Weigh the consequences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: весить, взвешивать, оценивать, взвешиваться, влиять, сравнивать, иметь вес, обдумывать, вешать, иметь значение
weigh up - взвесить и решить
weigh pound - весить фунт
weigh stone - весить стоун
chip weigh bin - дозирующий бункер для щепы
want to weigh - хочу весить
weigh too much - слишком много весят
how much do you weigh now - сколько вы весите в настоящее время
weigh the risks and benefits - взвесить все риски и выгоды,
weigh as much as - весят столько же, сколько
said to weigh - сказал взвешивать
Синонимы к weigh: put on the scales, measure the weight of, heft, weigh in at, have a weight of, tip the scales at, depress, lie heavy on, worry, prey on (one’s mind)
Антонимы к weigh: ignore, neglect, disregard, come to a conclusion, look away, overlook, resolve, advance, agree, attack
Значение weigh: find out how heavy (someone or something) is, typically using scales.
by the end of the 12 century - К концу 12 века
reflects the views only of the author - отражает только точку зрения автора
i am the light of the world - Я свет миру
in the northern parts of the country - в северных районах страны
are just the tip of the iceberg - это только верхушка айсберга
in the heart of the historic center - в самом сердце исторического центра города
the new boss same as the old - новый босс так же, как старый
getting to the heart of the matter - добраться до сути дела
the recoverable amount of the asset - возмещаемая стоимость актива
at the disposal of the court - в распоряжении суда
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение
the consequences are borne by - последствия несет
overcoming the consequences - преодоление последствий
metabolic consequences - метаболические последствия
suffer any adverse consequences - испытывать какие-либо неблагоприятные последствия
change consequences - последствия изменения
the consequences of the civil war - последствия гражданской войны
with serious consequences - с серьезными последствиями
very real consequences - очень реальные последствия
discuss the consequences - обсудить последствия
short term consequences - краткосрочные последствия
Синонимы к consequences: payoff, aftermath, concomitant, sequela, ramification, product, aftereffect, repercussion, by-product, end result
Антонимы к consequences: reason, why, work, beginning
Значение consequences: a result or effect of an action or condition.
With a few rare exceptions these creatures are all cowards, in consequence no doubt, of the constant alarms which weigh on their spirit. |
За некоторыми, чрезвычайно редкими исключениями, люди эти чрезвычайно трусливы, вероятно, причиною тому вечный страх, сжимающий им сердце. |
I've found you have to weigh short-term gains against long-term consequences. |
Я нахожу для вас необходимым оценить краткосрочную прибыль с долгосрочными последствиями. |
I've found you have to weigh short-term gains against long-term consequences. |
Я нахожу для вас необходимым оценить краткосрочную прибыль с долгосрочными последствиями. |
The Old Man was trusting me to weigh all relevant factors, make the right decision, and live with the consequences. |
Старик доверил мне взвесить все существенные факторы, принять верное решение и жить с его последствиями. |
Medical professionals weigh the consequences of withdrawal symptoms against the risk of staying dependent on these substances. |
Медицинские работники оценивают последствия абстинентных симптомов в сравнении с риском сохранения зависимости от этих веществ. |
Perhaps it's not such a bad idea that you should take adequate time to weigh carefully the consequences of what you're about to do. |
Возможно, это не такая плохая идея - дать вам достаточно времени, чтобы трезво оценить последствия того, что вы собираетесь сделать. |
In religion, salvation is the saving of the soul from sin and its consequences. |
В религии спасение - это спасение души от греха и его последствий. |
For the larger islands, rainfall is heavier on the southeast portions of the islands than on the northwest portions, with consequences for agriculture in those areas. |
Что касается крупных островов, то на юго-восточных участках они выпадают чаще, чем на северо-западных, что сказывается на состоянии сельского хозяйства в этих районах. |
That means one kilometer of the cable would weigh in at about three metric tons. |
Это означает, что один километр троса весит примерно три метрических тонны. |
The consequences of recognition should be restricted in the manner proposed. |
Последствия признания должны быть ограничены таким образом, как это предлагается в представленном документе. |
Мы опасаемся, что это может иметь серьезные последствия для человечества. |
|
And the corollary, of course, is that any further changes that could significantly change the substrate of thinking could have potentially enormous consequences. |
И следствием, конечно же, является, то, что какие-либо дальнейшие изменения, которые могли бы существенно изменить основание мышления, могут иметь потенциально огромные последствия. |
Related to the perch, pike perch may weigh up to 10kg and occasionally even more. |
Судаки - родственники окуней, достигают в Польше веса более 10 кг. |
After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths. |
Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге. |
Episodes of communicable disease can have disabling consequences. |
В отдельных случаях инфекционные болезни могут приводить к потере трудоспособности и инвалидности. |
My God! With a jaw this size, the beast must weigh 500 pounds. |
Бог мой, с такой челюстью зверюга должна весить фунтов 500. |
Но я хотел бы, чтобы вы оба прислушались к моим словам, - обдумали всё серьёзно... |
|
As a member of the Action Board, Lieutenant Scheisskopf was one of the judges who would weigh the merits of the case against Clevinger as presented by the prosecutor. |
Лейтенант Шейскопф был одним из судей, которым предстояло рассмотреть существо выдвинутого против Клевинджера обвинения. |
That means if you weigh 100 lbs you've got eight lbs of blood inside of you. |
Это означает, что если ты весишь 100 фунтов, то в тебе 8 фунтов крови. |
У меня есть талон со станции взвешивания прямо здесь, на приборной панели. |
|
This is a container full of saltwater and I'm going to weigh it. You see, that says 25 kilograms there. |
Перед вами канистра с солёной водой и она весит... приблизительно 25 килограмм. |
In spite of my experience of life, I knew very little of mankind at that time, and it is very likely that I often exaggerated what was of little consequence and failed to observe what was important. |
Несмотря на свой житейский опыт, я тогда мало знал людей, и очень возможно, что я часто преувеличивал ничтожное и вовсе не замечал важного. |
И способность действовать с наибольшими результатами. |
|
Then you'd weigh each little separate pile and you'd enter it in a data sheet. |
Затем нужно было взвесить каждый отдельный образец, и внести данные в информационную карту. |
If you weigh 150 pounds On Earth, You would tilt the scales At a 169 pounds on Neptune. |
Человек весом 70 кг на Земле на Нептуне будет весить 77 кг. |
Ты не думала, что сначала надо посоветоваться со мной? |
|
You see, your dress is light, so we gotta weigh it down on the face. |
Посмотри, твое платье светлое, так что лицо нужно сделать потяжелее. |
As a consequence, the next generation is fitter, stronger, healthier. |
Следовательно, следующее поколение будет ещё крепче, сильнее и здоровее. |
Yeah, when you weigh it all out, she's the best person for it. |
Да, когда ты все это взвесишь, он окажется лучшей персоной для этого. |
We'll just row it back out, this time we'll weigh it down with something. |
Мы просто вывезем его на лодке обратно в море и на этот раз как-нибудь утопим. |
Я не хочу, чтобы мои семейные вопросы, пригнули нас. |
|
when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences. |
если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу. |
Можешь около вакуумной упаковки? Отлично. |
|
And you are to be careful of the consequences of encouraging them to try. |
А тебе стоит опасаться последствий, ...если будешь подстегивать их попытки. |
Oh! vegetables were of no consequence. |
О, зелень совсем пустое дело! |
Now if you're unwilling to cooperate, there will be consequences for you, either for not reporting Ray to the flight surgeon and preventing him from flying. |
Если ты не будешь помогать им, тебе придется столкнуться с последствиями, или из-за того, что не доложила о Рейе бортовому врачу, тем самым не предотвратив полет. |
I have boasted in my youth and held my head high and gone on my way careless of consequence, but ever behind me, unseen, stood stark Justice with his two-edged sword. |
В молодости я жил как живется и шествовал с гордо поднятой головой, но и тогда неотступно и невидима следовала по моим пятам Справедливость с обоюдоострым мечом. |
Modern experimental studies weigh against many of Freud's theories regarding dreams. |
Современные экспериментальные исследования противоречат многим теориям Фрейда относительно сновидений. |
It was ranked as one of the top 100 music venues in the United States by Consequence of Sound. |
Он был включен в число 100 лучших музыкальных площадок в США по версии журнала Consequence Of Sound. |
Blogging can result in a range of legal liabilities and other unforeseen consequences. |
Ведение блога может привести к целому ряду юридических обязательств и другим непредвиденным последствиям. |
Она славно провалилась с ужасными последствиями для заговорщиков. |
|
As a consequence of the slave trade and privateer activity, it is told how until 1878 in Ulcinj 100 black people lived. |
Как следствие работорговли и каперской деятельности, рассказывается, как до 1878 года в Улцине жило 100 чернокожих людей. |
There are considerable species variations in the morphology and consequences of the acrosome reaction. |
Существуют значительные видовые различия в морфологии и последствиях акросомной реакции. |
I'm going to be a bit busy with school due to study/finals coming up, but I will try to peek in every couple of days and weigh in whenever I can. |
Я буду немного занят в школе из-за предстоящего обучения/финала, но я постараюсь заглядывать каждые пару дней и взвешивать, когда смогу. |
The Maus tank was originally designed to weigh approximately 100 tons and be armed with a 128 mm main gun and a 75 mm co-axial secondary gun. |
Танк Maus первоначально был спроектирован так, чтобы весить около 100 тонн и иметь на вооружении 128-мм главную пушку и 75-мм коаксиальную вспомогательную пушку. |
As a consequence of the complementation it is decidable whether a deterministic PDA accepts all words over its input alphabet, by testing its complement for emptiness. |
В результате комплементации можно решить, принимает ли детерминированный КПК все слова над своим входным алфавитом, проверяя его дополнение на пустоту. |
As a consequence, data in CMS Pipelines is handled in record mode. |
Как следствие, данные в конвейерах CMS обрабатываются в режиме записи. |
That is why the default of one of the joint several liability debtors does not have any harmful consequences for the others. |
Именно поэтому неисполнение одним из должников солидарной ответственности не влечет за собой никаких вредных последствий для других. |
Murata's writing explores the different consequences of nonconformity in society for men and women, particularly with regard to gender roles, parenthood, and sex. |
Мурата исследует различные последствия нонконформизма в обществе для мужчин и женщин, особенно в том, что касается гендерных ролей, родительских обязанностей и секса. |
Zauriel asks Phantom Stranger why he risked his being by returning and why he did not tell the group of the consequences. |
Зауриэль спрашивает Призрачного незнакомца, почему он рисковал своим существом, возвращаясь, и почему он не сказал группе о последствиях. |
Most HPV infections are cleared up by most people without medical action or consequences. |
Большинство ВПЧ-инфекций устраняются большинством людей без медицинских действий или последствий. |
Thus deities are henotheistic manifestations, embodiments and consequence of the virtuous, the noble, the saint-like living in many Hindu traditions. |
Таким образом, божества являются генотеистическими проявлениями, воплощениями и следствием добродетельного, благородного, святого, живущего во многих индуистских традициях. |
I would appreciate it if folks from the WikiProject Aviation community could weigh in on an issue regarding Continental Express Flight 2286. |
Я был бы признателен, если бы люди из авиационного сообщества WikiProject смогли взвесить вопрос, касающийся рейса Continental Express 2286. |
Also, in consequence, the CMA conducts an iterated principal components analysis of successful search steps while retaining all principal axes. |
Кроме того, в результате CMA проводит итерационный анализ главных компонентов успешных шагов поиска, сохраняя при этом все главные оси. |
Семена шисо весят около 1,5 г на 1000 семян. |
|
At the weigh-ins, Moras weighed in at 138 lbs, 2 pounds over the lightweight non-title fight limit of 136 lbs. |
На взвешивании Морас весил 138 фунтов, что на 2 фунта больше лимита на легкую борьбу без титула в 136 фунтов. |
Austin weighed 18 pounds more than Ruiz at the weigh-in. |
На взвешивании Остин весил на 18 фунтов больше, чем Руиз. |
But our job here is not to weigh in for or against Counterpunch or its commentators. |
Но наша работа здесь заключается не в том, чтобы взвешивать за или против Counterpunch или его комментаторов. |
It isn't as if we are not aware where certain admins stand generally as regards best solutions, we know it and weigh points accordingly. |
Это не значит, что мы не знаем, где находятся некоторые администраторы в целом в отношении лучших решений, мы знаем это и взвешиваем баллы соответственно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «weigh the consequences».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «weigh the consequences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: weigh, the, consequences , а также произношение и транскрипцию к «weigh the consequences». Также, к фразе «weigh the consequences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.