Victims of forced labour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
women victims - пострадавших женщин
leprosy victims - прокаженных
victims of explosive remnants of war - жертвы взрывоопасных пережитков войны
guidelines for the identification of victims - рекомендации по идентификации жертв
children who were the victims - дети, которые стали жертвами
who are victims of abuse - которые являются жертвами насилия
for victims and witnesses - для потерпевших и свидетелей
are victims of crime - являются жертвами преступлений
who the victims are - которые потерпевшие
offenders and victims - преступники и жертвы
Синонимы к victims: loser, fatality, sufferer, injured party, loss, casualty, focus, butt, subject, object
Антонимы к victims: culprits, criminals
Значение victims: a person harmed, injured, or killed as a result of a crime, accident, or other event or action.
council of europe's committee for the prevention of torture - Комитет Совета Европы по предупреждению пыток
state of play of negotiations - состояние игры переговоров
embassy of the federal republic of germany - Посольство Федеративной Республики Германии
acceptance of bill of exchange - принятие векселя
the ministry of foreign affairs of italy - Министерство иностранных дел Италии
permanent mission of the republic of croatia - Постоянное представительство Республики Хорватии
dean of the faculty of social sciences - декан факультета социальных наук
permanent mission of the republic of singapore - Постоянное представительство Республики Сингапур
permanent mission of the republic of poland - Постоянное представительство Республики Польша
promotion of a culture of peace - содействие формированию культуры мира
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: вынужденный, принудительный, форсированный, принужденный, натянутый, неестественный, притворный, аффектированный
inadvertent forced outage - непредвиденное вынужденное отключение
forced vibrations - вынужденные колебания
forced setting - принудительная установка
forced air system - Система с принудительной циркуляцией воздуха
have forced - были вынуждены
which forced - заставившая
forced confession - вынужденное признание
are forced to flee - вынуждены бежать
forced him to say - заставил его сказать
cannot be forced - не может быть принужден
Синонимы к forced: forcible, violent, ordained, mandatory, compulsory, dictated, enforced, required, imposed, involuntary
Антонимы к forced: naive, natural, voluntary, honest, unforced, genuine, peaceful, real, sincere, unaffected
Значение forced: obtained or imposed by coercion or physical power.
noun: труд, работа, роды, рабочие, рабочий класс, усилие, задание, потуги, родовые муки
adjective: трудовой, лейбористский
verb: трудиться, работать, добиваться, прилагать усилия, подвигаться вперед с трудом, подвигаться вперед медленно, испытывать качку, кропотливо разрабатывать, вдаваться в мелочи, мучиться родами
kind of labour - вид труда
high-skilled labour force - высококвалифицированная рабочая сила
labour approval - утверждение труда
labour market adjustment - корректировка рынка труда
labour training - трудовое обучение
labour questions - трудовые вопросы
requirements of the labour market - требования рынка труда
on child labour - детский труд
deal with labour - иметь дело с трудом
a labour of sisyphus - сизифов труд
Синонимы к labour: grind, scut work, exertion, menial work, moil, work, travail, toil, sweat, slog
Антонимы к labour: laziness, goldbrick, rest, unemployment, catch one's breath, goof off, play pool, relax, repose, ease
Значение labour: work, especially hard physical work.
Over US$ 300 million had been paid out in moral damages to the family members of victims of forced disappearance. |
Свыше 300 млн. долл. США было выплачено в качестве компенсации за моральный ущерб членам семей жертв насильственного исчезновения. |
Reintegration or post-trauma counselling for women victims of violence or those forced into marriage was also considered necessary. |
Была отмечена также необходимость реинтеграции или оказания посттравматической консультативной помощи женщинам, подвергшимся насилию, или женщинам, которых принудили вступить в брак. |
It is even more shocking when children become its victims or are forced to become armed perpetrators in conflicts. |
Еще более ужасающим является то, что дети становятся их жертвами или вынуждены выступать в роли вооруженных преступников. |
Ni Yulan, a Beijing lawyer, was herself left homeless by forced eviction, and became an outspoken advocate for victims before being sentenced to two years in prison. |
Ни Юлань, Пекинский адвокат, сама осталась без крова в результате принудительного выселения и стала откровенным адвокатом жертв, прежде чем ее приговорили к двум годам тюрьмы. |
He was eventually tracked down by one of his victims to an address in Richmond upon Thames, where he was forced to apologize on camera. |
В конце концов одна из жертв выследила его и отвезла по адресу в Ричмонд-на-Темзе, где он был вынужден извиниться перед камерой. |
In a study, they found that the most common type of domestic violence was to be physically assaulted and then, also be victims of forced sexual intercourse. |
В ходе исследования они выяснили, что наиболее распространенным видом насилия в семье является физическое насилие, а затем насильственное половое сношение. |
It commemorates the victims of the forced evacuation of Stutthof concentration camp in April 1945. |
Он посвящен памяти жертв принудительной эвакуации концлагеря Штуттгоф в апреле 1945 года. |
Stories about massacre victims who had been buried alive, cut to pieces, or forced to kill one another spread throughout Europe and beyond. |
Истории о жертвах резни, которых хоронили заживо, резали на куски или заставляли убивать друг друга, распространились по всей Европе и за ее пределами. |
Records also show 300,000 won per death was used to compensate victims of forced labor between 1975 and 1977. |
Записи также показывают, что 300 000 вон за каждую смерть были использованы для компенсации жертвам принудительного труда в период с 1975 по 1977 год. |
Atrocity stories about massacre victims who had been buried alive, cut to pieces or forced to kill one another spread throughout Europe and beyond. |
Жестокие истории о жертвах резни, которых хоронили заживо, резали на куски или заставляли убивать друг друга, распространились по всей Европе и за ее пределами. |
The claimant also made payments to dependants of victims (the “dependants”), where those victims had been detained or were in forced hiding. |
Заявитель также произвел выплаты иждивенцам жертв ( иждивенцам ) в тех случаях, когда эти жертвы были задержаны или были вынуждены скрываться. |
Whoever is behind this forced Wallace to implant the bomb in the the six victims by kidnapping his daughter, just like they took Lacey. |
Кто бы ни стоял за всем этим, это он вынудил Уоллиса имплантировать бомбы в шестерых жертв, похитив его дочь точно так же, как забрал Лэйси. |
In addition, over 450,000 ethnic Germans from Ukraine and more than 200,000 Crimean Tatars were victims of forced deportations. |
Кроме того, более 450 000 этнических немцев из Украины и более 200 000 крымских татар стали жертвами принудительной депортации. |
After the fall of Communism in the early 1990s, German victims of expulsion and Soviet forced labor were rehabilitated. |
После падения коммунизма в начале 1990-х годов немецкие жертвы изгнания и советского принудительного труда были реабилитированы. |
The Women and Child Watch Initiative is a nonprofit providing support to women and children who are victims of domestic trials such as violence and forced marriages. |
Инициатива по наблюдению за женщинами и детьми является некоммерческой организацией, оказывающей поддержку женщинам и детям, ставшим жертвами таких домашних испытаний, как насилие и принудительные браки. |
The case involved more than 100 female victims, violently forced to work in prostitution. |
В этом деле фигурировали более 100 жертв-женщин, насильственно принужденных к занятию проституцией. |
Victims from East Timor testified they were forced into slavery even when they were not old enough to have started menstruating. |
Жертвы из Восточного Тимора свидетельствовали, что их заставляли работать в рабстве, даже когда они были еще недостаточно взрослыми, чтобы начать менструацию. |
About 12 million forced labourers, most of whom were Eastern Europeans, were employed in the German war economy inside Nazi Germany throughout the war. |
Около 12 миллионов принудительных рабочих, большинство из которых были восточноевропейцами, были заняты в немецкой военной экономике внутри нацистской Германии в течение всей войны. |
My eye fell upon the long line of victims awaiting their turn of sacrifice. |
Мой взгляд упал на длинный ряд связанных между собой жертв, ожидающих своей очереди. |
But because victims did not have knowledge of the command structures of military and police forces, a second level of cooperation was also sought. |
Однако в связи с тем, что потерпевшие не знали командные структуры военных и полицейских сил, была обращена просьба оказать содействие по второму направлению. |
Because many immigrants lacked the wherewithal to survive, some had been forced to engage in illegal activities. |
Поскольку многие иммигранты не имеют средств к существованию, некоторые из них вынуждены заниматься противоправной деятельностью. |
Sexual assault centres aim to provide a high standard of comprehensive care to victims of recent sexual assault. |
Центры реабилитации жертв/переживших сексуальное нападение, стремятся обеспечить высокий уровень всесторонней помощи жертвам недавнего сексуального насилия. |
The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives. |
Кроме того, Комиссия отметила, что 88,8% женщин, являющихся жертвами физического насилия, были домашними хозяйками 1/. |
Or, Rose forced herself to go, as if there were two entities inside Rose's head, engaged in a tug of a war. |
Или Rose forced herself to go , как будто бы в голове у Розы борются две противоположные личности. |
Since you so rudely failed to answer, I was forced to purchase all the bagel varieties. |
Поскольку ты не соизволила ответить, мне пришлось скупить все виды бубликов. |
It can't have been easy, widowed, left penniless without a home, forced to be nothing but a glorified skivvy. |
Наверняка нелегко овдовев, остаться без дома и без денег. Приходится с радостью браться за любую работу. |
'This, coupled with Stein's spectacular re-emergence, 'forced Betheridge to concede 'that the region's already volatile political landscape 'is set once again to undergo yet more tumultuous upheaval. |
Это и эффектное возвращение Штайн принудило Бетериджа допустить, что и так неспокойная обстановка в регионе подвергнется ещё большим потрясениям. |
A sandfly gouges a wound in the victims flesh in order to feed the parasitic roundworm forces its way out of the sandfly's head into the victim's blood. |
Москит прокалывает рану в плоти жертвы для того, чтобы накормить паразитических круглых червей, вынуждая их выбираться из его головы в кровь жертвы. |
It's being conducted right within the pale of their forced settlement. |
Ее ведут как раз в черте его вынужденной оседлости. |
Well, there's anecdotal evidence that's helpful to speak to coma victims. |
Есть неофициальные данные, что полезно разговаривать с пациентом в коме. |
Она заставила свой разум кристально очиститься. |
|
There was altogether a tone of forced cheerfulness in the letter, as Margaret noticed afterwards; but at the time her attention was taken up by Edith's exclamations. |
Письмо было написано с напускной веселостью, как позднее заметила Маргарет, но в то время ее внимание отвлекло восклицание Эдит. |
I'm forced to conclude that you have developed a case of acute melancholia. |
И я вынужден сделать вывод, что у вас серьезный случай острой меланхолии. |
Would rather you dead than be forced to bow to you as Khan. |
Они предпочли бы умереть, нежели поклониться тебе как Хану. |
I was forced to make certain arrangements. |
Я был вынужден кое-что организовать. |
Arina Petrovna saw it all, but was forced to remain a silent witness to the plunder. |
Арина Петровна видела все это и должна была оставаться безмолвной свидетельницей расхищения. |
According to the banks, our victims' deposits were made in cash. |
В банке сказали, что вклады на счета жертв были сделаны наличными. |
In it is all the expenditures His Majesty is forced to make in order to sustain wars in India, the Caribbean, the high seas, and here in the colonies. |
Если это все расходы, на которые Его Величество вынужден идти, чтобы вести войны в Индии, на Карибах, в открытых морях и здесь, в колониях. |
Эспозито, есть новости о других жертвах? |
|
You see how I am forced to live? |
Видите, в каких условиях я вынужден жить? |
We were compelled and forced to. |
Мы действовали по принуждению. |
All along it was presented to me, forced upon me, that this was what you might call a public crime. |
Но мне все время внушали одну вполне определенную мысль, а именно: это не простое, не частное убийство, а политическое преступление! |
The meetings with the victims' families have been carrying over these days. |
Слишком много встреч с семьями жертв в последнее время. |
We'll consult with the profilers at Quantico, help expand the search, and see if there's any other consistent patterns with the other victims. |
Мы подключим криминалистов, занимающихся составлением психологических портретов, из Квантико, расширим поиск и посмотрим, есть ли другие закономерности в остальных случаях. |
But Detective Morales sent his report to the El Paso police department in case there were any similar victims on the American side of the border. |
Но детектив Моралес отправлял рапорт в полицейское управление Эль-Пасо на случай, если будут похожие жертвы с нашей стороны границы. |
A compromise between the presidents of Princeton and Rutgers ended the war and forced the return of the Little Cannon to Princeton. |
Компромисс между президентами Принстона и Рутгерса положил конец войне и заставил вернуть маленькую пушку в Принстон. |
However, technical issues with the computer device synchronizing the sound and picture forced the studio to postpone the screening by a day. |
Однако технические неполадки с компьютерным устройством синхронизации звука и изображения заставили студию отложить показ на сутки. |
In late 1977, due to unusual storms, numerous corpses washed up on beaches south of Buenos Aires, producing evidence of some of the government's victims. |
В конце 1977 года из-за необычных штормов на пляжах к югу от Буэнос-Айреса были выброшены многочисленные трупы, свидетельствующие о некоторых жертвах правительства. |
The protection of the victims of maritime warfare would later be realized by the third Hague Convention of 1899 and the tenth Hague Convention of 1907. |
Защита жертв морских войн впоследствии будет обеспечиваться третьей Гаагской конвенцией 1899 года и десятой Гаагской конвенцией 1907 года. |
Parents of the shooting victims subsequently sued the Wasserman family for damages. |
Родители жертв стрельбы впоследствии предъявили семье Вассерманов иск о возмещении ущерба. |
Wives who were seen as witches, shrews and scolds, were forced to wear the branks, locked onto their head. |
Жены, которых считали ведьмами, землеройками и ругателями, были вынуждены носить отруби, закрепленные на голове. |
By this time the German PEN had been forced into conformity with Nazi principles as its new secretary Johann von Leers commented. |
К этому времени немецкое перо было вынуждено подчиниться нацистским принципам, как заметил его новый секретарь Иоганн фон Леерс. |
Most victims were buried in Gacy's crawl space, where he periodically poured quicklime to hasten the decomposition of the bodies. |
Большинство жертв были похоронены в крольчатнике Гейси, куда он периодически заливал негашеную известь, чтобы ускорить разложение тел. |
The victims are at risk of anxiety, dissociation, depression, shame, low self-esteem and suicidal ideation. |
Жертвы подвергаются риску тревоги, диссоциации, депрессии, стыда, низкой самооценки и суицидальных мыслей. |
More than 112,000 Japanese Americans living on the West Coast were forced into interior camps. |
Более 112 000 американцев японского происхождения, проживающих на западном побережье, были вынуждены переселиться во внутренние лагеря. |
The principal victims of the rioting were African Americans and activists in the anti-slavery movement. |
Главными жертвами беспорядков стали афроамериканцы и активисты движения против рабства. |
He discovers that Paice produces amateur porn movies using young girls drugged and raped by Eddie and Geraldine; one video shows Doreen as one of the victims. |
Он обнаруживает, что Пейс выпускает любительские порнофильмы, используя молодых девушек, одурманенных наркотиками и изнасилованных Эдди и Джеральдиной; одно видео показывает Дорин в качестве одной из жертв. |
He was also ordered to pay more than $100,000 in fines and restitution to the victims' families. |
Ему также было предписано выплатить более 100 000 долларов в виде штрафов и возмещения ущерба семьям жертв. |
There were NO hate crimes perpetrated by whites against black victims in the Duke lacrosse case. |
В деле Дюка лакросса не было преступлений на почве ненависти, совершенных белыми против чернокожих жертв. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «victims of forced labour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «victims of forced labour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: victims, of, forced, labour , а также произношение и транскрипцию к «victims of forced labour». Также, к фразе «victims of forced labour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.