Was terribly wrong - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Was terribly wrong - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
было ужасно неправильно
Translate

- was

был

- terribly [adverb]

adverb: ужасно, адски

- wrong [adjective]

adjective: неправильный, неверный, ошибочный, дурной, несоответствующий, неисправный, безнравственный, противозаконный, не тот, который нужен

adverb: неправильно, неверно

noun: несправедливость, зло, неправда, ошибочность, заблуждение, неправильность, правонарушение, обида

verb: обижать, вредить, быть несправедливым, причинять зло, приписывать дурные побуждения

  • civil wrong - гражданское правонарушение

  • could possibly go wrong - может пойти не так

  • to do no wrong - не делать ничего плохого

  • to get off on the wrong foot - чтобы выйти на ту ногу

  • not get me wrong - Не поймите меня неправильно

  • i got something wrong - я получил что-то неправильно

  • merely wrong - просто неправильно

  • you what is wrong - вы что не так

  • what was wrong - что случилось

  • have gone wrong - пошло не так

  • Синонимы к wrong: mistaken, inexact, inaccurate, erroneous, imprecise, unsound, incorrect, fallacious, off target, faulty

    Антонимы к wrong: acceptable, adequate, all right, decent, fine, OK, okay, passable, respectable, satisfactory

    Значение wrong: not correct or true.



Certainly what happened was and remains terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, то, что произошло, было и остается ужасно неправильным.

This is exactly what I feared, that there's something terribly wrong. From the very moment that he was conceived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это именно то, чего я боялась... что есть что-то ужасно неправильное... с того самого момента, как он был зачат.

From the furious tone of his voice, Zuckerman knew that something was wrong, terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По тону голоса Цукерман смог определить что-то плохое, ужасно плохое.

I do think it was wrong, indecent and terribly unfair of the prosecution

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это представляется мне неправомерным, неэтичным и несправедливым по отношению

You go all in. But if this goes terribly wrong for Jamal, and it could, you are going to hate yourself forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это обернётся бедой для Джамала - что возможно - ты будешь винить себя всю свою жизнь.

All files should be housed by the various language WPs, in my estimation, and Commons written off as a good idea gone terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все файлы должны быть размещены на различных языках WPs, по моему мнению, и Commons списаны как хорошая идея, которая пошла ужасно неправильно.

Teacher had been trying to reach him all this time. Maybe something had gone terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

проходит? А вдруг все это время Учитель пытался связаться с ним? Может, случилось нечто ужасное?

I felt that I had done something terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почувствовал, что совершил нечто ужасное.

It had been dusk in the innyard, and Thur had hung in the background till things went so terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже смерклось, а Тейр держался в стороне почти до самого ужасного конца.

When Liam infects the paramedics and the three attack the ambulance driver, the family realizes that something is terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Лиам заражает парамедиков и трое нападают на водителя скорой помощи, семья понимает, что что-то ужасно неправильно.

I think something's terribly wrong in Mr. Pryce's office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в кабинете мистера Прайса произошло нечто ужасное.

I used to consider myself an inclusionist, but along the way, somewhere, something must have gone terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше я считал себя инклюзионистом, но где-то на этом пути, должно быть, что-то пошло не так.

A Hot Rendezvous Goes Terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страстное свидание с ужасным финалом.

Something was terribly wrong if everything was all right and they had no excuse for turning back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если все идет нормально и у них нет повода, чтобы повернуть обратно, значит, действительно случилось ужасное.

However, something went terribly wrong, as Rohn was burned down and evil faeries now run rampant through the land stealing life force indiscriminately from humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако что-то пошло ужасно неправильно, так как Рон был сожжен, и злые феи теперь свирепствуют по земле, крадя жизненную силу у людей без разбора.

And then you get my name tattooed on your neck, until it all goes terribly wrong, and you have to turn it into a snake just biting your earlobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потом ты сделаешь татуировку с моим именем на шее, а потом, когда мы разругаемся, ты переделаешь ее в змею, кусающую мочку твоего уха.

Dr. Deirdre Hampton, professor of biochemistry and regenerative medicine was working late at the lab last night when something went terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Дейдре Хэмптон, профессор биохимии и регенеративной медицины, работала вчера вечером в лаборатории, когда что-то пошло не так.

He thought that there must be something terribly wrong with a world in which this monstrous feeling is called a virtue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему пришло в голову, что в мире что-то неладно, если это ужасное чувство считается добродетелью.

It would seem, sir, that something's gone terribly wrong with the operation here and you two are scrambling to save yourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, сэр, с местным управлением случилось что-то непоправимое, и вы оба делают все возможное, чтобы спасти себя.

In 1995, he took a stand against his own conduct of the war, confessing in a memoir that it was 'wrong, terribly wrong'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году он выступил против собственного ведения войны, признав в своих мемуарах, что это было неправильно, ужасно неправильно.

You simply quote others who many times turn out being terribly wrong and unscholarly in both their exegesis and reasoning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто цитируете других, которые много раз оказываются ужасно ошибочными и неучеными как в своей экзегезе, так и в рассуждениях.

There are many mysterious galaxies places where something has gone terribly wrong where there are explosions and collisions and streamers of gas and stars bridges between the galaxies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много загадочных галактик, где произошли какие-то ужасные нарушения, где случаются столкновения и взрывы, выбросы газа и звезд, образующие мосты между галактиками.

The lead and only figure in this article is terribly pixelated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная и единственная фигура в этой статье ужасно неровная.

Am I wrong in detecting a certain air of wistfulness in your efforts to find out about Mary, Mr. Palmer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ошибаюсь или есть атмосфера некоторой безнадежности в ваших попытках разузнать насчет Мэри, мистер Палмер?

We always get it wrong, by the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, кстати, постоянно ошибаемся.

I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях.

And I don't think Brick is 100% wrong for wanting to enforce it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не думаю, что Брик так уж неправ в том, что потребовал его исполнения.

I'm terribly sorry about your job and all that business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страшно огорчен за твою работу и из-за всей этой истории.

I was wrong to think I could negotiate with terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ошибался, думая, что с террористами можно договориться.

It's not just one or two things that go wrong, it's most things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не одна, не две отдельные проблемы. Это тенденция.

Or maybe you thought that little math girlie was wrong about how everything's gonna shake out in Ohio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или может ты думала, что девчонка-математик ошиблась о том, как все перевернется в Огайо.

You have set it yourself: to gild the Right, to blacken the Wrong. The policy of the opposition is wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, вы сами ее сформулировали: необходимо всемерно высветлить для масс то, что правильно, зримо зачернить то, что неправильно.

Maybe you wouldn't be so touchy if you didn't wake up on the wrong side of no one every morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно ты не была бы такой придирчивой, если бы не просыпалась каждое утро на краю пустой постели.

Maybe the way I got into it will explain how most train robbers start in the business. Five out of six Western outlaws are just cow-boys out of a job and gone wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, путь, который привел меня к участию в этом деле, даст вам некоторое представление о том, как дебютируют железнодорожные разбойники.

And set about staging the scene to look like robbery gone wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И устроил, чтобы всё напоминало неудавшееся ограбление.

Ban', what's wrong with you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что с тобой?

According to the uniform code of military justice, that could mean any number of things... making a rude remark, using foul language... Sneezing at the wrong time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По своду военных законов это может значить несколько вещей... грубое замечание, неподобающие слова... чихнул не вовремя.

A man born, pardon me, madame, ...on the wrong side of the blanket can, nonetheless, inherit the features of his father, ...his pride, his patience, ...and his vengeful spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик, рожденный, прошу прощения, мадам, вне брака мог унаследовать характер своего отца. Его гордость, его терпение, и его мстительность.

That's assuming nothing goes wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это если ничего не сломается.

Anything goes wrong, you get Caitlin down here stat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-то пойдет не так, зови Кейтлин.

Who is that terribly attractive man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто этот милый мужчина?

Surely there is something radically wrong in this attitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, такой взгляд на вещи в корне неправилен.

I know. The surroundings were terribly unpleasant and I felt I had learned enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да уж... окружение не располагало. Я не смог больше выдержать, честно говоря.

Tell them you shot the wrong man. That you were a little trigger-happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажешь им, что был настроен немного воинственно и случайно пристрелил не того.

I know it sounds corny, but you get to an age... You get to an age where you think about everything you did wrong as a parent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это кажется странно, но я достиг возраста... в котором я вспоминаю все, что я сделал неправильно.

I'm terribly sorry about all these interruptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дико извиняюсь за все эти задержки.

I come with relief supplies for Lothal's needy, who are suffering terribly as a result of the rebel insurgency here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прибыла с гуманитарной помощью для жителей Лотала, которые страдают от мятежников.

Your business faces an existential threat if it's handled the wrong way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой бизнес перед лицом серьезной угрозы, если ты будешь действовать неправильно.

I warned you before that, in the wrong hands, this sword can do great evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебя уже предупреждал, что в плохих руках меч может сотворить великое зло.

You always call at the wrong moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты всегда звонишь в самый неподходящий момент.

He switched out your emails, and made you bid on the wrong item today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подменил письмо, и ты поставил не на тот лот.

I know it's a terribly sad day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, это ужасно печальный день.

I heard Vicki bought dry ice and gave Leonard the wrong address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышала, Вики купила сухой лед и дала Леонарду неверный адрес.

There's obviously nothing wrong with his inner ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, у него нет проблем с внутренним ухом.

Things can't go wrong as long as I do as she says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не может пойти неправильно, пока я следую ее советам.

He was terribly overwhelmed; he shed tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был поражен ужасно, плакал.

Oh, I'm terribly sorry! Tracy exclaimed. Let me help you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— О, Господи, простите меня, — воскликнула Трейси. — Позвольте мне помочь вам.

doesn't translate terribly well into Mandarin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

не слишком точно переводится на мандаринский (основной диалект китайского).

Despite the circus today, I hope you know that you are going to be terribly missed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на сегодняшний балаган надеюсь, вы знаете, что нам вас будет ужасно не хватать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was terribly wrong». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was terribly wrong» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, terribly, wrong , а также произношение и транскрипцию к «was terribly wrong». Также, к фразе «was terribly wrong» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information