Unlike today - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
and unlike - и в отличие от
unlike some - в отличие от некоторых
unlike england - В отличие от Англии
quite unlike - совсем не похоже
unlike europe - В отличие от Европы
unlike products - В отличие от продуктов
very unlike - очень непохоже
unlike france - в отличие от Франции
not unlike that of - не в отличие от
unlike the above - в отличие от выше
Синонимы к unlike: contrasting, diverse, different, like apples and oranges, divergent, at odds, unalike, poles apart, disparate, like night and day
Антонимы к unlike: apparently, obviously, for example, as an example, like
Значение unlike: dissimilar or different from each other.
adverb: сегодня, в настоящее время, в наши дни
noun: сегодняшний день, настоящее время, наши дни
lucky today - повезти сегодня
used today for - используется сегодня для
announcement today - объявление сегодня
shower today - душ сегодня
what can i do for you today - что я могу сделать для тебя сегодня
who have joined us today - которые присоединились к нам сегодня
where are we going today - где мы будем сегодня
our debate today - наше обсуждение сегодня
different from today - отличается от сегодняшнего дня
as valid today - действительным сегодня
Синонимы к today: this morning, this very day, this afternoon, this evening, this day, these days, now, at present, at this moment in time, nowadays
Антонимы к today: before, formerly, long, once, then
Значение today: on or in the course of this present day.
Unlike today's other profound biomedical revolution - a high tech affair involving decoding our genome - stem cell research is a much more low-tech enterprise. |
В отличие от другой крупной революции в биомедицине - декодирования генома человека, ставшего возможным благодаря последним достижениям науки и техники - для исследования стволовых клеток не требуется такой уровень высоких технологий. |
Today, the acceptance for roller skating is not unlike a waning moon but the sport persists. |
Сегодня прием на роликовые коньки не похож на убывающую Луну, но этот вид спорта сохраняется. |
Unlike today's coverage, ESPN featured no pre-taped interviews or profiles on the players. |
В отличие от сегодняшнего репортажа, ESPN не показывал никаких предварительно записанных интервью или профилей игроков. |
It was a time not unlike today Where the zombies had become, if they did not fit with more certainty than the extraordinary |
Те времена не сильно отличались от нынешних, когда превращение в упыря стало, если и не чем-то обычным, то уж точно не слишком экстраординарным событием. |
But unlike black tea, white process tea, as it is known today, is not piled to begin the anaerobic decomposition or fermentation reaction. |
Но в отличие от черного чая, белый технологический чай, как его называют сегодня, не складывается в кучу, чтобы начать анаэробную реакцию разложения или брожения. |
Today's students, unlike in Dr. Salk's time, can graduate from college with a student loan debt of up to $100,000 or more. |
Сегодняшние студенты, в отличии от тех что были во времена доктора Солка, могут выпустится из колледжа с студенческим кредитом достигающего $100,000 и больше. |
Unlike in the 1990s, the Balkan strongmen of today do not possess the means to wage prolonged war with uncertain consequences. |
В отличие от 90-х, у современных балканских диктаторов нет достаточно средств на финансирование длительной войны с ненадежными результатами. |
Unlike today, it was more the concern of the behavior of doctors towards each other, than towards their patients. |
В отличие от сегодняшнего дня, это была скорее забота о поведении врачей по отношению друг к другу, чем к своим пациентам. |
This would have come as a surprise to Mendelssohn's audience, who, unlike today's, were used to applauding between movements. |
Это было бы неожиданностью для слушателей Мендельсона, которые, в отличие от сегодняшних, привыкли аплодировать в перерывах между движениями. |
Cuvier's idea that the Maastricht specimen was a gigantic version of a modern animal unlike any species alive today seemed strange, even to him. |
Идея Кювье о том, что Маастрихтский экземпляр представляет собой гигантскую версию современного животного, не похожую ни на один из ныне живущих видов, казалась странной даже ему самому. |
Мир... теперь не похож на тот, откуда ты пришла. |
|
Sugar, unlike today, was considered to be a type of spice due to its high cost and humoral qualities. |
Сахар, в отличие от сегодняшнего дня, считался разновидностью пряности из-за его высокой стоимости и гуморальных качеств. |
Unlike today, air conditioning was in the early stages of development and was therefore absent from houses and commercial buildings. |
В отличие от сегодняшнего дня, кондиционирование воздуха находилось на ранних стадиях развития и поэтому отсутствовало в домах и коммерческих зданиях. |
A PERIOD OF INTENSE ECONOMIC UNREST IN EUROPE, NOT UNLIKE TODAY. |
Время больших экономических неурядиц в Европе, вроде нынешних. |
Unlike today's farmers, vassals under feudalism were bound to cultivating their lord's land. |
В отличие от современных фермеров, вассалы при феодализме были обязаны обрабатывать землю своего господина. |
Unlike today the ski jump was the last event held. |
В отличие от сегодняшнего дня прыжки на лыжах с трамплина были последним проведенным мероприятием. |
Unlike in the past, most deficits today have little to do with currency manipulation or unfair tariffs. |
Сегодня отрицательное сальдо торгового баланса, как правило, не связано с валютными манипуляциями или заградительными пошлинами. |
Well, fast-forward to today. |
Вернёмся в сегодняшний день. |
И это продолжается по сей день. |
|
Today, any nuclear country or terrorist is capable of inflicting damage on a massive scale with weapons of... |
Сегодня любая ядерная держава или террористы способны нанести огромный ущерб при помощи оружия... |
For a new day will dawn, and humankind will rise anew because of what we're doing today. |
С рассветом нового дня человечество восстанет вновь благодаря тому, что мы делаем сегодня. |
You know, pandering to the football captains and prom queens of today will not take away the pain of yesterday. |
Знаете, сегодняшняя дружба с капитанами футбольных команд и королевами школьных балов не уничтожит вчерашней боли. |
Сегодня, друзья, начинается жизнь. |
|
In terms of economic output, today's EU is on par with the US. |
С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США. |
Unlike other sectors, tourism can provide employment to women, including young women, with little formal training. |
В отличие от других отраслей, в индустрии туризма могут найти себе применение женщины, в том числе молодые, которые формально не имеют профессиональной подготовки. |
Today, environmental changes are occurring all over the world. |
Сегодня изменения в окружающей среде происходят повсеместно. |
Reflecting this change, environment today is only weakly established in party political systems and parliaments. |
Отражением этого является низкий уровень представительства экологических движений в партийно-политических системах и в парламентах. |
Today, you will see the true cost and the true value of money. |
Сегодня, вы увидите истинную стоимость и значение денег. |
Today, the General Assembly is giving special consideration to this as well. |
И сегодня Генеральная Ассамблея также уделяет этому особое внимание. |
However, that cannot cause us to overlook or minimize the extreme gravity of the attack perpetrated against Syria today. |
Тем не менее мы не можем игнорировать или сводить к минимуму последствия крайне серьезного нападения, совершенного сегодня против Сирии. |
Today's core challenge is to combine our immediate priority of combating terrorism with our long-term strategies and goals endorsed by the Millennium Summit. |
Главной задачей сегодняшнего дня является увязка наших усилий в такой насущной и приоритетной области, как борьба с терроризмом, с нашими долгосрочными стратегиями и целями Саммита тысячелетия. |
We are mourning today the millions of lost human lives and inexpressible human suffering, whose echoes can be heard even now. |
Мы скорбим сегодня по миллионам утраченных человеческих жизней и невыразимым людским страданиям, отголоски которых слышны и по сей день. |
The number of people killed in civil wars also is much lower today than it was a decade ago or two. |
Количество людей, убитых в гражданских войнах, также гораздо ниже сейчас, чем одно или два десятилетия назад. |
21:00 hours, and it's just our squad going through today's events in our heads, whether we want to or not. |
Время: 21:00. Это наша рота - вновь обдумываем все пережитые сегодня события, хотим мы того или нет. |
Today, no major victory looks to be in the cards for Labour or the Conservatives. |
Сегодня никакой крупной победы у лейбористов или консерваторов не предвидится. |
Today Washington is the place for other governments to go when they want a competitor roughed up. |
Вашингтон стал тем местом, куда отправляются руководители других стран, когда им нужно отлупцевать своих противников. |
But, more importantly, Sarkozy's choice of Strauss-Kahn is a crucial stand in today's global economic debates. |
Однако, что более важно, выбор Саркози Штрауса-Кана является сегодня ключевым вопросом в глобальных экономических обсуждениях. |
Minorities play an important (and growing!) role in Russia today, and make up a growing percentage of the population. |
Разумеется, меньшинства играют важную роль в современной России, и их численность продолжает расти. |
That is why replacing imported oil with homegrown energy is one of the most important and far-reaching legacies today’s Europeans could leave to the Europe of tomorrow. |
Именно поэтому, замена импортной нефти на энергию местного производства, является одним из наиболее важных и далеко идущих наследий, что сегодняшние Европейцы могли бы оставить Европе завтрашнего дня. |
Today, on August 10, the FSB and Putin made dramatic statements. |
Сегодня, 10 августа, ФСБ и Путин сделали драматичные заявления. |
Verbal agreements work badly in today’s Russia. |
В нынешней России устные соглашения работают плохо. |
Obama has today — as he did at the outset of his tenure — the ingrained skepticism about the capacity of military force to produce political change that we associate with realism. |
Обама сегодня, как и в самом начале своего президентства, глубоко сомневается в способности военной силы породить те политические изменения, которые мы связываем с реализмом. |
According to the newspapers, he will be here today. |
Согласно газетам, он будет здесь сегодня. |
Today, he advocates for others in an organization called the Interface Project, trying to normalize perceptions of those who are intersex. |
Сегодня он выступает в защиту других в организации под названием Interface Project, пытаясь привести в норму восприятие людей с интерсексуальностью. |
Putin seems to believe that Russia, which possesses less soft power than the West, can use hard power to get what it wants in today’s world, Aleksashenko wrote. |
«Похоже, Путин считает, что Россия, обладающая меньшей мягкой силой, чем Запад, может использовать жесткую силу, чтобы в современном мире добиться желаемого, — написал Алексашенко. |
Сегодня прислали очередной заказ, поэтому я заехала в Хот топик. |
|
Сегодня эпидемия Европейского гриппа усилилась. |
|
I hope Bobbie Wickham will be amazed at my exploits on the golf course today. |
Хотелось бы удивить Бобби Викхем своими подвигами сегодня. |
As we learned today, we don't really know what's happening in the... nether regions. |
Мы не знаем, что на самом деле происходит там, внизу. |
It's got roses and lilies and snapdragons and fuji mums. Australiums, which smell awesome, unlike tulips, which don't smell at all. |
У нас есть розы, лилии, львиный зев, ...хризантемы из Австралии - у них дивный запах и тюльпаны, которые вообще не пахнут. |
Still, you had the benefits of some sort of education, unlike the rest of our happy band. |
Все равно, у тебя есть преимущества такого рода образования, в отличие от остальных в нашей счастливой компании. |
Unlike this house, the library will be completely quiet, so I can focus on my roommate selection. |
В отличие от этого дома, в библиотеке будет достаточно тихо, так что я смогу сфокусироваться на выборе соседа по комнате. |
Unlike ground weather radar, which is set at a fixed angle, airborne weather radar is being utilized from the nose or wing of an aircraft. |
В отличие от наземного метеорологического радара, который устанавливается под фиксированным углом, бортовой метеорологический радар используется с носа или крыла самолета. |
Jainism is a Sramanic non-theistic philosophy, that like Hinduism and unlike Buddhism, believes in a metaphysical permanent self or soul often termed jiva. |
Джайнизм - это Шраманическая нетеистическая философия, которая, подобно индуизму и в отличие от буддизма, верит в метафизическое постоянное я или душу, часто называемую Дживой. |
Unlike the others you have banned from making edits in this entry, just open a dialogue with us. Thanks. |
В отличие от других, которым вы запретили вносить правки в эту запись, просто откройте диалог с нами. Спасибо. |
Unlike the heads of other Arab states of the Persian Gulf, Qaboos did not publicly name an heir. |
В отличие от глав других арабских государств Персидского залива, Кабус публично не называл своего наследника. |
The older models require the operator to hold down the trigger for the light to emit unlike newer models that only require that the trigger be pressed once. |
Старые модели требуют, чтобы оператор удерживал спусковой крючок для испускания света, в отличие от более новых моделей, которые требуют только однократного нажатия на спусковой крючок. |
Unlike the series, Anderson and Duchovny received equal pay for the film. |
Муфты были многопластинчатыми масляными влажными муфтами. |
Unlike coral, rhodoliths do not attach themselves to the rocky seabed. |
В отличие от кораллов, родолиты не прикрепляются к скалистому морскому дну. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unlike today».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unlike today» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unlike, today , а также произношение и транскрипцию к «unlike today». Также, к фразе «unlike today» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.