User objects - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

User objects - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пользовательские объекты
Translate

- user [noun]

noun: пользователь, потребитель, наркоман, пользование правом или вещью

  • privileged user - привилегированный пользователь

  • inexperienced user - неопытный пользователь

  • contain user-serviceable parts - содержит деталей, обслуживаемых пользователем

  • a convenient user interface - удобный пользовательский интерфейс

  • user's domain - Домен пользователя

  • user communication - общение пользователей

  • user enjoyment - пользователь удовольствия

  • protects the user - защищает пользователя

  • no user serviceable - пользователь не исправен

  • individual user data - индивидуальные данные пользователя

  • Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user

    Антонимы к user: nonaddict, nonuser

    Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.

- objects [noun]

noun: объект, предмет, цель, вещь, дополнение, несуразный человек, нелепая вещь

verb: возражать, возразить, протестовать, не переносить, не любить, не одобрять



In the following example, a Mediator object controls the values of several Storage objects forcing the user code to access to the stored values through the mediator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем примере объект-посредник управляет значениями нескольких объектов хранения, заставляя пользовательский код обращаться к сохраненным значениям через посредника.

Verify that the safelist collection data is updated for the user objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

убедиться, что в коллекции списков надежных отправителей указаны актуальные сведения об объектах пользователя;

To change the default display format for user and contact objects

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы изменить формат отображения по умолчанию для объектов-пользователей и объектов-контактов

Some clipboard managers allow the user to keep multiple clipped objects, available for later use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые менеджеры буфера обмена позволяют пользователю сохранять несколько обрезанных объектов, доступных для последующего использования.

User levels can be constructed from pre-rendered objects and distributed by uploading them to a PlayStation-specific Lemmings online community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользовательские уровни могут быть построены из предварительно отрисованных объектов и распределены путем загрузки их в онлайн-сообщество леммингов, специфичное для PlayStation.

The impedance mismatch is in programming between the domain objects and the user interface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоответствие импеданса заключается в программировании между объектами домена и пользовательским интерфейсом.

Virtual property is a label that can refer to any resource that is controlled by the powers-that-be, including virtual objects, avatars, or user accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виртуальное свойство-это метка, которая может ссылаться на любой ресурс, контролируемый властью, включая виртуальные объекты, аватары или учетные записи пользователей.

Object privileges allow for the use of certain operations on database objects as authorized by another user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот градиент Север-Юг в субсахарском вкладе в генофонд поддерживается Esteban et al.

Since the Objects are just considered tools, they would do no good if the user were unaware of their paranormal functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку объекты являются всего лишь инструментами, они не принесут никакой пользы, если пользователь не будет знать об их паранормальных функциях.

HMDs place images of both the physical world and virtual objects over the user's field of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HMDs помещают изображения как физического мира, так и виртуальных объектов в поле зрения пользователя.

The desktop metaphor treats the computer monitor as if it is the top of the user's desk, upon which objects such as documents and folders of documents can be placed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метафора рабочего стола трактует монитор компьютера Как верхнюю часть рабочего стола пользователя, на которой могут быть размещены такие объекты, как документы и папки с документами.

After adding the tool to the user interface it can easily be applied to other objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После добавления инструмента в пользовательский интерфейс он может быть легко применен к другим объектам.

He objects to many of the terms within typical end-user license agreements that accompany e-books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возражает против многих условий типичных лицензионных соглашений с конечным пользователем, которые сопровождают электронные книги.

Through GEM, a user space program can create, handle and destroy memory objects living in the GPU's video memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью GEM пользовательская космическая программа может создавать, обрабатывать и уничтожать объекты памяти, находящиеся в видеопамяти графического процессора.

Second Life today is this 20,000 machines, and it's about 100 million or so user-created objects where, you know, an object would be something like this, possibly interactive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день Second Life насчитывает 20.000 машин, и это приблизительно около 100 миллионов объектов, созданных пользователями, объекты вроде этого, возможно, интерактивные.

You can localize app or user-owned objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно локализовывать объекты, которые принадлежат приложению или пользователю.

However, if a user objects because they believe the content is not patent nonsense, discuss the issue and try to reach a consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, если пользователь возражает, потому что он считает, что содержание не является патентной ерундой, обсудите этот вопрос и попытайтесь прийти к консенсусу.

You can also select on the upper-right-hand side of the browser from your apps to see app-owned objects or people to see user-owned objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также в правой панели браузера вы можете выбрать одно из своих приложений, чтобы просмотреть объекты, принадлежащие приложению, или людей, чтобы просмотреть объекты, принадлежащие пользователям.

The invite token, returned on each of the friend objects as the value of a field named id, is a unique (per user and per game) string of variable length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркер приглашения, который выдается в каждом объекте друга в виде значения поля id, — это уникальная (для пользователя и игры) строка переменной длины.

The syntax that you use depends on if you want to iterate over user-owned or app-owned objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используемый синтаксис зависит от того, хотите ли вы перебрать объекты, принадлежащие пользователю или принадлежащие приложению.

In the ADC user interface, there are three options for creating new objects when a matching object is not found in Active Directory for a mailbox in Exchange Server 5.5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пользовательском интерфейсе ADC имеется три параметра, предназначенных для создания новых объектов в случае, когда совпадающий объект не обнаружен в Active Directory для почтового ящика в Exchange Server 5.5.

These objects could include feathers, bones, skins, flutes, and paints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти предметы могли включать перья, кости, шкуры, флейты и краски.

I have people here at the lab very adept at extracting user information from the Web.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня в лаборатории есть умельцы, которые способны получить любую информацию о пользователях Интернета.

On the merits, Iraq objects to the Claim on a number of financial and technical grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По существу дела Ирак возражает заявителю по ряду финансовых и технических причин.

If the redirection user's extension is not picked up by the user, the caller will be able to leave a Voice Message as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если перенаправление на расширение пользователя не выбрано пользователем, звонящий также может оставить голосовое сообщение.

I mean, the equipment's programmed to record the user's voice right before a fatal malfunction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, оборудование запрограммированно записывать голос пользователя перед критическим сбоем.

I'll have to tailor each unit to its user's physiology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны зашить в каждое устройство физиологические данные.

Through history, some objects gather lore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно истории, некоторые предметы способны накапливать знания.

And you are allowed 5 personal objects on display.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всеобщее обзрение разрешается выставлять только пять личных вещей.

But if it be required to obtain the most faithful resemblances of real objects, shadowing and colouring may properly be employed to heighten the effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если требуется получить наиболее точное сходство с реальными объектами, то для усиления эффекта можно использовать затенение и окраску.

The USB specification requires that the cable plug and receptacle be marked so the user can recognize the proper orientation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спецификация USB требует, чтобы кабельная вилка и розетка были помечены, чтобы пользователь мог распознать правильную ориентацию.

As an alternative to requirement lists, Agile Software Development uses User stories to suggest requirements in everyday language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве альтернативы спискам требований, гибкая разработка программного обеспечения использует пользовательские истории, чтобы предложить требования на повседневном языке.

Traps also tend to collect hair, sand, food waste and other debris and limit the size of objects that enter the plumbing system, thereby catching oversized objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ловушки также имеют тенденцию собирать волосы, песок, пищевые отходы и другой мусор и ограничивать размер объектов, которые попадают в водопроводную систему, тем самым ловя крупногабаритные объекты.

A common type of subjective hearing test requires the user to push a button if they can hear a tone that is played at a particular frequency and amplitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенный тип субъективного теста слуха требует, чтобы пользователь нажимал кнопку, если он может слышать тон, который воспроизводится с определенной частотой и амплитудой.

- The user is not responding and have undone all my edits to the templates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Пользователь не отвечает и отменил все мои правки в шаблонах.

The user who drew Thanos has also uploaded a Lisowicia and Gordodon, the latter of which has been added to the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь, который нарисовал Таноса, также загрузил Лисовицу и Гордодона, последний из которых был добавлен в статью.

Not to talk about the numerous of vandalisms you've done on this article as well as one on my user page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говоря уже о многочисленных вандализмах, которые вы совершили в этой статье, а также на моей странице пользователя.

A user has recently created several redirects concerning Hillary Rodham Clinton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь недавно создал несколько перенаправлений, касающихся Хиллари Родэм Клинтон.

When the object is divided into discrete point objects of varying intensity, the image is computed as a sum of the PSF of each point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда объект разделен на дискретные точечные объекты различной интенсивности, изображение вычисляется как сумма PSF каждой точки.

Feelings of fear also lead to perception of the feared object as closer just as prior research suggests that desired objects are perceived as closer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувство страха также приводит к восприятию объекта страха как более близкого, так же как предыдущие исследования предполагают, что желаемые объекты воспринимаются как более близкие.

It appears in Cato the Elder and Culture of Ancient Rome, and on my user page also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появляется в книге Катон Старший и культура Древнего Рима, а также на моей странице пользователя.

These include street names, mountains, companies, and species of animals and plants as well as other notable objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним относятся названия улиц, гор, компаний, видов животных и растений, а также других примечательных объектов.

In addition to strings, Smalltalk has a class of character sequence objects called Symbol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к строкам, Smalltalk имеет класс объектов последовательности символов, называемых Symbol.

Such objects are rare in the current asteroid belt but the population would be significantly increased by the sweeping of resonances due to giant planet migration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие объекты редки в нынешнем поясе астероидов, но население будет значительно увеличено за счет распространения резонансов из - за гигантской миграции планет.

The user may point, select or gesture in these cases with their finger or thumb, and vary use of these methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь может указывать, выбирать или жестикулировать в этих случаях своим пальцем или большим пальцем и варьировать использование этих методов.

Depending on the browser settings, the copy may be deleted at any time, or stored indefinitely, sometimes without the user realizing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от настроек браузера, копия может быть удалена в любое время или сохранена на неопределенный срок, иногда без ведома пользователя.

The name root may have originated because root is the only user account with permission to modify the root directory of a Unix system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя root может возникать из-за того, что root является единственной учетной записью пользователя, имеющей разрешение на изменение корневого каталога системы Unix.

There are many and varied events, objects, and facts which require explanation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество разнообразных событий, объектов и фактов, требующих объяснения.

His research is in molecular recognition and catalysis, and he is a user of boronic acid derivatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимается исследованиями в области молекулярного распознавания и катализа, а также использует производные бороновой кислоты.

Once a system has been compromised, one or more backdoors may be installed in order to allow access in the future, invisibly to the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как система была скомпрометирована, один или несколько бэкдоров могут быть установлены для того, чтобы обеспечить доступ в будущем, незаметно для пользователя.

The streets of celestial objects such as Ganymede resemble a modern port city, while Mars features shopping malls, theme parks, casinos and cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улицы небесных объектов, таких как Ганимед, напоминают современный портовый город, в то время как на Марсе есть торговые центры, тематические парки, казино и города.

If a registered user or visitor is in the entertainment industry and has an IMDb page, then that user/visitor can add photos to that page by enrolling in IMDbPRO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если зарегистрированный пользователь или посетитель работает в индустрии развлечений и имеет страницу IMDb, то этот пользователь/посетитель может добавить фотографии на эту страницу, зарегистрировавшись в IMDbPRO.

More than 20,000 manmade objects in orbit around the earth, ranging in size from a baseball to the International Space Station, are regularly tracked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 20 000 искусственных объектов на орбите вокруг Земли, размером от бейсбольного мяча до Международной космической станции, регулярно отслеживаются.

Borderline personality organization develops when the child cannot integrate helpful and harmful mental objects together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пограничная личностная организация развивается тогда, когда ребенок не может объединить полезные и вредные психические объекты вместе.

Friction brakes apply pressure on two separate objects to slow the vehicle in a controlled manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрикционные тормоза оказывают давление на два отдельных объекта, чтобы замедлить движение транспортного средства контролируемым образом.

A basic example of a category is the category of sets, where the objects are sets and the arrows are functions from one set to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основным примером категории является категория множеств, где объекты являются множествами, а стрелки-функциями от одного множества к другому.

Beyond the intrinsically holy, objects can become sacred through consecration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За пределами внутренней святости объекты могут стать священными благодаря посвящению.

Primary radar detects objects by means of the Reflection of a signal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первичный радар обнаруживает объекты посредством отражения сигнала.

Local metal objects of a Central European provenance type were present in the Fatyanovo-Balanovo culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Фатьяново-Балановской культуре присутствовали местные металлические предметы Центральноевропейского происхождения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «user objects». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «user objects» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: user, objects , а также произношение и транскрипцию к «user objects». Также, к фразе «user objects» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information