Uses judgement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Uses judgement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
использует суждение
Translate

- uses [noun]

verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться

noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии

  • generates, uses and can radiated radio frequency energy - генерирует, использует и может излучаться радиочастотную энергию

  • uses differentiation - использует дифференциацию

  • also uses - также использует

  • these uses - эти виды

  • uses of space for - использование пространства для

  • anyone who uses - любой, кто использует

  • google analytics uses - Google Analytics использует

  • for all uses - для всех видов

  • so many uses - так много применений

  • all possible uses - все возможные применения

  • Синонимы к uses: employment, manipulation, usage, operation, utilization, application, good, object, gain, usefulness

    Антонимы к uses: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse

    Значение uses: the action of using something or the state of being used for some purpose.

- judgement [noun]

noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара



Stating facts is not POV and as far as I know there are no negative judgemental comments concerning Jefferson in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изложение фактов - это не POV, и, насколько мне известно, в статье нет никаких негативных суждений о Джефферсоне.

SOAP uses a URL for the address of an endpoint where an actor can be reached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOAP использует URL-адрес для адреса конечной точки, с которой можно связаться с действующим лицом.

Microsoft also uses the term BlueHat to represent a series of security briefing events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft также использует термин BlueHat для представления последовательности инструктаж по безопасности события.

In the Book of Exodus alone, there are 16 references to smiting, which is the word that the Bible uses for the vengeance of an angry God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в Книге Исхода встречается более 16 упоминаний слова сразить, и его же используют в Библии для обозначения мести разъярённого Бога.

Instead of sprinklers, every floor uses a halon gas system that absorbs all the oxygen if there's a fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо разбрызгивателей каждый этаж использует галоновую газовую систему, которая поглощает весь кислород в случае пожара.

I wasn't so sure, but I deferred to her judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не был так уверен, но прислушался к ее мнению.

I like to get all the facts before I make a judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от мисс Хейворд я предпочитаю узнать все факты прежде чем делать выводы.

This app uses facial recognition software to track your expressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приложение использует систему распознавания лиц, чтобы следить за вашей мимикой.

The Appeals Chamber handed down final judgements in three cases, bringing the total number of cases disposed of on appeal to five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционная камера вынесла окончательное постановление по трем делам, завершив рассмотрение пяти дел по апелляциям.

We look forward to hearing the Secretary-General's best judgement on how to move them forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ожидаем услышать от Генерального секретаря самые конструктивные суждения относительно того, как достичь прогресса на этом направлении.

Fatigue is clouding your judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усталость затуманивает ваши суждения.

Perhaps so, but my judgement prevails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, но мое мнение здесь главное.

'A person of your intelligence and judgement with a faculty of observation would have been a very useful witness to have.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек с вашим умом, наблюдательностью и здравым смыслом очень пригодился бы в качестве свидетеля.

Meucci took him to court, but died before the judgement was given, leaving Bell to claim his place in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меуччи подал на него в суд, но умер до решения суда, оставив имя Белла в истории.

Guy was a miserable, judgemental prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был жалким уголовником.

Gabriel's trumpet... the Four Horsemen, the Last Judgement, the whole bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Труба Гавриила... Четыре всадника, Страшный Суд, и все прочее

Other plant-based drugs with medical uses, such as aspirin, cocaine and heroin, have all been exploited for their full benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие препараты растительного происхождения использовавшиеся в медицине такие как аспирин, кокаин и героин были использованы максимально выгодно.

This unsettled state of affairs uses up the time, and when one has notions in science, every moment is an opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неопределенное положение отнимает массу времени, а в научных изысканиях каждая минута может оказаться решающей.

Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской.

Humans are sensitive to humid air because the human body uses evaporative cooling as the primary mechanism to regulate temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди чувствительны к влажному воздуху, потому что человеческое тело использует испарительное охлаждение в качестве основного механизма для регулирования температуры.

Typical uses of heavy metals can be broadly grouped into the following six categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичные виды применения тяжелых металлов можно в целом сгруппировать в следующие шесть категорий.

The television system uses an H.264/MPEG-4 AVC video stream and an HE-AAC audio stream multiplexed into an MPEG transport stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевизионная система использует видеопоток H. 264/MPEG-4 AVC и аудиопоток HE-AAC, мультиплексированный в транспортный поток MPEG.

The knowledge graph Weaviate uses fuzzy logic to index data based on a machine learning model called the Contextionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф знаний Weaviate использует нечеткую логику для индексирования данных на основе модели машинного обучения, называемой Contextionary.

Barbacoa, which means 'barbecue' in Spanish, is a traditional Mexican form of barbecue that uses goat, lamb, or sheep meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbacoa, что в переводе с испанского означает барбекю, - это традиционная мексиканская форма барбекю, в которой используется мясо козы, ягненка или овцы.

Common uses are in dating sites and in Craigslist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно используется на сайтах знакомств и в Craigslist.

Previous hospital uses had either been short-lived or based on the whim of a single surgeon, such as John Birch at St Thomas' Hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предыдущее использование больницы было либо недолговечным, либо основывалось на прихоти одного хирурга, такого как Джон Берч из больницы Святого Фомы.

He, therefore, uses the second person to talk directly to the reader, as if he were talking to them in real life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он использует второе лицо, чтобы говорить непосредственно с читателем, как если бы он говорил с ним в реальной жизни.

The typology uses five different categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типология использует пять различных категорий.

However, this is not the only ostinato pattern that Purcell uses in the opera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это не единственный остинато-паттерн, который Перселл использует в опере.

There are also several uses of primary sources, which in an article like this that is giving opinions, should really be avoided as much as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также несколько видов использования первичных источников, которых в такой статье, как эта, дающей мнения, действительно следует избегать, насколько это возможно.

The article uses these two in various places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье эти два понятия используются в разных местах.

For example, in Quebec, the Ashkenazic majority has adopted English, while the Sephardic minority uses French as its primary language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Квебеке Ашкеназское большинство приняло английский язык, в то время как сефардское меньшинство использует французский в качестве своего основного языка.

To account for this type of investment, the purchasing company uses the equity method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для учета данного вида инвестиций закупающая компания использует метод долевого участия.

The President of Finland uses an armoured Mercedes-Benz S600L with the coat of arms of Finland in lieu of a license plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Финляндии использует бронированный Mercedes-Benz S600L с гербом Финляндии вместо номерного знака.

The current text uses a primary source and lists causes that are not generally listed in secondary sources as an advantage or disadvantage for sexual reproduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящий текст использует первичный источник и перечисляет причины, которые обычно не перечисляются во вторичных источниках как преимущество или недостаток для полового размножения.

From Version 3 and onward, the system supports 256 priority levels and uses priority inheritance for dealing with priority inversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с версии 3 и далее, система поддерживает 256 уровней приоритета и использует наследование приоритетов для работы с инверсией приоритетов.

His success arose from his taste and judgement in recognising gifted artists before their reputations became widely established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его успех возник из его вкуса и суждений в признании одаренных художников до того, как их репутация стала широко известна.

Well-controlled trials studying these uses are limited and low in quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо контролируемые испытания, изучающие эти виды применения, ограничены и низки по качеству.

This was a judgement whose consequences some Allied political leaders were reluctant to embrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было суждение, последствия которого некоторые союзные политические лидеры неохотно приняли.

She uses various art techniques such as painting, sculpting, drawings, culinary art, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она использует различные художественные техники, такие как живопись, скульптура, рисунки, кулинарное искусство и т.д.

The example of Socrates is offered to illustrate the shallow knowledge base of editors who may then proceed to make sweeping judgements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример Сократа предлагается для иллюстрации неглубокой базы знаний редакторов, которые затем могут приступить к вынесению широких суждений.

Situational judgement tests could also reinforce the status quo with an organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуационные тесты суждений также могут укрепить статус-кво в организации.

It is often the case that Situational Judgement Test have multiple correct answers even though an answer might be more preferred by the hiring organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто бывает так, что Ситуационный тест на суждение имеет несколько правильных ответов, даже если ответ может быть более предпочтительным для нанимающей организации.

This approach uses copy-on-write at all levels in all software, including in application software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход использует копирование при записи на всех уровнях во всех программах, в том числе в прикладных программах.

The National Park Service unit at the Yosemite National Park in the United States of America uses this indicator to help establish its general management plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подразделение по обслуживанию национальных парков в Национальном парке Йосемити в Соединенных Штатах Америки использует этот показатель для разработки своего общего плана управления.

The slit lamp exam is done with the Doctor uses a high-intensity light allowing them to take a closer look at the patient's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При осмотре щелевой лампой врач использует высокоинтенсивный свет, позволяющий более внимательно рассмотреть глаза пациента.

This issue is known as the Ayodhya Dispute for which the final judgement was declared by the Supreme Court of India on 9 November 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос известен как спор Айодхья, по которому окончательное решение было объявлено Верховным судом Индии 9 ноября 2019 года.

We may be right, the others wrong, but only if we are equally at home in their cultural idioms, and then render an informed comparative judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем быть правы, а другие-нет, но только в том случае, если мы одинаково чувствуем себя дома в их культурных идиомах, а затем выносим обоснованное сравнительное суждение.

In 2013 out of 115 judgments by UNAT 99 were against appeals on UNDT judgements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году из 115 решений АТООН 99 были обжалованы по решениям ГООНВР.

All sheriffs are responsible for civil process, jails, serving levies and holding sheriff's sales to satisfy judgements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все шерифы отвечают за гражданский процесс, тюрьмы, отбывание поборов и проведение продаж шерифа для удовлетворения судебных решений.

Alterations in consciousness may follow several hours later, which include impaired judgement and memory, confusion, somnolence and stupor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в сознании могут последовать через несколько часов, которые включают нарушение способности суждения и памяти, спутанность сознания, сонливость и ступор.

PAP in principle, are entitled to appeal a judgement on grounds of fact and law only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ППА в принципе вправе обжаловать решение суда только на основании фактов и закона.

The reviewer must have a minimal background in the subject matter to make responsible judgements in the copyedit process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рецензент должен иметь минимальный опыт работы в данной области, чтобы выносить ответственные суждения в процессе копирайтинга.

I think the reliability of a source is a matter of editorial judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что надежность источника - это вопрос редакционного суждения.

He was wrong about excluding the quote in the first place and has shown poor judgement repeatedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был неправ, исключив цитату в первую очередь, и неоднократно демонстрировал плохое суждение.

This is not a poke at Serbia nationalism, just a neutral, honest and strong judgement of simple editing sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не тычок в сербский национализм, а просто нейтральное, честное и сильное суждение простого редакторского смысла.

Having completed these, we could then make a judgement about how much goes in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завершив их, мы могли бы затем сделать вывод о том, сколько здесь идет.

Otherwise you are just saying that YOUR judgement is better than mine - which is manifestly wrong!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае вы просто говорите, что ваше суждение лучше моего, а это явно неверно!

For better or worse, the traditional role of the Bureaucrat has not' been to exercise his own judgement to any signficant extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо это или плохо, но традиционная роль бюрократа никогда не состояла в том, чтобы в какой-то значительной степени осуществлять свое собственное суждение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «uses judgement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «uses judgement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: uses, judgement , а также произношение и транскрипцию к «uses judgement». Также, к фразе «uses judgement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information