Unique type - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: уникальный, единственный в своем роде, необыкновенный, замечательный
noun: уникум
million unique views - млн уникальных просмотров
pose unique challenge - представляют уникальный вызов
unique answer - уникальный ответ
unique carrier - уникальный носитель
unique zero - единственный нуль
on the unique algorithm - по уникальному алгоритму
a unique blend of - уникальное сочетание
a unique service - уникальный сервис
has an unique - имеет уникальный
unique and vibrant - уникальный и динамичный
Синонимы к unique: idiosyncratic, sole, unrepeated, solitary, unusual, one-shot, sui generis, distinctive, special, lone
Антонимы к unique: usual, normal
Значение unique: being the only one of its kind; unlike anything else.
noun: тип, модель, разновидность, род, типаж, шрифт, класс, образ, группа, символ
verb: напечатать, печатать, печатать на машинке, отпечатать, переписывать
clapper type tool holder - откидной держатель инструментов
bowl-type rounder - коническая тестоокруглительная машина
crane track-type tractor - гусеничный тягач с краном
plug-in type - вставного типа
correct cube type - правильный тип куба
deployment type - Тип развертывания
a new type - новый тип
exactly the type - именно тип
type of emulsion - Тип эмульсии
type of property - тип недвижимости
Синонимы к type: manner, genre, mold, order, species, stripe, brand, ilk, generation, category
Антонимы к type: antitype, handwritten, abhorrence, acrimony, animal, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion
Значение type: a category of people or things having common characteristics.
unique, one of a kind, unique form, it's one of a kind, one in a million, oner
If a horse carries more than one type of dilution gene, additional cream mimics and other unique colors may occur. |
Если лошадь несет более одного типа гена разбавления, могут возникнуть дополнительные кремовые мимики и другие уникальные цвета. |
Same unique talent, blood type, same antibiotic allergies, even the same phobia. |
Такой же неповторимый талант, та же группа крови, аллергия на те же антибиотики, даже страхи совпадают. |
A turlough is a unique type of seasonal lake found in Irish karst areas which are formed through the annual welling-up of water from the underground water system. |
Турлоу-это уникальный тип сезонного озера, найденного в ирландских карстовых районах, которые образуются в результате ежегодного подъема воды из подземной водной системы. |
The patinas on leather goods are unique to the type of leather, frequency of use, and exposure. |
Патины на кожгалантерейных изделиях уникальны в зависимости от типа кожи,частоты использования и экспозиции. |
A 2019 study of Type D orcas also found them to be distinct from other populations and possibly even a unique species. |
Исследование 2019 года косаток типа D также показало, что они отличаются от других популяций и, возможно, даже являются уникальным видом. |
Select the Unique check box if the registration number for the registration type must be unique. |
Установите флажок Уникальный, если регистрационный номер для типа налоговой регистрации должен быть уникальным. |
Each resistor in each type of pad discussed is given a unique designation to decrease confusion. |
Каждому резистору в каждом типе обсуждаемой прокладки дается уникальное обозначение, чтобы уменьшить путаницу. |
All different types of woods have unique signature marks that can help in easy identification of the type. |
Все различные типы древесины имеют уникальные знаки подписи, которые могут помочь в легкой идентификации типа. |
Diana's unique type of charity work, which sometimes included physical contact with people affected by serious diseases sometimes had a negative reaction in the media. |
Уникальный вид благотворительной деятельности Дианы, который иногда включал физический контакт с людьми, страдающими серьезными заболеваниями, иногда вызывал негативную реакцию в средствах массовой информации. |
The dubel boat is a type of boat, unique to Russia, and extant from the 1730s to the 1790s, when they were replaced by gunboats. |
Дубельская лодка-это тип лодки, уникальный для России и сохранившийся с 1730-х по 1790-е годы, когда они были заменены канонерскими лодками. |
Each entails unique requirements for intercept, and a defensive system capable of intercepting one missile type frequently cannot intercept others. |
Каждый из них предъявляет уникальные требования к перехвату, и оборонительная система, способная перехватить один тип ракет, часто не может перехватить другие. |
In a move to simplify the account types, we have created one unique Trading Account type that encompasses all the best trading conditions you're looking for without reservation. |
Стремясь упростить систему счетов, мы создали единый торговый счет, в который входят все лучшие условия торговли. |
Hakaluki Haor presents a unique type of ecosystem as well as a new set of management issues. |
Хакалуки Хаор представляет собой уникальный тип экосистемы, а также новый набор вопросов управления. |
These models from the start had unique headlights, utilizing a sealed-beam lamp instead of the H4 type used in the European models. |
Эти модели с самого начала имели уникальные фары, используя герметичный луч лампы вместо типа H4, используемого в европейских моделях. |
Type 2, type 3 and type 5 mentioned in the plant and fungal genomes also exist in some protists, as do two unique genome types. |
Тип 2, Тип 3 и тип 5, упомянутые в геномах растений и грибов, также существуют у некоторых протистов, как и два уникальных типа генома. |
The first time you pointed to somewhere, the computer would ask you to type in a unique name. |
Первый раз, когда вы куда-то указываете, компьютер просит вас ввести уникальное имя. |
As the first known object of its type, ʻOumuamua presented a unique case for the International Astronomical Union, which assigns designations for astronomical objects. |
Как первый известный объект такого типа, ' Oumuamua представил уникальный случай для Международного астрономического союза, который присваивает обозначения астрономическим объектам. |
All objects of type Bat will use the same vpointers, but each Bat object will contain its own unique Animal object. |
Все объекты типа Bat будут использовать одни и те же vpointers, но каждый объект Bat будет содержать свой собственный уникальный объект Animal. |
It is helpful to use the Document type form to define a unique document type for a nonconformance, and a unique document type for a correction. |
Форму Тип документа полезно использовать для определения уникального типа документа для несоответствия и уникального типа документа для коррекции. |
As a result of this manual production, each individual piece is unique and can be differentiated from other objects of the same type. |
В результате такого ручного производства каждая отдельная деталь уникальна и может быть дифференцирована от других объектов того же типа. |
Quick clay is a unique type of marine clay indigenous to the glaciated terrains of Norway, Canada, Northern Ireland, and Sweden. |
Быстрая глина-это уникальный тип морской глины, характерный для ледниковых ландшафтов Норвегии, Канады, Северной Ирландии и Швеции. |
There are several channel binding types, where every single type has a channel binding unique prefix. |
Существует несколько типов привязки каналов, где каждый отдельный тип имеет уникальный префикс привязки каналов. |
For example, you will enter notes on a nonconformance by using this unique document type, and you will identify this unique document type in the report options. |
Например, примечания для несоответствия будут вводиться с помощью уникального типа документа, и этот тип документа будет указан в параметрах отчета. |
Every part in a package has a unique URI-compliant part name along with a specified content-type expressed in the form of a MIME media type. |
Каждая деталь в пакете имеет уникальное URI-совместимое имя детали вместе с заданным типом содержимого, выраженным в виде типа носителя MIME. |
London is unique in having a police team, Project Violet, dedicated to this type of abuse. |
Лондон уникален тем, что у него есть полицейская команда, проект Вайолет, посвященный этому виду насилия. |
Each data type has a unique data structure, such as the number of points or linear rings, followed by coordinates in 64-bit double numbers. |
Каждый тип данных имеет уникальную структуру данных, такую как количество точек или линейных колец, за которыми следуют координаты в 64-разрядных двойных числах. |
Korea was in the unique position among Asian countries of having an alphabet that facilitated the use of moveable type. |
Корея находилась в уникальном положении среди азиатских стран, имея алфавит, который облегчал использование подвижного шрифта. |
Cosmic rays are a unique type of radiation in that they are difficult to shield against. |
Космические лучи представляют собой уникальный тип радиации, и от них очень сложно защититься. |
This type of earned action provides unique value because the content from these YouTube channels and the channel avatars themselves may be viewed on the YouTube home page. |
Это ценное действие, поскольку оно позволяет показывать содержимое канала и его значок на главной странице YouTube. |
Every type, and its opposite, is the expression of these interactions, which give each type its unique, recognizable signature. |
Каждый тип и его противоположность являются выражением этих взаимодействий, которые придают каждому типу его уникальную, узнаваемую сигнатуру. |
Under the Pallava dynasty, a unique form of Grantha script, a descendant of Pallava script which is a type of Brahmic script, was used. |
При династии Паллавов использовалась уникальная форма письменности Грантха, потомок письменности Паллавы, которая является разновидностью брахмического письма. |
Animal models are difficult for this type of study because each type of seizure model produces a unique pattern of perfusion and metabolism. |
Животные модели трудны для этого типа исследования, потому что каждый тип модели припадка производит уникальный паттерн перфузии и метаболизма. |
Each type of drum head serves its own musical purpose and has its own unique sound. |
Каждый тип барабанной головки служит своей собственной музыкальной цели и имеет свой собственный уникальный звук. |
An image type unique to the Silla Kingdom, and not found in Paekche, Goguryeo, China, or Japan, is a standing Buddha at the National Museum of Korea. |
Тип изображения, уникальный для Королевства Силла и не найденный в Пекче, Гогурео, Китае или Японии, - это стоящий Будда в Национальном музее Кореи. |
This is because each of the classes derived from the CRTP base class Shape is a unique type. |
Это происходит потому, что каждый из классов, производных от формы базового класса CRTP, является уникальным типом. |
This unique artifact is sometimes classified as an early, if not the first, document printed with movable type. |
Этот уникальный артефакт иногда классифицируется как ранний, если не первый, документ, напечатанный подвижным шрифтом. |
Do you remember anything unique or different that might help identify them? |
Ты помнишь что-нибудь особенное или характерное, что помогло бы опознать их? |
The four-star Hotel Budapest* with its unique cylindrical-shaped architectural style offers the most beautiful panorama of Budapest. |
В индивидуальном стиле построена 4-звездная гостиница с круговой панорамой находится в центре Буды, откуда до центра города и до главных туристических достопримечательностей Будапешта легко добраться. |
I'm not usually the type to peep, but... |
Обычно я никуда не лезу... Но... |
The Service of the custom development of the design can help you order a unique design of the house taking into account all your wishes. |
Услуга индивидуальное проектирование позволит Вам заказать индивидуальный проект дома с учетом всех пожеланий. |
The unique challenge of demographics remains a key issue in terms not only of national identity but also of national security. |
Уникальная демографическая проблема остается одним из ключевых вопросов не только в плане сохранения национальной самобытности, но и защиты национальной безопасности. |
As a fundamental axiom, it is pertinent to note that, as each situation is unique, initiatives must be premised on a case-by-case basis. |
Уместно заметить, что с учетом важного значения того факта, что каждая ситуация имеет уникальный характер, инициативы должны разрабатываться в каждом конкретном случае. |
и начало грандиозной операции по уборке мусора. |
|
On the other hand, here was certainly a type of affection which carried with it values which could not be denied or belittled. |
С другой стороны, в его отношениях с Беренис было бесспорно много такого, что нельзя ни зачеркнуть, ни преуменьшить. |
Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match. |
Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете. |
Well, my team believes studying his unique cellular structure could advance research on cancer and age-related diseases by hundreds of years. |
Моя команда верит, что изучение его уникальной клеточной структуры могло бы продвинуть вперед исследования... относительно рака и возрастных болезней на сотни лет. |
Now type your name. |
Теперь напиши своё имя. |
Three volt lithium primary cells such as the CR123A type and three volt button cells are still widely used, especially in cameras and very small devices. |
Трехвольтовые литиевые первичные элементы, такие как CR123A-тип и трехвольтовые кнопочные элементы, по-прежнему широко используются, особенно в камерах и очень маленьких устройствах. |
Another common type of board was the support BBS run by a manufacturer of computer products or software. |
Другим распространенным типом платы была поддержка BBS, управляемая производителем компьютерных продуктов или программного обеспечения. |
The main difference between New Orleans and other Southern cities was its unique cultural heritage as a result of formerly having been a French and Spanish possession. |
Главным отличием Нового Орлеана от других южных городов было его уникальное культурное наследие, возникшее в результате того, что ранее он был французским и испанским владением. |
Key partners of Gemalto include Wipro, Prodapt, Maya, Sendum, Unique Computing Solutions, Symphony Teleca, Bing, Kore, West, etc. |
Ключевые партнеры компании Gemalto включают в себя, например, Prodapt, Майя, Sendum, уникальные вычислительные решения, Симфония Теляча, Бинг, Корея, Западная и т. д. |
Players participated in a nationwide leaderboard, with unique prizes. |
Игроки участвовали в общенациональной таблице лидеров, с уникальными призами. |
Therefore, there is no unique tangent to the graph at the origin. |
Таким образом, в начале координат нет уникального касательного к графу. |
Because space is expanding, there is no one, unique way of measuring the distance between source and observer. |
Поскольку пространство расширяется, не существует единого, уникального способа измерения расстояния между источником и наблюдателем. |
Before industry standards were established, each manufacturer used their own unique system for color coding or marking their components. |
До того, как были установлены отраслевые стандарты, каждый производитель использовал свою собственную уникальную систему цветового кодирования или маркировки своих компонентов. |
What is unique about this bog body is the fact that the weight of the peat in the bog had flattened his body. |
Уникальность этого болотного тела заключается в том, что вес торфа в болоте придавил его тело. |
Farida was a unique name in the Midwest, and can be speculated it derived from one of the famous almées, Farida Mazhar, of the Exposition Universelle. |
Фарида была уникальным именем на Среднем Западе,и можно предположить, что она произошла от одного из знаменитых Альме, Фарида Мажар, из экспозиции Universelle. |
Каждая этническая группа имеет свой уникальный стиль игры. |
|
You can do so on the Barrett talk page and if your ideas are unique and important they should be included on the Barrett article. |
Вы можете сделать это на странице Barrett talk, и если ваши идеи уникальны и важны, они должны быть включены в статью Barrett. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unique type».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unique type» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unique, type , а также произношение и транскрипцию к «unique type». Также, к фразе «unique type» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.