Utmost unity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
issue of utmost importance - вопрос первостепенной важности
utmost goodfaith - наивысшее доверие
our utmost priority - наша первостепенная важность
utmost help - вся возможная помощь
take utmost care - принять все меры предосторожности
did utmost - сделал все возможное
utmost passion - все возможное, страсть
it was of the utmost - это было в высшей степени
the utmost respect for - возможное уважение
treated with the utmost - обработали все возможное
Синонимы к utmost: extreme, farthermost, farthest, furthermost, furthest, outermost, outmost, remotest, ultimate
Антонимы к utmost: inmost, innermost, nearest
Значение utmost: Situated at the most distant limit; farthest.
noun: единство, единение, единица, сплоченность, согласие, слитность, дружба, совместное владение
primitive root of unity - первообразный корень из единицы
disrupt unity - подрывать единство
cisco unity subscriber - абонент Cisco Unity
integral unity - целостное единство
affirm unity - Подтверждают единство
unity objection - единство возражение
unity of science - единство науки
broad unity - широкое единство
protection of the unity - защита единства
points of unity - точки единства
Синонимы к unity: federation, union, unification, confederation, integration, amalgamation, coalition, agreement, cooperation, solidarity
Антонимы к unity: disunity, schism, discord
Значение unity: the state of being united or joined as a whole.
Is it possible to develop on my current version of Unity and not upgrade to the latest Unity version that you provide? |
Могу ли я выполнять разработку для моей текущей версии Unity без обновления до последней версии Unity, которую вы поддерживаете? |
The philosophy was conceptualized by Pythagoras, who saw the cosmos and the body as a harmonious unity. |
Эта философия была концептуализирована Пифагором, который рассматривал космос и тело как гармоничное единство. |
We want to return to earth with our message of peace and unity ... love through good deeds. |
Мы хотим вернуться на Землю с посланием мира и единства с помощью любви и добродетели. |
Я делала всё возможное, чтобы вдохновлять других на успех. |
|
With the utmost caution Reith peered around a jut of rock, into a chamber. |
С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот. |
We invite all actors to display the utmost restraint in order to create the best possible prospects for the success of the ongoing diplomatic efforts. |
Мы призываем все стороны проявлять предельную сдержанность, чтобы создать атмосферу, наиболее благоприятствующую успеху продолжающихся дипломатических усилий. |
As he has said: The fact that Israel continues to occupy our territory in the Golan is a matter of utmost concern that remains uppermost in our minds. |
Он заявил: «Тот факт, что Израиль продолжает оккупировать нашу территорию на Голанах, вызывает самую серьезную обеспокоенность. |
“We are not interested in any kind of unity in the trans-Atlantic alliance,” Karaganov said by phone from Moscow. |
«Мы не заинтересованы ни в каком единстве трансатлантического альянса, — сказал Караганов по телефону из Москвы. |
Learn how to use the Audience Network Unity plugin to deliver ads for publishers using Unity within their iOS and Android app. |
Узнайте, как с помощью плагина Audience Network Unity предоставлять рекламу издателям, использующим Unity в своих приложениях iOS и Android. |
If we're to succeed, we must exercise the utmost caution, do you understand? |
Если мы хотим добиться успеха, мы должны проявлять максимальную осторожность, ты понимаешь? |
Thus, if a speculator kills himself, or a spendthrift comes to the end of his resources, these women fall with hideous promptitude from audacious wealth to the utmost misery. |
Спекулянт ли покончит с собой, мот ли растрясет свою мошну - во всех подобных случаях эти женщины, привыкшие к бесстыдной роскоши, внезапно впадают в страшную нужду. |
In order to conceal the monotony they rely on their numbers and exercise their utmost skill. |
Все надеются, что численность и высокий профессионализм скроют эту монотонность. |
My utmost expectation only goes so far as this-that they may render strikes not the bitter, venomous sources of hatred they have hitherto been. |
Только я в своих надеждах захожу слишком далеко... что они могут ответить забастовкой не из-за горькой, ядовитой ненависти, как это было до сих пор. |
Hence, the prodigious exterior variety of these edifices, at whose foundation dwells so much order and unity. |
Отсюда проистекает изумительное внешнее разнообразие подобного рода зданий, в основе которых заключено столько порядка и единства. |
If I can be of any service, I beg, Madam, you will give me your orders, which will be executed with the greatest zeal and utmost punctuality. |
Если я смогу быть вам полезным, прошу вас соизволить сообщить мне ваши распоряжения: я приложу все свои старания к тому, чтобы выполнить их точнейшим образом. |
This is a very thoughtless omission, Leslie, and as far as I'm concerned, if there's no Ulani square, this is not a legitimate unity quilt. |
Это очень безрассудное упущение, Лесли, и насколько я могу судить, пока тут нет квадрат Улани, это не настоящее одеяло единства. |
Но Рон взирал на Петтигрю с непередаваемым отвращением. |
|
I know not whether I am a true philanthropist; yet I am willing to aid you to the utmost of my power in a purpose so honest. |
Не знаю, являюсь ли я подлинно добрым человеком, - однако я готов помочь вам как только могу, раз у вас такие честные намерения. |
He dozed with the utmost tranquillity under the stool, and did not open his eyes even when it was moved. |
Он преспокойно дремал под табуретом и не открывал глаз, даже когда двигался табурет. |
May I suggest, Mrs D, with the utmost respect, that you withdraw to the drawing room? |
Миссис Ди, со всем к вам уважением, могу ли я предложить вам удалиться из моей мастерской? |
I wish to consult you... in the utmost confidence... upon a fine point of honor. |
Жиль, я хотел бы знать твое личное мнение по этому деликатному вопросу чести. |
a matter of the utmost importance. |
как вопрос первостепенного значения. |
I must stress that it is of the utmost importance to the Anglo-Spanish authorities that normal trade and commerce be not interrupted. |
подчеркиваю, властям Англии и Испании крайне важно, чтоб торговые отношения не прерывались. |
Their well-being is of the utmost importance as they are our future. |
Их благополучие - самое важное, что у нас есть потому что они - наше будущее. |
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity. |
По мере того, как продолжалось наше путешествие, Наутилус и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство. |
And should you be lucky enough to find the artifact there, handle it with the utmost care. |
И если вам повезёт, и вы найдёте артефакт, обращайтесь с ним очень осторожно. |
'No!' replied Margaret, standing still with the utmost patience, now she found herself perceived. |
Нет! - ответила Маргарет, стоя неподвижно с величайшим терпением. |
Как можно увидеть, наших коров выращивают с величайшей заботой. |
|
Our arrangement is something I consider with the utmost seriousness. |
Наша договоренность это что - то, к чему я отношусь со всей серьезностью. |
J. Grimes Everett was doing his utmost to change this state of affairs, and desperately needed our prayers. |
Граймс Эверетт прямо из сил выбирается, хочет научить их уму-разуму, и ему никак не обойтись без наших молитв. |
I've always tried to use the utmost discretion... in everything concerning your brother. |
Я всегда старался подходить ко всему, связанному с вашим братом, с большой осмотрительностью. |
Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion |
Месье Кокантен Полагаю, нет необходимости просить вас действовать с максимальной осторожностью. |
If that condition were fulfilled I would do my utmost in helping Fred on. |
Если условие это окажется исполнимым, я помогу Фреду всем, что в моих силах. |
I have struggled with my love to the utmost, and have endeavoured to conceal a fever which preys on my vitals, and will, I hope, soon make it impossible for me ever to offend you more. |
Я боролся со своей любовью изо всех сил, я старался скрыть снедающий меня жар, который, надеюсь, скоро навеки лишит меня возможности оскорблять вас. |
I have called up the chief constable who has been of the utmost amiability, and at this moment I await your friend, Detective Inspector Hardcastle.' |
Я уже поговорил по телефону со старшим констеблем, который был чрезвычайно со мной любезен, а в настоящий момент жду твоего приятеля инспектора уголовной полиции Дика Хардкасла. |
And now we consume that kill as a symbol of unity with those who have completed their blood missions and furthered the life of the tribe. |
И мы вкушаем плоть убитых нами, как символ объединения с теми, кто ради продления нашего рода исполнил кровавую миссию. |
Destroy the conference and you destroy the unity. |
Уничтожив конференцию, вы разрушите объединение. |
I presently ran to him, raised him in my arms, and kissed his cold lips with the utmost eagerness. |
Я тотчас же подбежал к нему, заключил в свои объятия и горячо поцеловал в холодные губы. |
Because of the irregularities with this year's event, this gathering has been renamed the Unity Dinner and is in honour of all the finalists. |
В этом году ввиду некоторых нарушений собрание было переименовано в Объединяющий Ужин в честь всех наших финалистов. |
The principle is based on the unity of knowledge; measuring the same result by several different methods should lead to the same answer. |
Принцип основан на единстве знания; измерение одного и того же результата несколькими различными методами должно привести к одному и тому же ответу. |
In games that possess removable utility, separate rewards are not given; rather, the characteristic function decides the payoff of each unity. |
В играх, которые обладают съемной полезностью, отдельные награды не даются; скорее, характерная функция определяет выигрыш каждого единства. |
He likewise tries ores of any kind, assaying, refining and guilding in all its branches, perform'd with the utmost accuracy and dispatch. |
Он также пробует руды любого рода, анализируя, очищая и гильдируя во всех ее отраслях, выполняет их с предельной точностью и быстротой. |
Dark roasting is the utmost step in bean processing removing the most caffeine. |
Темная обжарка является предельным шагом в обработке бобов, удаляя большую часть кофеина. |
The RBE is generally independent of LET for any LET less than 10 keV/µm, so a low LET is normally chosen as the reference condition where RBE is set to unity. |
RBE обычно не зависит от LET для любого LET менее 10 кэВ / мкм, поэтому в качестве опорного условия, где RBE устанавливается в единицу, обычно выбирается низкое LET. |
He describes primordial unity as the increase of strength, experience of fullness and plenitude bestowed by frenzy. |
Он описывает изначальное единство как возрастание силы, переживание полноты и полноты, даруемое безумием. |
An agreement establishing a national unity government was reached in the May 1944 Lebanon conference, which eased tension somewhat. |
Соглашение о создании правительства национального единства было достигнуто на конференции по Ливану в мае 1944 года, что несколько ослабило напряженность. |
It is an indirect process and requires the utmost care at every stage. |
Это непрямой процесс, требующий предельной осторожности на каждом этапе. |
Throughout the colonial period, the pudding was a symbol of unity throughout the British Empire. |
На протяжении всего колониального периода пудинг был символом единства всей Британской империи. |
The unity of existence is said to be directly experienced and understood at the end as a part of complete knowledge. |
Говорят, что единство существования непосредственно переживается и понимается в конце как часть полного знания. |
However there is no unity in terminology in this case. |
Однако в данном случае нет единства в терминологии. |
They are also referred to as the unity of God, unity of religion, and unity of mankind. |
Они также называются единством Бога, единством религии и единством человечества. |
Facebook integrated a software development kit for games using the Unity game engine in 2013. |
В 2013 году Facebook интегрировала набор для разработки программного обеспечения для игр с использованием игрового движка Unity. |
Unity 2018 featured the Scriptable Render Pipeline for developers to create high-end graphics. |
Unity 2018 включал в себя скриптовый конвейер рендеринга для разработчиков, создающих высококачественную графику. |
Central to many debates in philosophy of psychology and cognitive science is Kant's conception of the unity of consciousness. |
Центральное место во многих дискуссиях в философии психологии и когнитивной науке занимает кантовская концепция единства сознания. |
The Oculus SDK is directly integrated with the popular game engines Unity 5, Unreal Engine 4, and Cryengine. |
Oculus SDK напрямую интегрирован с популярными игровыми движками Unity 5, Unreal Engine 4 и Cryengine. |
Charles Leadbeater wrote that in the buddhic plane man casts off the delusion of the self and enters a realization of unity. |
Чарльз Ледбитер писал, что на буддхическом плане человек отбрасывает иллюзию своего я и вступает в осознание единства. |
Joshua David Stone describes the plane as complete unity with God. |
Джошуа Дэвид Стоун описывает этот план как полное единение с Богом. |
Like Theosophy, Alice Bailey’s writings repeatedly emphasize unity. |
Как и теософия, труды Элис Бейли постоянно подчеркивают единство. |
Unity Church and its founder Charles Fillmore teaches reincarnation. |
Церковь единства и ее основатель Чарльз Филлмор учат реинкарнации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «utmost unity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «utmost unity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: utmost, unity , а также произношение и транскрипцию к «utmost unity». Также, к фразе «utmost unity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.