Unnecessary things - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unnecessary trouble - лишние хлопоты
unnecessary financial burden - ненужное финансовое бремя
may be unnecessary - может быть ненужным
unnecessary structures - ненужные структуры
avoiding unnecessary burden - избегая ненужного бремени
unnecessary stress - ненужный стресс
unnecessary strain - ненужное напряжение
unnecessary costs - ненужные расходы
completely unnecessary - совершенно ненужный
unnecessary conflict - ненужный конфликт
Синонимы к unnecessary: noncore, purposeless, undesired, expendable, dispensable, inessential, nonessential, pointless, optional, useless
Антонимы к unnecessary: necessary, need, requisite, want
Значение unnecessary: not needed.
see things - видеть вещи
glorious things - славные дела
things are well - все хорошо
try things out - попробовать вещи
throwing things - бросать вещи
purpose is among other things - Целью является среди прочего
things in themselves - вещи в себе
impossible things - невозможные вещи
influence things - влиять на вещи
i thought things were - я думал, что все было
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
additional comforts, additional necessities, additional needs
There are also other changes that really need to be made to this article, because recently things have been unnecessarily edited, leaving just a bigger mess. |
Есть и другие изменения, которые действительно необходимо внести в эту статью, потому что в последнее время вещи были излишне отредактированы, оставив только больший беспорядок. |
Добавлять твое ко всем этим ненужным вещам. |
|
Causality emerges from the interaction, actions and nature of things and people, determinative principles such as karma or God are unnecessary. |
Причинность возникает из взаимодействия, действий и природы вещей и людей, детерминирующие принципы, такие как карма или Бог, не нужны. |
This mentor can explain the 'ins and outs' of projects, day to day tasks, and eliminate unnecessary things that may be currently going on in your work day. |
Этот наставник может объяснить входы и выходы проектов, повседневных задач и устранить ненужные вещи, которые могут происходить в данный момент в вашем рабочем дне. |
Also, please stop saying bad things about Falun Gong and Master Li because this kind of behaviour is totally unnecessary. |
Кроме того, Пожалуйста, перестаньте говорить плохие вещи о Фалуньгуне и Мастере ли, потому что такое поведение совершенно не нужно. |
SI is clearly a wonderful thing, and it is so because it doesn’t unnecessarily push the “Euro” way of doing things over the “U.S.” way, nor visa versa. |
SI-это, безусловно, замечательная вещь, и это так, потому что она не толкает без необходимости “евро” способ делать вещи над “американским” способом, и не наоборот. |
And you just have to seek out things that are totally unnecessary to do. |
А ты только и знаешь, что заниматься ненужными вещами. |
Now, I appreciate that you've been delivering, but... things have been unnecessarily tense, and that makes me unnecessarily tense. |
Я признателен вам за поставки, но... обстановка стала излишне нервной, а это заставляет меня быть излишне нервным. |
That will only polarize things unnecessarily. |
Это только излишне поляризует вещи. |
It is also extremely unnecessary and disrespectful to explain things in Joseon in terms of similar events in China. |
Также крайне неуместно и неуважительно объяснять происходящее в Чосоне в терминах аналогичных событий в Китае. |
Let's not bog things down in unnecessary red tape. |
Давайте не будем увязать все в ненужной волоките. |
We all have skeletons in our closet, metaphorically, meaning things from our past we'd prefer not leave lying around because they are painful or incriminating or would create unnecessary clutter. |
У всех есть скелеты в шкафу, метафорически. Определенные события прошлого, которые мы хотели бы скрыть, поскольку они чересчур болезненны, вызывают чувство вины или создают лишнюю суматоху. |
141 is, amongst other things, still adding unnecessaily negative content. |
141-это, помимо всего прочего, все еще добавление излишне негативного содержания. |
I also wrote to him that I found this entirely unnecessary and that I did not want to work for someone who did things like that. |
Я также написал ему, что считаю это совершенно ненужным и что я не хочу работать на того, кто занимается подобными вещами. |
Он высылает мне комплекты одежды в начале каждого сезона. |
|
Before I get to bulk of what I have to say, I feel compelled just to mention a couple of things about myself. |
Прежде чем перейти к сути своего выступления, мне кажется необходимым пояснить кое-что о себе. |
So they'd say things like, If he's sexually satisfied, then I'm sexually satisfied. |
Они бы сказали так: Если он сексуально удовлетворён, то и я сексуально удовлетворена. |
And so I sort of felt like Steve Jobs, who described his epiphany as when he realized that most of us, as we go through the day, we just try to avoid bouncing against the walls too much and just sort of get on with things. |
В итоге я почувствовал себя кем-то вроде Стива Джобса с его прозрением, что большинство из нас по жизни старается избегать слишком частых ударов о стены и стремится просто двигаться дальше. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
Consciousness is the ability to feel things, to feel joy and sadness and boredom and pain and so forth. |
Сознание — это способность чувствовать, чувствовать радость, печаль, скуку, боль и тому подобное. |
I still don't know if I will ever be able to run again, or walk at any distance, or do any of those kinetic things that I now only get to do in my dreams. |
Я по-прежнему не знаю, смогу ли снова бегать или гулять хотя бы недолго, или делать ещё что-то, о чём сейчас могу только мечтать. |
Instead, it requires that you trust your partner and talk about things when trusting feels difficult, which sounds so simple, but is actually a kind of revolutionary, radical act. |
Здесь требуется доверять партнёру и говорить о непростых вещах, что только звучит просто, а на самом деле представляет собой решительное действие, ведущее к переменам. |
They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy. |
У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах. |
Instead create a few beautiful and useful things that outlive us. |
Вместо этого создайте что-нибудь красивое и полезное, что проживёт дольше нас. |
Теперь я мастерю кухонные ножи и прочую домашнюю утварь. |
|
When we go by car, we don’t take tickets too, we put all things we need in a car. |
Когда мы идем на машине, мы не берем билеты также, мы помещаем все вещи, в которых мы нуждаемся в автомобиле. |
The confectioner always does a good trade selling sweets, chocolates, chocolate bars, toffees and other tempting things that make every child's mouth water. |
У кондитера всегда оживленная торговля, здесь продаются карамель, шоколадные конфеты, плитки шоколада, ириски и другие заманчивые вещи. |
You interrupted a very important discussion on serious matters regarding big things. |
Ты прервал очень важную беседу на серьезные темы, о важных вещах. |
Я не слишком-то хорошо управляюсь с такими штуками. |
|
Yet she knew that those things had to be happening around her. |
Хотя прекрасно понимала, что все это сейчас происходит вокруг них. |
There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. |
Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы. |
My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death. |
Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть. |
There's a whole world of knowledge and experience out there, things that you don't learn at school. |
Вокруг нас мир знаний и разнообразного опыта, вещей, которым тебя в школе не научат. |
My impression is that he voluntarily decided to eschew all the good things of life. |
У меня такое впечатление, что он добровольно решил избегать всего хорошего в жизни. |
There was something she didn't like in the look of things, and Mr Fitzpatrick's vacant smile irritated her very much. |
Что-то во всем этом ей не нравилось, а безразличная улыбка мистера Фицпатрика ужасно ее раздражала. |
We don't want to draw any unnecessary attention to the place. |
Мы не хотим привлекать любое ненужное внимание к этому месту. |
Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being. |
Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:. |
It's really fascinating to discover things you are not conscious you have inside. |
Действительно интересно обнаружить внутри себя то, что раньше осознать не удавалось. |
Мы можем сканировать что угодно, у любых животных. |
|
It's the second date, you think she'll be expecting things to get physical? |
Так что вот вопрос: ты думаешь, что она будет ожидать чего-то... в физическом плане? |
Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up. |
Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе. |
Там будет много чего поставлено. |
|
And doctors find new things out all the time. |
А врачи всё время находят новые лекарства. |
Gabe is making up crazy things to get Vincent out of the picture. |
Гейб распространяет безумные идеи, чтоб избавиться от Винсента. |
Unnecessarily taking up the precious space in our rapidly diminishing landfills. |
Излишне занимая драгоценное место в нашем быстро закапывающемся в мусоре мире. |
Кто, вообще, может серьёзно относиться к этим безделушкам? |
|
Nine to eleven, every prisoner went into the education program - the same den in which they thought they would put me behind the bar and things would be forgotten. |
С 9 до 11 каждый заключенный получает образование в рамках нашей программы, в тех же самых камерах, в которых, как они думали, они смогут запереть меня за решеткой и забыть обо мне. |
“Where they’re heading is one of the things a lot of people would like to understand better,” Chilton said. |
«Что они намерены делать – вот один из вопросов, в котором многие хотели бы разобраться», заявил Чилтон. |
At this point, I as a pundit am supposed to come up with my magic plan, my clever scheme for fixing things and putting the world to rights. |
В связи с этим, я как эксперт должен был бы предложить свой волшебный план, свою умную схему разрешения проблем и урегулирования всех вопросов. |
The apology was unnecessary, for Hungry Joe was in high spirits when Yossarian found him. |
Но извинений не потребовалось, потому что Заморыш Джо находился в преотличнейшем настроении. |
Murat declared that negotiations for peace were already proceeding, and that he therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed. |
Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. |
My dear, what a long philosophical discussion that would take, and how involved, and how -unnecessary. |
Дорогая, это могло бы вызвать долгую философскую дискуссию - и какую! - но всё же совершенно ненужную. |
I'm sure my assistance would've been unnecessary... if you were in your best condition. |
моя помощь была бы излишне... будь вы в своей лучшей форме. |
It began to be unnecessary to repeat the form of saying he might, so he did it at once. |
Особого дозволения от меня теперь, видимо, уже не требовалось, и он тут же выполнил свое намерение. |
And besides that, there are other circumstances which render the proposal unnecessary. |
Кроме того, есть и другие обстоятельства, делающие необязательной эту меру. |
And if I can point out... the reason that we are concerned with labeling is it creates unnecessary fear in a consumer's mind. |
И если мне можно указать - причина, по которой мы так обеспокоены этикетками, это то, что они создают ненужный страх в сознании потребителя. |
Passengers can expect delays or cancellations and all unnecessary traffic to the airport is discouraged. |
Ближайшие рейсы могут быть задержаны или отменены. В районе аэропорта образовались пробки. |
We have no time to waste now on unnecessary words, dear, said Lydgate, trying to be gentle again. |
Ну, не будем больше тратить времени на бесполезные слова, - заговорил как можно мягче Лидгейт. |
I am simply waiting for a response before enacting the labor of finding the more specific sources as to not unnecessarily waste my time. |
Я просто жду ответа, прежде чем приступить к работе по поиску более конкретных источников, чтобы не тратить зря свое время. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unnecessary things».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unnecessary things» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unnecessary, things , а также произношение и транскрипцию к «unnecessary things». Также, к фразе «unnecessary things» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.