Weigh the consequences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Weigh the consequences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
взвешивать последствия
Translate

- weigh [verb]

verb: весить, взвешивать, оценивать, взвешиваться, влиять, сравнивать, иметь вес, обдумывать, вешать, иметь значение

  • weigh up - взвесить и решить

  • weigh pound - весить фунт

  • weigh stone - весить стоун

  • chip weigh bin - дозирующий бункер для щепы

  • want to weigh - хочу весить

  • weigh too much - слишком много весят

  • how much do you weigh now - сколько вы весите в настоящее время

  • weigh the risks and benefits - взвесить все риски и выгоды,

  • weigh as much as - весят столько же, сколько

  • said to weigh - сказал взвешивать

  • Синонимы к weigh: put on the scales, measure the weight of, heft, weigh in at, have a weight of, tip the scales at, depress, lie heavy on, worry, prey on (one’s mind)

    Антонимы к weigh: ignore, neglect, disregard, come to a conclusion, look away, overlook, resolve, advance, agree, attack

    Значение weigh: find out how heavy (someone or something) is, typically using scales.

- the [article]

тот

- consequences [noun]

noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение



With a few rare exceptions these creatures are all cowards, in consequence no doubt, of the constant alarms which weigh on their spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За некоторыми, чрезвычайно редкими исключениями, люди эти чрезвычайно трусливы, вероятно, причиною тому вечный страх, сжимающий им сердце.

I've found you have to weigh short-term gains against long-term consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу для вас необходимым оценить краткосрочную прибыль с долгосрочными последствиями.

I've found you have to weigh short-term gains against long-term consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу для вас необходимым оценить краткосрочную прибыль с долгосрочными последствиями.

The Old Man was trusting me to weigh all relevant factors, make the right decision, and live with the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик доверил мне взвесить все существенные факторы, принять верное решение и жить с его последствиями.

Medical professionals weigh the consequences of withdrawal symptoms against the risk of staying dependent on these substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинские работники оценивают последствия абстинентных симптомов в сравнении с риском сохранения зависимости от этих веществ.

Perhaps it's not such a bad idea that you should take adequate time to weigh carefully the consequences of what you're about to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, это не такая плохая идея - дать вам достаточно времени, чтобы трезво оценить последствия того, что вы собираетесь сделать.

In religion, salvation is the saving of the soul from sin and its consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В религии спасение - это спасение души от греха и его последствий.

For the larger islands, rainfall is heavier on the southeast portions of the islands than on the northwest portions, with consequences for agriculture in those areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается крупных островов, то на юго-восточных участках они выпадают чаще, чем на северо-западных, что сказывается на состоянии сельского хозяйства в этих районах.

That means one kilometer of the cable would weigh in at about three metric tons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что один километр троса весит примерно три метрических тонны.

The consequences of recognition should be restricted in the manner proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия признания должны быть ограничены таким образом, как это предлагается в представленном документе.

We fear that the consequences will be serious for humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы опасаемся, что это может иметь серьезные последствия для человечества.

And the corollary, of course, is that any further changes that could significantly change the substrate of thinking could have potentially enormous consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И следствием, конечно же, является, то, что какие-либо дальнейшие изменения, которые могли бы существенно изменить основание мышления, могут иметь потенциально огромные последствия.

Related to the perch, pike perch may weigh up to 10kg and occasionally even more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судаки - родственники окуней, достигают в Польше веса более 10 кг.

After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге.

Episodes of communicable disease can have disabling consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных случаях инфекционные болезни могут приводить к потере трудоспособности и инвалидности.

My God! With a jaw this size, the beast must weigh 500 pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог мой, с такой челюстью зверюга должна весить фунтов 500.

But I want you to think about it, to weigh it seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я хотел бы, чтобы вы оба прислушались к моим словам, - обдумали всё серьёзно...

As a member of the Action Board, Lieutenant Scheisskopf was one of the judges who would weigh the merits of the case against Clevinger as presented by the prosecutor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант Шейскопф был одним из судей, которым предстояло рассмотреть существо выдвинутого против Клевинджера обвинения.

That means if you weigh 100 lbs you've got eight lbs of blood inside of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что если ты весишь 100 фунтов, то в тебе 8 фунтов крови.

I got my weigh station ticket right here on the dash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть талон со станции взвешивания прямо здесь, на приборной панели.

This is a container full of saltwater and I'm going to weigh it. You see, that says 25 kilograms there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед вами канистра с солёной водой и она весит... приблизительно 25 килограмм.

In spite of my experience of life, I knew very little of mankind at that time, and it is very likely that I often exaggerated what was of little consequence and failed to observe what was important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свой житейский опыт, я тогда мало знал людей, и очень возможно, что я часто преувеличивал ничтожное и вовсе не замечал важного.

And the ability to effect great consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И способность действовать с наибольшими результатами.

Then you'd weigh each little separate pile and you'd enter it in a data sheet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем нужно было взвесить каждый отдельный образец, и внести данные в информационную карту.

If you weigh 150 pounds On Earth, You would tilt the scales At a 169 pounds on Neptune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек весом 70 кг на Земле на Нептуне будет весить 77 кг.

You didn't think I needed to weigh in on this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не думала, что сначала надо посоветоваться со мной?

You see, your dress is light, so we gotta weigh it down on the face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри, твое платье светлое, так что лицо нужно сделать потяжелее.

As a consequence, the next generation is fitter, stronger, healthier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, следующее поколение будет ещё крепче, сильнее и здоровее.

Yeah, when you weigh it all out, she's the best person for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, когда ты все это взвесишь, он окажется лучшей персоной для этого.

We'll just row it back out, this time we'll weigh it down with something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто вывезем его на лодке обратно в море и на этот раз как-нибудь утопим.

I don't want my family stuff to weigh us down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы мои семейные вопросы, пригнули нас.

when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу.

You can weigh it near a vacuum cleaner, that's great!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь около вакуумной упаковки? Отлично.

And you are to be careful of the consequences of encouraging them to try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе стоит опасаться последствий, ...если будешь подстегивать их попытки.

Oh! vegetables were of no consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, зелень совсем пустое дело!

Now if you're unwilling to cooperate, there will be consequences for you, either for not reporting Ray to the flight surgeon and preventing him from flying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты не будешь помогать им, тебе придется столкнуться с последствиями, или из-за того, что не доложила о Рейе бортовому врачу, тем самым не предотвратив полет.

I have boasted in my youth and held my head high and gone on my way careless of consequence, but ever behind me, unseen, stood stark Justice with his two-edged sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В молодости я жил как живется и шествовал с гордо поднятой головой, но и тогда неотступно и невидима следовала по моим пятам Справедливость с обоюдоострым мечом.

Modern experimental studies weigh against many of Freud's theories regarding dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные экспериментальные исследования противоречат многим теориям Фрейда относительно сновидений.

It was ranked as one of the top 100 music venues in the United States by Consequence of Sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был включен в число 100 лучших музыкальных площадок в США по версии журнала Consequence Of Sound.

Blogging can result in a range of legal liabilities and other unforeseen consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведение блога может привести к целому ряду юридических обязательств и другим непредвиденным последствиям.

It famously failed with dire consequences for the plotters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она славно провалилась с ужасными последствиями для заговорщиков.

As a consequence of the slave trade and privateer activity, it is told how until 1878 in Ulcinj 100 black people lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие работорговли и каперской деятельности, рассказывается, как до 1878 года в Улцине жило 100 чернокожих людей.

There are considerable species variations in the morphology and consequences of the acrosome reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют значительные видовые различия в морфологии и последствиях акросомной реакции.

I'm going to be a bit busy with school due to study/finals coming up, but I will try to peek in every couple of days and weigh in whenever I can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду немного занят в школе из-за предстоящего обучения/финала, но я постараюсь заглядывать каждые пару дней и взвешивать, когда смогу.

The Maus tank was originally designed to weigh approximately 100 tons and be armed with a 128 mm main gun and a 75 mm co-axial secondary gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танк Maus первоначально был спроектирован так, чтобы весить около 100 тонн и иметь на вооружении 128-мм главную пушку и 75-мм коаксиальную вспомогательную пушку.

As a consequence of the complementation it is decidable whether a deterministic PDA accepts all words over its input alphabet, by testing its complement for emptiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате комплементации можно решить, принимает ли детерминированный КПК все слова над своим входным алфавитом, проверяя его дополнение на пустоту.

As a consequence, data in CMS Pipelines is handled in record mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, данные в конвейерах CMS обрабатываются в режиме записи.

That is why the default of one of the joint several liability debtors does not have any harmful consequences for the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому неисполнение одним из должников солидарной ответственности не влечет за собой никаких вредных последствий для других.

Murata's writing explores the different consequences of nonconformity in society for men and women, particularly with regard to gender roles, parenthood, and sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мурата исследует различные последствия нонконформизма в обществе для мужчин и женщин, особенно в том, что касается гендерных ролей, родительских обязанностей и секса.

Zauriel asks Phantom Stranger why he risked his being by returning and why he did not tell the group of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зауриэль спрашивает Призрачного незнакомца, почему он рисковал своим существом, возвращаясь, и почему он не сказал группе о последствиях.

Most HPV infections are cleared up by most people without medical action or consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство ВПЧ-инфекций устраняются большинством людей без медицинских действий или последствий.

Thus deities are henotheistic manifestations, embodiments and consequence of the virtuous, the noble, the saint-like living in many Hindu traditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, божества являются генотеистическими проявлениями, воплощениями и следствием добродетельного, благородного, святого, живущего во многих индуистских традициях.

I would appreciate it if folks from the WikiProject Aviation community could weigh in on an issue regarding Continental Express Flight 2286.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы признателен, если бы люди из авиационного сообщества WikiProject смогли взвесить вопрос, касающийся рейса Continental Express 2286.

Also, in consequence, the CMA conducts an iterated principal components analysis of successful search steps while retaining all principal axes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в результате CMA проводит итерационный анализ главных компонентов успешных шагов поиска, сохраняя при этом все главные оси.

Shiso seeds weigh about 1.5 g per 1000 seeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семена шисо весят около 1,5 г на 1000 семян.

At the weigh-ins, Moras weighed in at 138 lbs, 2 pounds over the lightweight non-title fight limit of 136 lbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На взвешивании Морас весил 138 фунтов, что на 2 фунта больше лимита на легкую борьбу без титула в 136 фунтов.

Austin weighed 18 pounds more than Ruiz at the weigh-in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На взвешивании Остин весил на 18 фунтов больше, чем Руиз.

But our job here is not to weigh in for or against Counterpunch or its commentators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но наша работа здесь заключается не в том, чтобы взвешивать за или против Counterpunch или его комментаторов.

It isn't as if we are not aware where certain admins stand generally as regards best solutions, we know it and weigh points accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не значит, что мы не знаем, где находятся некоторые администраторы в целом в отношении лучших решений, мы знаем это и взвешиваем баллы соответственно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «weigh the consequences». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «weigh the consequences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: weigh, the, consequences , а также произношение и транскрипцию к «weigh the consequences». Также, к фразе «weigh the consequences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information