Unnecessary tension - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unnecessary duplication - ненужное дублирование
becomes unnecessary when - становится ненужным, когда
unnecessary regulations - ненужные правила
unnecessary wear - чрезмерный износ
unnecessary steps - ненужные шаги
unnecessary contact - ненужные контакты
unnecessary impediments - ненужные препятствия
unnecessary damage - ненужное повреждение
cause superfluous injury or unnecessary suffering - вызывают чрезмерные повреждения или ненужные страдания
without any unnecessary delay - без каких-либо ненужных задержек
Синонимы к unnecessary: noncore, purposeless, undesired, expendable, dispensable, inessential, nonessential, pointless, optional, useless
Антонимы к unnecessary: necessary, need, requisite, want
Значение unnecessary: not needed.
noun: натяжение, напряжение, растяжение, давление, упругость, растягивающее усилие, натянутость, напряженное состояние, неловкость, драматизм
extreme tension - крайнее напряжение
aggravation of tension - усиление напряженности
kept in tension - держали в напряжении
check belt tension - Проверка натяжения ремня
possible tension - возможно натяжение
potential tension - потенциал натяжения
long tension - долгое напряжение
mild tension - легкая напряженность
level of tension - уровень напряженности
adjust the tension - отрегулировать натяжение
Синонимы к tension: traction, rigidity, pull, tightness, tautness, anticipation, worry, anxiety, apprehension, excitement
Антонимы к tension: compression, distension, distention, intension, compressive
Значение tension: the state of being stretched tight.
Following Strunk & White blindly can lead to unnecessary tension when editors replace good prose by other good prose, or even by bad prose. |
Слепое следование за Strunk & White может привести к ненужному напряжению, когда редакторы заменяют хорошую прозу другой хорошей прозой или даже плохой прозой. |
Often we also try and use our jaw for articulation, which creates unnecessary tension in the facial muscles and tongue. |
Часто мы также пытаемся использовать нашу челюсть для артикуляции, что создает ненужное напряжение в лицевых мышцах и языке. |
The one who makes out with a partner for three hours and experiments with sensual tension and communication, or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random in order to dump their virginity before they get to college? |
Того, кто занимается любовью с партнёром 3 часа и экспериментирует с чувственным напряжением и общением, или того, кто напивается на вечеринке и подцепляет случайного партнёра, чтобы расстаться с девственностью до поступления в колледж? |
In his other hand his thumb held a knife to his palm while his first two fingers kept the arrow nocked and tension on the string. |
Другой рукой он большим пальцем прижимал к ладони нож, а указательным и средним натягивал тетиву. |
Kyle's relationship with the earl had always been a complex blend of affection, duty, and tension. |
Отношения Кайла с графом с давних лет представляли собой сложное сочетание привязанности, долга и напряжения. |
I want that burial to mark the end of the tension so that some good can come out of this appalling tragedy. |
Я хочу, чтобы эти похороны покончили с напряженностью, чтобы эта ужасная трагедия сделала всех добрее. |
Гэри уже научился распознавать признаки, выдающие ее сосредоточенность и напряжение. |
|
My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death. |
Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть. |
В то время, как я здесь выступаю, во многих частях Африки сохраняется напряженность. |
|
Unnecessarily taking up the precious space in our rapidly diminishing landfills. |
Излишне занимая драгоценное место в нашем быстро закапывающемся в мусоре мире. |
Extract all webbing from the retractor spool and rewind the excess webbing keeping a tension of 4 +- 3 N in the belt between the retractor and the pillar loop. |
Из бобины втягивающего устройства вытягивают всю лямку и вновь сматывают излишек, сохраняя напряжение 4 +- 3 Н на участке ремня между втягивающим устройством и верхней направляющей. |
France has also been accepting relatively few Syrian refugees, making it unnecessary for intelligence services to check hundreds of thousands of people for terrorist connections. |
Франция почти перестала принимать беженцев из Сирии, избавив свои спецслужбы от необходимости проверять сотни тысяч людей на предмет их связей с террористическими группировками. |
Grab a drink and work some of that massive tension out on the dance floor. |
Возьми себе что-нибудь выпить и иди отжигать на танцпол. |
The tension had left me, and I felt very tired. |
Напряжение спало, и я сразу почувствовал усталость. |
I hope that this doesn't create any tension between us, us now being competitors and all. |
Надеюсь, это не вызовет напряженности между нами, все-таки мы теперь конкуренты. |
Snow leopards meet so infrequently that there is uncertainty and tension. |
Снежные барсы пересекаются столь редко, что вначале действуют неуверенно и напряжённо. |
I don't know if you think that sycamore playground is a hotbed of racial tension... |
Может, ты считаешь, что его школьный двор это рассадник национальных конфликтов... |
The greatness of the weariness was its own relief: it allowed no sensation but the slow pleasure of the tension leaving his muscles. |
В огромную усталость давно уже прокралось какое-то особое облегчение; усталость подавляла все чувства, кроме одного - приятного ощущения того, как напряжение постепенно покидает мышцы. |
Murat declared that negotiations for peace were already proceeding, and that he therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed. |
Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. |
Yes, to alleviate some of the tension. |
Да, чтобы снять напряжение. |
Я хотела снять напряжение. |
|
My dear, what a long philosophical discussion that would take, and how involved, and how -unnecessary. |
Дорогая, это могло бы вызвать долгую философскую дискуссию - и какую! - но всё же совершенно ненужную. |
Look at the tension between two- and three-dimensionality. |
Взгляни на напряженность между двухмерным и трехмерным. |
We didn't want to worry you unnecessarily. |
Мы не хотели, чтобы вы беспокоиться излишне. |
Я извиняюсь за то, что вынудил вас приехать сюда напрасно. |
|
Не люблю, когда людей ранят без необходимости. |
|
You like how I dragged it out like that to build up the tension? |
Вам понравилась моя пауза, чтобы создать напряженность? |
And you just have to seek out things that are totally unnecessary to do. |
А ты только и знаешь, что заниматься ненужными вещами. |
It is, without a doubt, the most unnecessary movie ever made. |
Так и есть, безусловно, самый бесполезный фильм из когда-либо снятых. |
Remove all tension from your body and make your being as light as the air and the wind. |
Расслабь всё своё тело и почувствуй себя легкой, как воздух и ветер. |
look, believe me, you probably are gonna be better off because working with someone who you were involved with, you know, there could be some tension there. |
И поверь, скорее всего так даже будет лучше потому что работа с человеком, с которым тесно общаешься в жизни могла привести к неловкостям. |
It began to be unnecessary to repeat the form of saying he might, so he did it at once. |
Особого дозволения от меня теперь, видимо, уже не требовалось, и он тут же выполнил свое намерение. |
And besides that, there are other circumstances which render the proposal unnecessary. |
Кроме того, есть и другие обстоятельства, делающие необязательной эту меру. |
Two inch wide leather, at tension, running at high speed, and bound with staples. |
Два дюйма шириной, натянут, Вращается на высокой скорости, и сообщается с ключевыми элементами. |
And if I can point out... the reason that we are concerned with labeling is it creates unnecessary fear in a consumer's mind. |
И если мне можно указать - причина, по которой мы так обеспокоены этикетками, это то, что они создают ненужный страх в сознании потребителя. |
Passengers can expect delays or cancellations and all unnecessary traffic to the airport is discouraged. |
Ближайшие рейсы могут быть задержаны или отменены. В районе аэропорта образовались пробки. |
It's hot, said Seldon quite unnecessarily. |
Здесь жарко,- зачем-то сказал Селдон. |
Anna Ivanovna moved her head to indicate that it was unnecessary. |
Движением головы Анна Ивановна показала, что это лишнее. |
We have no time to waste now on unnecessary words, dear, said Lydgate, trying to be gentle again. |
Ну, не будем больше тратить времени на бесполезные слова, - заговорил как можно мягче Лидгейт. |
Ну, это похоже на напрасную поездку в больницу. |
|
Ed was trying to prove himself to you that night and he took unnecessary risks because of it. |
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск. |
They died working for a contractor who subjected them to unnecessary risks. |
Они умерли, работая для подрядчика, который подверг их необоснованному риску. |
Знаете, Лусия сказала, что цыгане танцуют, чтобы снять напряжение. |
|
Within a minute, the battle-which still continued-was half a mile behind us, and some of the tension which had gripped me began to drain away. |
Не прошло и минуты, как сражение, которое все еще не закончилось, осталось далеко позади, и страх, сжимавший мне сердце, начал потихоньку рассасываться. |
У меня какое-то напряжение вот тут, на внутренней стороне бедра. |
|
This tension, which is potential force, is then given back in the return movement when the muscular contractions switch to the concentric or shortening regime. |
Это напряжение, которое является потенциальной силой, затем возвращается в обратном движении, когда мышечные сокращения переходят в концентрический или укороченный режим. |
There was never an established agreement made with the government of New Spain which produced great tension between the two countries. |
С правительством Новой Испании никогда не было заключено какого-либо определенного соглашения, которое привело бы к большой напряженности в отношениях между двумя странами. |
This was not the final version of the film, but it assisted Jonze in removing unnecessary sub-plots. |
Это была не окончательная версия фильма, но она помогла Джонзе удалить ненужные подзаголовки. |
Techniques in which mesh is not used are referred to as tissue repair technique, suture technique, and tension technique. |
Методы, в которых сетка не используется, называются техникой восстановления тканей, техникой наложения швов и техникой натяжения. |
Although this argument differs somewhat from Schlesinger's, the source of federal-state tension remained the growth of the federal government. |
Хотя этот аргумент несколько отличается от аргумента Шлезингера, источником напряженности между Федерацией и государством оставался рост федерального правительства. |
Testing generally involves lifting weight or drawing tension equal to or greater than design levels. |
Тестирование обычно включает в себя подъем веса или натяжение, равное или превышающее проектные уровни. |
However, there was competition for land, and this tension led to skirmishes in the form of cattle raids from 1779. |
Однако существовала конкуренция за землю, и это напряжение привело к стычкам в форме набегов скота с 1779 года. |
It should be placed on a day which is not too hot and with less tension than other synthetic mulches. |
Он должен быть помещен в день, который не слишком жаркий и с меньшим напряжением, чем другие синтетические мульчи. |
The engines were still single-acting at this time and the rod was still only acting in tension. |
Двигатели в это время все еще работали в одном режиме, и стержень все еще действовал только в напряжении. |
Since implants do not have a periodontal ligament, and bone remodelling will not be stimulated when tension is applied, they are ideal anchor points in orthodontics. |
Поскольку имплантаты не имеют периодонтальной связки, а ремоделирование кости не стимулируется при применении натяжения, они являются идеальными опорными точками в ортодонтии. |
A serious weakness amongst the Muslim conquerors was the ethnic tension between Berbers and Arabs. |
Серьезной слабостью мусульманских завоевателей была этническая напряженность между берберами и арабами. |
The cause is an additional force, the surface tension, which suppresses the growth of bubbles. |
Причиной этого является дополнительная сила, поверхностное натяжение, которое подавляет рост пузырьков. |
In the Brown truss all vertical elements are under tension, with exception of the end posts. |
В коричневой ферменной конструкции все вертикальные элементы находятся под напряжением, за исключением концевых стоек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unnecessary tension».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unnecessary tension» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unnecessary, tension , а также произношение и транскрипцию к «unnecessary tension». Также, к фразе «unnecessary tension» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.