Unnatural offences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: неестественный, противоестественный, необычный, странный, бессердечный, чудовищный
unnatural parent - приемный родитель
unnatural vices - противоестественные пороки
unnatural death - неестественная смерть
unnatural causes - неестественные причины
unnatural offences - неестественные преступления
unnatural disasters - неестественные бедствия
so unnatural - так неестественно
unnatural way - неестественный способ
unnatural lust - неестественная похоть
unnatural position - неестественное положение
Синонимы к unnatural: uncanny, odd, uncommon, extraordinary, abnormal, irregular, exceptional, untypical, freaky, unusual
Антонимы к unnatural: natural, organic
Значение unnatural: contrary to the ordinary course of nature; abnormal.
ancillary offences - вспомогательные преступления
domestic offences - внутренние преступления
offences against the security of the state - Преступления против безопасности государства
children victims of the offences - детей, ставших жертвами преступлений,
the list of offences - перечень преступлений
apply to offences committed - применять в отношении преступлений, совершенных
offences being committed by - Преступления, совершаемые
offences under article - преступления в соответствии со статьей
new criminal offences - новые уголовные преступления
sexual offences committed - сексуальные преступления, совершенные
Синонимы к offences: crime, illegal/unlawful act, misdemeanor, breach of the law, felony, wrongdoing, wrong, misdeed, peccadillo, sin
Антонимы к offences: noncrimes
Значение offences: plural of offence.
He was arrested shortly afterwards, on suspicion of breaching his Sexual Offences Prevention Order, and later convicted. |
Вскоре после этого он был арестован по подозрению в нарушении приказа О предотвращении сексуальных преступлений, а затем осужден. |
It's not my policy to intercede in individual offences. |
Не в моих правилах вмешиваться в дела о преступлениях против частных лиц. |
Эти четки определенно использовали для чего-то Противоестественного. |
|
Lamplight sparkled off the points of his unnaturally white teeth. |
Его ослепительно, неестественно белые зубы сверкнули в свете лампы. |
Lieutenant Commander Jamal was white-faced, his voice flat with a strained, unnatural calm, and Coglin stared at him in disbelief. |
Лейтенант-коммандер Джамал побледнел, голос его казался неестественно тихим, и Коглин в тоске уставился на него. |
Any cadet who violates regulations or commits offences against good order and discipline must be punished appropriately and justly. |
Любое отступление от правил или нарушение порядка и дисциплины должно наказываться соответствующим и справедливым образом. |
I couldn't hear the words, but she sounded unnaturally confident. |
Я не расслышала, что она сказала, но звучало все неестественно уверенно. |
Partly it was her eyes, which were unnaturally big and dark. |
Причиной отчасти были ее глаза, неестественно большие и темные. |
Their faces seemed unnaturally pale in the flood of artificial light. |
В потоке искусственного света их лица казались неестественно бледными. |
All the edges and surfaces of the tac room seemed to stand out with unnatural clarity. |
Все края и поверхности предметов в тактической рубке, казалось, выделялись с неестественной четкостью. |
A number of other questions could also be raised in connection with the expulsion of people who in some circumstances had committed minor offences. |
В связи с выдворением людей, которые совершили мелкие правонарушения, также могут возникать некоторые вопросы. |
The Commonwealth's preferred approach is to establish two main offences. |
Подход, которому в Содружестве отдают предпочтение, заключается в том, чтобы разбить преступления на две основные группы. |
The police officers involved had been prosecuted and found guilty of a number of offences. |
Виновных в этом полицейских привлекли к ответственности и признали виновными по ряду пунктов обвинения. |
Most of the victims were young men arrested for either alleged or accessory offences. |
Что касается потерпевших, то большинство среди них составляли молодые мужчины, задержанные по подозрению в совершении мелких правонарушений или за хулиганство 4/. |
Profile of women incarcerated for drug offences. |
Отличительные черты женщин, находящихся в заключении за связанные с наркотиками преступления. |
Governments must accord absolute priority to legal and political measures combat racism, including sanctions against persons who committed racist offences. |
Правительства должны уделять самое приоритетное внимание правовым и политическим мерам по борьбе с расизмом, включая санкции в отношении лиц, совершивших расистские правонарушения. |
These federal statutes create punishable offences for breaches of all relevant IHL treaties. |
Эти федеральные законы устанавливают уголовную ответственность за нарушения всех соответствующих договоров МГП. |
The 1999 Criminal Code contains fewer offences punishable by death than the previous Code of 1960. |
Уголовный кодекс 1999 года содержит меньше преступлений, предусматривающих назначение смертной казни, чем предыдущий Кодекс 1960 года. |
Offences against laws relating to poisonous chemicals or substances injurious to health. |
Нарушения законов, касающихся ядовитых химических веществ или веществ, опасных для здоровья. |
It was Ivan Ivanitch, and his cry was not babbling and persuasive as usual, but a wild, shrill, unnatural scream like the squeak of a door opening. |
Это крикнул Иван Иваныч, и крик его был не болтливый и убедительный, как обыкновенно, а какой-то дикий, пронзительный и неестественный, похожий на скрип отворяемых ворот. |
What incites an animal to do something unnatural, even dangerous, such as jumping through flames, balancing on one foot, or diving into water from shaky platforms high in the air? |
Что подстрекает животное делать кое-что неестественное, даже опасный, такие как скачок через огонь, балансирующий на одном футе, или ныряющий в вода от шатких платформ высоко в воздухе? |
A sampling of skull fragments, two fragments in particular, showed defects or unnatural openings. |
Анализ фрагментов черепа, а именно двух из них, выявил дефекты и неестественные отверстия. |
Some of my readers may be inclined to think this event unnatural. |
Некоторым из моих читателей это происшествие, может быть, покажется неестественным. |
The skipper gazed in an inanimate way between his feet: he seemed to be swollen to an unnatural size by some awful disease, by the mysterious action of an unknown poison. |
Шкипер тупо уставился в землю; казалось, от какой-то страшной болезни, таинственного действия неведомого яда он распух, принял неестественные размеры. |
But the smile did not enhance Vera's beauty as smiles generally do; on the contrary it gave her an unnatural, and therefore unpleasant, expression. |
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно. |
Then there were the long periods in which she absented herself-the only worthwhile testimony toward a real relationship, and that, in a way, unnatural. |
Наконец, случалось, что она отсутствовала подолгу - единственное веское доказательство прочных отношений, да и то, пожалуй, странное. |
O, lady, come from this nest of death, contagion, and unnatural sleep. |
О, дитя, уйдем же из гнезда Тревоги, смерти, тягостного сна. |
The cells were all crowded; so the two friends were chained in a large room where persons charged with trifling offences were commonly kept. |
Все камеры были переполнены, и двух друзей приковали на цепь в большой комнате, где помещались обыкновенно мелкие преступники. |
She had not heard him approaching, but it would have been unnatural to think of this building without him. |
Она не слышала, как он подошёл, но было бы странно думать, что строительство обойдётся без него. |
Then to save us, we need something incredibly unnatural! |
И чтобы спастись, нам нужно что-то невероятно ненатуральное! |
Look, this felt unnatural to me, too, at first. |
Слушай, во-первых, это противоестественно для меня. |
Her life is certainly an unnatural one.' |
Конечно, в ее жизни есть что-то искусственное. |
19, gang-affiliated, suspected of firearms offences but never convicted. |
Связан с бандой, подозревался в угрозах оружием, но осуждён не был. |
All my life I have sought to make myself an unnaturally superior person. |
Всю свою жизнь я противоестественно стремился сделать себя высшей личностью. |
Nothing is indeed unfit which is not unnatural.-Well reasoned, old boy, answered Jones; but why dost thou think that I should desire to expose thee? |
Только неестественное нарушает ее. - Отличное рассуждение, дружище! - отвечал Джонс. -Только почему ты думаешь, что я намерен выставлять тебя на позор? |
It's unnatural at her age, with her looks, with the kind of utterly unrestricted existence that she leads. |
В её возрасте, с её внешностью, при той совершенно свободной жизни, которую она ведёт, это абсолютно неестественно. |
I do feel you're expressing rather an unnatural interest. |
Я чувствую, что ты выражаешь неестественный интерес. |
But if, to avoid your mother's anger, you have invented a fairy tale of unnatural calamities, piling one blasphemous oath on another, to take advantage of my trust in you, this would be shameful! |
Но если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно, |
If they say so, then they are wickedly charging the holy sanctified word of God with the offences of man. |
Те, кто так говорит, нечестиво навешивают бремя грехов человеческих ...на святое слово Господа. |
The guards report seeing an unnaturally bright light, its heat was so intense they could feel it at the end of the corridor. |
Стража докладывает, что видила неествественно яркий свет. его тепло было настолько сильным, они почувствовали его в конце коридора. |
Mr Prosecutor, you'll see that for a man as experienced as you are with criminal cases, traffic offences are a piece of cake! |
Месье прокурор, вы увидите, что для человека с вашим опытом в уголовных делах, нарушение ПДД - сущая ерунда! |
Неестественное присутствие в порядке вещей. |
|
Depression was attributed to excess or unnatural black bile secreted by the spleen. |
Депрессия объяснялась избытком или неестественной черной желчи, выделяемой селезенкой. |
Он считал, что розничная торговля в этом смысле неестественна. |
|
I am a bit T'd off with such preciousness, having just wasted a lot of time arguing the topic of acceptable and unnatural terminology for suicide. |
Я немного сбит с толку такой ценностью, просто потратив много времени на обсуждение темы приемлемой и неестественной терминологии для самоубийства. |
Some speculate the bodies were unnaturally manipulated due to characteristic livor mortis markings discovered during autopsy, as well as burns to hair and skin. |
Некоторые предполагают, что тела были неестественно обработаны из-за характерных отметин livor mortis, обнаруженных во время вскрытия, а также ожогов волос и кожи. |
Mr Blood sought to prevent his prosecution for these offences on the grounds of prosecutorial delay. |
Г-н Блад стремился предотвратить свое преследование за эти преступления на основании прокурорской задержки. |
Offences took place in cars, woods and in the men's private homes. |
Преступления совершались в автомобилях, лесах и в частных домах мужчин. |
27 men were accused of sexual offences including rape and trafficking against 18 girls aged between 11 and 17, with two further women accused of child neglect. |
27 мужчин были обвинены в сексуальных преступлениях, включая изнасилование и торговлю 18 девочками в возрасте от 11 до 17 лет, а еще две женщины обвинялись в безнадзорности. |
Section 169A of the Sexual Offences Special Provisions Act of 1998 prohibits FGM in Tanzania. |
Статья 169а закона 1998 года О специальных положениях, касающихся сексуальных преступлений, запрещает КЖПО в Танзании. |
However, the federal attorney general can prosecute offences under other federal statutes, such as the Firearms Act. |
Однако федеральный прокурор может преследовать правонарушения в соответствии с другими федеральными законами, такими как закон Об огнестрельном оружии. |
By 1790 the First Polish Republic had been weakened to such a degree that it was forced into an unnatural and terminal alliance with its enemy, Prussia. |
К 1790 году первая Польская Республика была ослаблена до такой степени, что была вынуждена заключить неестественный и окончательный союз со своим врагом, Пруссией. |
The mares’ madness was attributed to their unnatural diet which consisted of the flesh of unsuspecting guests or strangers to the island. |
Безумие кобыл объяснялось их неестественной диетой, которая состояла из мяса ничего не подозревающих гостей или чужаков на острове. |
Unnatural changes in water levels and water sources also can affect the water purification function. |
Неестественные изменения в уровнях воды и водных источниках также могут повлиять на функцию очистки воды. |
The plasmid retained the unnatural base pairs when it doubled an estimated 99.4% of the time. |
Плазмида сохранила неестественные пары оснований, когда она удвоилась примерно в 99,4% случаев. |
In the future, these unnatural base pairs could be synthesised and incorporated into oligonucleotides via DNA printing methods. |
В будущем эти неестественные пары оснований могут быть синтезированы и включены в олигонуклеотиды с помощью методов печати ДНК. |
Outside, however, he is attacked by unnaturally vicious dogs, and Ned steps in to defend him, saving his life. |
Однако снаружи на него нападают неестественно злобные собаки, и Нед встает на его защиту, спасая ему жизнь. |
An unusual thing about this ossuary is that some of the skeletons had their lower legs bent unnaturally forward at the knee. |
Необычным в этом оссуарии было то, что у некоторых скелетов нижние конечности были неестественно согнуты вперед в коленях. |
Provided this was not so unnaturally contrived as to allow an attacker to drain the system, it served two defensive purposes. |
При условии, что это не было настолько неестественно придумано, чтобы позволить атакующему истощить систему, это служило двум защитным целям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unnatural offences».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unnatural offences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unnatural, offences , а также произношение и транскрипцию к «unnatural offences». Также, к фразе «unnatural offences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.