User settings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

User settings - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пользовательские настройки
Translate

- user [noun]

noun: пользователь, потребитель, наркоман, пользование правом или вещью

  • impersonate user - Impersonate пользователь

  • windows 8 user - окна 8 пользователя

  • multi-user version - Многопользовательская версия

  • windows user account - учетная запись пользователя окна

  • user data format - Формат данных пользователя

  • user built - пользователь построен

  • enhances the user experience - расширяет возможности пользователя

  • by any user - любым пользователем

  • user interface design - дизайн пользовательского интерфейса

  • end user management - управление конечного пользователя

  • Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user

    Антонимы к user: nonaddict, nonuser

    Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.

- settings [noun]

noun: установка, постановка, окружение, схватывание, регулирование, заход, окружающая обстановка, оправа, обрамление, затвердевание

  • display settings - Настройки экрана

  • default settings file - Настройки по умолчанию файл

  • operator settings - настройки оператора

  • object settings - параметры объекта

  • school settings - настройки школы

  • limited settings - ограниченные настройки

  • segregated settings - обособленные настройки

  • make settings - настройки замыкающих

  • intensity settings - настройки интенсивности

  • return to default settings - вернуться к настройкам по умолчанию

  • Синонимы к settings: region, position, area, district, situation, background, site, backdrop, location, environment

    Антонимы к settings: foci, foregrounds, fronts

    Значение settings: the place or type of surroundings where something is positioned or where an event takes place.



A user changes their Follower Settings so they can no longer be followed by the general public

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если пользователь изменил настройки подписчиков и теперь его публикации доступны не всем.

If you find that during testing you cannot message your own phone number, re-verify it under Facebook user settings and wait 24 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если во время тестирования вам не удается отправить сообщение на собственный номер телефона, проверьте, правильно ли он указан в настройках пользователя Facebook, и подождите 24 часа.

Build settings allow the user to switch between build targets, different Qt versions and build configurations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно оглядываться назад, чтобы понять, что свободный город станет центром польской агитации.

Addressed issue with per user proxy settings not migrating to machine proxy settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устранена проблема с параметрами пользовательского прокси-сервера, которые не удавалось перенести в параметры прокси-сервера на компьютере.

A user changes their Search Engine account privacy settings for “Do you want other search engines to link to your timeline?”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если пользователь изменил настройку доступности для поисковых систем «Хотите ли вы, чтобы в поисковых системах была ссылка на вашу Хронику?» в своем аккаунте;

An editor window is provided for the user to select various settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для выбора различных настроек пользователю предоставляется окно редактора.

Depending on the browser settings, the copy may be deleted at any time, or stored indefinitely, sometimes without the user realizing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от настроек браузера, копия может быть удалена в любое время или сохранена на неопределенный срок, иногда без ведома пользователя.

The Fibonacci retracement dialog allows the user to configure settings for the Fibonacci retracement tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью данного диалога можно настроить параметры инструмента Уровни Фибоначчи.

I have the check-box checked in my user settings to update my {{Tracked}} bugs, but I don't see any updating going on on my page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я установил флажок в настройках пользователя, чтобы обновить мои ошибки {{Tracked}}, но я не вижу никакого обновления на моей странице.

Most hijacking programs constantly change the settings of browsers, meaning that user choices in their own browser are overwritten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство программ угона постоянно изменяют настройки браузеров, что означает, что выбор пользователя в их собственном браузере перезаписывается.

Client settings require the user's real name and email address for each user's identity, and possibly a list of LDAP servers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настройках клиента требуется указать настоящее имя пользователя и адрес электронной почты для идентификации каждого пользователя, а также, возможно, список серверов LDAP.

It does so by changing registry settings and installing software which resets the settings if the user tries to change them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он делает это путем изменения параметров реестра и установки программного обеспечения, которое сбрасывает настройки, если пользователь пытается изменить их.

Assign user workload settings to users or computers

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение параметров рабочих нагрузок пользователям или компьютерам.

This example uses the message format settings the user has defined in Outlook or Outlook Web App for encoding messages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный пример использует параметры формата сообщений, заданные пользователем в Outlook или Outlook Web App, для кодировки сообщений.

Tweetbot 4 also improved its mute filter settings, status details, user profiles, and optimizations to the app itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tweetbot 4 также улучшил настройки фильтра отключения звука, сведения о состоянии, профили пользователей и оптимизацию самого приложения.

Mail contact or mail user settings (if the use preferred message format setting is enabled)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параметры почтовых контактов и почтовых пользователей (если включен параметр Использовать рекомендуемый формат сообщений)

The data collected was not hidden by the user's privacy settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собранные данные не были скрыты настройками конфиденциальности пользователя.

This can be useful if the creation process is very complex; for example, if it depends on settings in configuration files or on user input.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть полезно, если процесс создания очень сложен; например, если он зависит от настроек в файлах конфигурации или от ввода данных пользователем.

Fibonacci fan options The Fibonacci fan options dialog allows the user to configure settings for Fibonacci fan tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом диалоге можно настроить параметры инструмента Веер Фибоначчи.

Under Sensor, from the list, click the sensor that you want to change user settings for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В списке Датчик выберите датчик, для которого требуется изменить параметры пользователя.

It enables using Active Directory for Groove user accounts, and create Groove Domains, with individual policy settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволяет использовать Active Directory для учетных записей пользователей Groove и создавать Домены Groove с индивидуальными настройками политики.

My system's settings require that any inappropriate touching by a minor be reported to the primary user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой настройки системы требуют, чтобы о любом несоответствующем касании младшими должно быть сообщенно основному пользователю.

Change user throttling settings for specific users

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение параметров регулировки для отдельных пользователей

Enter uac in the search box, and then tap or click Change User Account Control settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введите в поле поиска контроль учетных записей, а затем выберите элемент Изменение параметров контроля учетных записей.

Mail user or mail contact settings

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параметры почтовых пользователей и почтовых контактов

Now, apps cannot modify default apps;only the end user can do so from the Settings app.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь приложения не могут изменять приложения по умолчанию;только конечный пользователь может сделать это из приложения настроек.

Any user profiles or ranges that have already been defined for the receiving variable will be overwritten with new settings from the variable that you select to copy from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значения для всех профилей пользователей и диапазонов, уже определенные для переменной, в которую копируются настройки, будут заменены значениями переменной, из которой выполняется копирование.

Enabling or disabling faxing on a UM dial plan takes precedence over the settings for an individual UM-enabled user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включение или отключение возможности получения факсов для абонентской группы единой системы обмена сообщениями имеет приоритет над параметрами отдельного пользователя, входящего в единую систему обмена сообщениями.

Strong infrared radiation in certain industry high-heat settings may be hazardous to the eyes, resulting in damage or blindness to the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильное инфракрасное излучение в некоторых промышленных условиях высокой температуры может быть опасным для глаз, что приводит к повреждению или слепоте пользователя.

Windows 10 Mobile also shares user interface elements with its PC counterpart, such as the updated Action Center and settings menu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windows 10 Mobile также совместно использует элементы пользовательского интерфейса со своим аналогом на ПК, такие как обновленный Центр действий и меню настроек.

If the value $true, the plain text message encoding settings for the mail contact or mail user override the corresponding settings in Outlook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если задано значение $true, то параметры кодирования текстовых сообщений для почтового контакта или почтового пользователя переопределяют соответствующие параметры в Outlook.

The user may change the resolution between 4K and 1080p in Settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь может изменить разрешение между 4K и 1080p в настройках.

Other bugs qualify as security bugs and might, for example, enable a malicious user to bypass access controls in order to obtain unauthorized privileges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие ошибки квалифицируются как ошибки безопасности и могут, например, позволить злоумышленнику обойти контроль доступа для получения несанкционированных привилегий.

Retrieve any replay lag or truncation lag settings for any mailbox database copies that exist on the server being recovered by using the Get-MailboxDatabase cmdlet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извлеките все параметры задержки преобразования и задержки усечения для всех копий баз данных почтовых ящиков, существовавших на восстанавливаемом сервере, с помощью командлета Get-MailboxDatabase.

When working with an access token, you may need to check what information is associated with it, such as its user or expiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При работе с маркером доступа вам может потребоваться проверка того, какая информация с ним связана, например, имя пользователя или срок действия.

But as previously explained, the external email address of a mail user or mail contact can't be the address of an Exchange Online mailbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, как отмечалось ранее, внешним адресом электронной почты почтового пользователя или контакта не может быть адрес почтового ящика Exchange Online.

Settings menu missing or won't open

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меню настроек отсутствует или не открывается

In Retention Tag, view or modify the following settings, and then click Save.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Тег хранения просмотрите или измените следующие параметры, а затем нажмите кнопку Сохранить.

Migration endpoints specify the remote server information, source throttling settings, and the required credentials for migrating the mailboxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечные точки миграции указывают информацию об удаленном сервере, параметры регулирования исходной организации и необходимые учетные данные для переноса почтовых ящиков.

On the Windows Media Center start screen, scroll to Tasks, select Settings, select General, select Windows Media Center Setup, and then select Set Up TV Signal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокрутите начальный экран Windows Media Center до раздела Задачи и выберите Настройка > Общие > Установка Windows Media Center > Настройка ТВ-сигнала.

Go to settings, and then select System.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перейдите в настройки и выберите Система.

Go to Settings, and then select Kinect Tuner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перейдите на страницу Настройки и выберите пункт Тюнер Kinect.

For example, to find out how much mailbox storage a specific user has consumed, open the Mailbox usage report, and sort the users by name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, чтобы узнать, какой объем хранилища почтовых ящиков использовал конкретный пользователь, откройте отчет Использование почтового ящика и отсортируйте пользователей по имени.

Once you've generated your iOS SSL certificate and/or received your Android FCM API key, you'll need to enter it in the Settings page in Analytics for Apps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как вы сгенерируете сертификат SSL для iOS и (или) получите ключ API службы GCM для Android, введите их на странице Настройки в Analytics for Apps.

Seven settings for optimum comfort... all of which I will gladly show you now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семь уровней для максимального комфорта и все я с удовольствием сейчас продемонстрирую.

They were concerned with the architectural settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заботились об архитектурных эффектах.

If you have wooden floors or tile floors, you have to change the settings, you have to sweep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас деревянные или кафельные полы, надо изменить настройки, надо подмести.

I'll have to tailor each unit to its user's physiology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны зашить в каждое устройство физиологические данные.

Media provides models for a vast array of people in many different environmental settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СМИ предоставляют модели для широкого круга людей в самых разных условиях окружающей среды.

More breathable types of personal protective equipment may not lead to more contamination but do result in greater user satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более дышащие типы средств индивидуальной защиты не могут привести к большему загрязнению, но приводят к большей удовлетворенности пользователей.

Some models, such as the Ford Escape, even have settings to prevent the vehicle from exceeding a maximum speed if it has been started with a certain key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые модели, такие как Ford Escape, даже имеют настройки, предотвращающие превышение максимальной скорости автомобиля, если он был запущен с определенной клавишей.

Users are also permitted to remove comments from their own user talk pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователям также разрешается удалять комментарии со своих собственных страниц обсуждения пользователей.

I did find this link to a Xerox user manual that refers to size K8 and K16 paper and seems to imply they are Chinese in origin or use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно нашел эту ссылку на руководство пользователя Xerox, которое относится к бумаге формата K8 и K16 и, похоже, подразумевает, что они являются китайскими по происхождению или использованию.

This coolant can either be machine or user controlled, depending on the machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта охлаждающая жидкость может управляться машиной или пользователем, в зависимости от машины.

System implementation generally benefits from high levels of user involvement and management support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внедрение системы, как правило, выигрывает от высокого уровня вовлеченности пользователей и поддержки управления.

In the meantime I won't be editing here but if anyone wants to join in the continuing argument on my user page feel free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время я не буду редактировать здесь, но если кто-то хочет присоединиться к продолжающемуся спору на моей странице пользователя, не стесняйтесь.

In all settings, midwives transfer care to an obstetrician in case of a complicated childbirth or need for emergency intervention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех случаях акушерки передают помощь акушеру-гинекологу в случае осложнения родов или необходимости экстренного вмешательства.

New attacks against web-enabled devices were carried out in 2018, including attempts to change the DNS settings of routers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году были осуществлены новые атаки на веб-устройства, в том числе попытки изменить настройки DNS маршрутизаторов.

3% hypertonic saline solutions are also used in critical care settings, acutely increased intracranial pressure, or severe hyponatremia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3% - ные гипертонические физиологические растворы также используются в условиях интенсивной терапии, резко повышенного внутричерепного давления или тяжелой гипонатриемии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «user settings». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «user settings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: user, settings , а также произношение и транскрипцию к «user settings». Также, к фразе «user settings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information