitis is a condition characterized by inflammation of the pancreas. |
Панкреатит-это состояние, характеризующееся воспалением поджелудочной железы. |
Women have the condition about three times more often than men. |
Женщины страдают этим заболеванием примерно в три раза чаще, чем мужчины. |
Fibrocystic breast changes is a condition of the breasts where there may be pain, breast cysts, and breast masses. |
Фиброзно-кистозные изменения груди - это состояние груди, при котором могут возникать боли, кисты груди и грудные массы. |
Specifically, when a host plant is attacked by an aphid, the plant signals surrounding connected plants of its condition. |
В частности, когда растение-хозяин подвергается нападению тли, растение сигнализирует окружающим Соединенным растениям о своем состоянии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «under similar conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «under similar conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: under, similar, conditions , а также произношение и транскрипцию к «under similar conditions». Также, к фразе «under similar conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.