Who experience violence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
who else - кто еще
who favoured - который выступает
groups who - группы, которые
who reported - который сообщил
who orders - которые заказы
who suggested - который предложил
who conquered - покоривший
who does not - кто не
who will continue - который будет продолжаться
people who read - люди, которые читают
Синонимы к who: that, which, what, they, he, World Health Organization, you, whichever, she, i
Антонимы к who: anyone, everybody, no one, nobody, what, whoever, whom, whomever
Значение who: what or which person or people.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
better customer experience - лучше опыт работы с клиентами
experience reverse - опыт обратного
experience economy - опыт экономики
experience god - опыт бог
always experience - опыт всегда
evolving experience - эволюционирует опыт
established experience - создан опыт
healthy experience - Оздоровление
with significant experience - со значительным опытом работы
all this experience - весь этот опыт
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
outburst of violence - всплеск насилия
violence experienced in - насилие опыт
prevention of domestic violence - предотвращение насилия в семье
cultural violence - культурное насилие
exercise violence - осуществление насилия
prevention of domestic and sexual violence - предупреждение бытового и сексуального насилия
other forms of sexual violence - другие формы сексуального насилия
have a history of violence - есть история насилия
aimed at combating violence - направленных на борьбу с насилием
preventing domestic violence - предупреждения насилия в семье
Синонимы к violence: ferocity, sadism, brute force, brutality, barbarity, savagery, cruelty, brutishness, bloodshed, turbulence
Антонимы к violence: passivity, peace, peacefulness
Значение violence: behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
There were also trends showing that the Yoruba tribe women were more likely to experience violence in this case. |
Наблюдались также тенденции, свидетельствующие о том, что женщины племени йоруба чаще подвергаются насилию в этом случае. |
The Middle East, despite political, legal and social reform, experienced ongoing conflict and violence. |
На Ближнем Востоке, несмотря на политические, правовые и социальные реформы, продолжаются конфликты и насилие. |
Kobra is a young martial artist from New York City who wants to use his martial arts in a real fight in order to experience the legitimate violence of the sport. |
Кобра-молодой мастер боевых искусств из Нью-Йорка, который хочет использовать свои боевые искусства в реальной борьбе, чтобы испытать законное насилие этого вида спорта. |
There is a strong association between the development of PTSD in mothers that experienced domestic violence during the perinatal period of their pregnancy. |
Существует тесная связь между развитием ПТСР у матерей, подвергшихся бытовому насилию в перинатальный период беременности. |
And everywhere, the awareness of the level of police violence that black women experience is exceedingly low. |
И повсюду люди чрезвычайно мало знают об уровне полицейского насилия в отношении темнокожих женщин. |
Additionally, 0.9% of men reported experiencing domestic violence in the past year, equating to 834,732 men. |
Кроме того, 0,9% мужчин сообщили о том, что в прошлом году они подверглись насилию в семье, что составляет 834 732 человека. |
However, people with OCD also obsess about violence, religious questions, and sexual experiences. |
Однако люди с ОКР также одержимы насилием, религиозными вопросами и сексуальными переживаниями. |
Parent–child interaction therapy was designed to improve the child-parent relationship following the experience of domestic violence. |
Психотерапия взаимодействия родителей и детей была разработана с целью улучшения детско–родительских отношений после пережитого насилия в семье. |
Domestic violence against men deals with domestic violence experienced by men in a domestic setting, such as in marriage or cohabitation. |
Бытовое насилие в отношении мужчин связано с бытовым насилием, с которым сталкиваются мужчины в домашней обстановке, например в браке или сожительстве. |
Structural intersectionality deals with how non-white women experience domestic violence and rape in a manner qualitatively different than that of white women. |
Структурная взаимозависимость связана с тем, как небелые женщины переживают насилие в семье и изнасилование качественно иным образом, чем белые женщины. |
According to the Bureau of Labor Statistics, 16,890 workers in the private industry experienced physical trauma from nonfatal workplace violence in 2016. |
По данным Бюро Статистики Труда, в 2016 году 16 890 работников частного сектора испытали физическую травму в результате насилия на рабочем месте. |
That brings me to my third point. Guatemala has experienced first hand the socio-economic challenges that violence and a lack of security pose to development. |
Это подводит меня к третьему пункту. Гватемала на собственном опыте пережила социально-экономические проблемы, которые насилие и отсутствие безопасности создают для развития. |
Instead of attending to the lesson, they are thinking about the violence they have experienced or worrying about future violence to come. |
Вместо того, чтобы следить за уроком, они думают о насилии, которое они испытали, или беспокоятся о будущем насилии. |
Women working in prostitution experience higher levels of violence against them than women working in other fields. |
Женщины, занимающиеся проституцией, сталкиваются с более высоким уровнем насилия в отношении них, чем женщины, работающие в других областях. |
Girls experienced a number of different forms of violence on their way to and from school. |
Девочки сталкивались с различными формами насилия по пути в школу и из школы. |
In 2009, the Belgian city of Antwerp, often referred to as Europe's last shtetl, experienced a surge in antisemitic violence. |
В 2009 году бельгийский город Антверпен, который часто называют последним местечком Европы, пережил всплеск антисемитского насилия. |
Bhutan culture has shown a tolerance for domestic violence with nearly 1/4 of all women having had experienced some form of violence from their husband or partner. |
Бутанская культура продемонстрировала терпимость к насилию в семье: почти 1/4 всех женщин подвергались той или иной форме насилия со стороны своего мужа или партнера. |
During their time they also experience physical and sexual violence. |
В свое время они также подвергаются физическому и сексуальному насилию. |
Statistics show that a child that experiences a culture of violence and abuse in the home, that that cycle continues. |
Статистика показывает, что ребенок, испытавший насилие и издевательство в детстве, продолжает этот круговорот насилия. |
I wish to know why data about ratio of female and male experiencing violence is frequently removed? |
Я хотел бы знать, почему данные о соотношении женщин и мужчин, испытывающих насилие, часто удаляются? |
Exploring a child's previous experience with violence and the meaning that it holds in her or his life is important to the process of healing and recovery. |
Изучение случаев столкновения ребенка с насилием в прошлом, а также того, какое место они занимают в его или ее жизни, имеет большое значение для процесса лечения и выздоровления. |
Studies have shown that younger prostitutes tend to experience more client violence than their older colleagues. |
Исследования показали, что молодые проститутки, Как правило, испытывают больше насилия со стороны клиентов, чем их старшие коллеги. |
African-Americans were not alone in experiencing racial violence, as by 1866, General William Sherman called for. |
Афроамериканцы были не единственными, кто испытывал расовое насилие, как к 1866 году призывал генерал Уильям Шерман. |
Typical behaviors of ADHD occur more commonly in children who have experienced violence and emotional abuse. |
Типичное поведение СДВГ чаще встречается у детей, переживших насилие и эмоциональное насилие. |
Those who support this position cite studies of violence experienced by women in prostitution prior to entering prostitution. |
Те, кто поддерживает эту позицию, ссылаются на исследования насилия, с которым сталкиваются женщины, занимающиеся проституцией до того, как они начинают заниматься проституцией. |
Aiming at preventing the passing on of hatred and violence to future generations, the program allows former Khmer Rouge to talk anonymously about their past experience. |
Стремясь предотвратить передачу ненависти и насилия будущим поколениям, программа позволяет бывшим красным кхмерам анонимно рассказывать о своем прошлом опыте. |
In Russia, according to a representative of the Russian Ministry of Internal Affairs one in four families experiences domestic violence. |
В России, по словам представителя российского МВД, каждая четвертая семья сталкивается с бытовым насилием. |
76% of the participants reported that they were victims in abusive experiences up to twelve months prior to the interview, of whom 19% reported physical violence. |
76% участников сообщили, что они были жертвами жестокого обращения в течение двенадцати месяцев до интервью, из которых 19% сообщили о физическом насилии. |
In a 2003 survey of street-based sex workers in NYC, 80% said they had been threatened with or experienced violence, and many said the police were no help. |
В опросе 2003 года уличных секс-работников в Нью-Йорке 80% заявили, что им угрожали или подвергали насилию, и многие сказали, что полиция не помогает. |
Most are likely to experience mistreatment such as violence, abuse and forced sexual relations. |
Как и в случае с боссами и химерами, горгульи, как говорят, защищают то, что они охраняют, например церковь, от любых злых или вредных духов. |
So our metaphors equate the experience of loving someone to extreme violence or illness. |
Такие метафоры уравнивают переживание кем-то влюблённости с крайними формами насилия и состоянием болезни. |
Trans women, especially women of color, are at higher risk of experiencing violence than cisgender women. |
Транс-женщины, особенно цветные, подвергаются более высокому риску подвергнуться насилию, чем цисгендерные женщины. |
Thirty per cent of people who had experienced violence by a current partner since the age of 15 were male, and seventy per cent were female. |
Тридцать процентов людей, подвергшихся насилию со стороны нынешнего партнера с 15-летнего возраста, были мужчинами, а семьдесят процентов-женщинами. |
Women can experience all types of violence from childhood onwards but most sexual violence is experienced in high school and in the first year at university. |
Женщины могут испытывать все виды насилия с самого детства, но большинство случаев сексуального насилия происходит в средней школе и на первом курсе университета. |
The experience of North Africans in France during the late 1970s and 1980s was characterized by racism and extreme violence. |
Опыт североафриканцев во Франции в конце 1970-х и 1980-х годах характеризовался расизмом и крайним насилием. |
Meanwhile, ethnic nationalism experienced a renaissance in the 1980s, after violence broke out in Kosovo. |
Между тем этнический национализм пережил возрождение в 1980-х годах, после того как в Косово вспыхнуло насилие. |
It is estimated that more than ten million people experience domestic violence in the U.S. each year. |
Подсчитано, что более десяти миллионов человек ежегодно сталкиваются с бытовым насилием в США. |
Studies document that teenagers are experiencing significant amounts of dating or domestic violence. |
Исследования показывают, что подростки испытывают значительное количество случаев знакомства или бытового насилия. |
27% said they had experienced violence from police officers themselves. |
27% заявили, что сами сталкивались с насилием со стороны сотрудников полиции. |
According to a study conducted in 2010, 30% of women globally aged 15 and older have experienced physical and/or sexual intimate partner violence. |
Согласно исследованию, проведенному в 2010 году, 30% женщин в мире в возрасте 15 лет и старше подвергались физическому и/или сексуальному насилию со стороны интимного партнера. |
At Wolaita Sodo university, many female students studied in 2011 had experienced different types of violence. |
В Университете Волайта Содо многие студентки, обучавшиеся в 2011 году, испытали на себе различные виды насилия. |
In the United States, Native American women are more than twice as likely to experience violence than any other demographic. |
В Соединенных Штатах женщины из числа коренных американцев более чем в два раза чаще подвергаются насилию, чем любая другая демографическая группа. |
Человек, который пережил насилие в семье, может быть лучше? |
|
Our mental health, our emotional well-being are so gravely affected because the threat of violence is experienced neurobiologically as violence. |
Наше психическое здоровье и эмоциональное благосостояние страдают очень сильно, ведь на уровне нейробиологии угрозы насилия воспринимаются как насилие. |
An article from the book Violence and Gender, states that this experienced violence and discrimination leads to high levels of stress. |
В статье из книги насилие и гендер говорится, что это пережитое насилие и дискриминация приводят к высокому уровню стресса. |
Women who experience physical violence are more likely to develop PTSD than men. |
У женщин, подвергающихся физическому насилию, вероятность развития ПТСР выше, чем у мужчин. |
The Aunties is a South-Auckland, New Zealand-based charity helping vulnerable women and children who've experienced domestic violence. |
Тетушки -это благотворительная организация из Южного Окленда, Новая Зеландия, которая помогает уязвимым женщинам и детям, подвергшимся насилию в семье. |
Another topic is violence from youth in different social contexts in association with experience of integration and disintegration. |
Еще одна тема - насилие со стороны молодежи в различных социальных контекстах в связи с опытом интеграции и дезинтеграции. |
The Committee members have knowledge and experience in matters relating to violence in the family and are selected from public and private sectors. |
Члены Комитета располагают знаниями и опытом в вопросах, касающихся насилия в семье, и выбираются из числа сотрудников государственного и частного секторов. |
Instead, victims, especially those who are poor, minorities, transgender or gender non-conforming can experience additional violence at the hands of the state. |
Вместо этого жертвы, особенно бедные, представители меньшинств, трансгендеры или лица, не соответствующие половому признаку, могут подвергнуться дополнительному насилию со стороны государства. |
We need help, a professional with years of experience in intergalactic politics. |
Нам нужна помощь от профессионала у которого годы опыта в межгалактической политике. |
And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands. |
И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками. |
Azerbaijan also asked about steps envisaged to overcome instances of racist violence and crime. |
Азербайджан также спросил о шагах, которые планируется принять для борьбы со случаями насилия и преступлений расистского характера. |
Мой опыт - это 20 лет защиты конституции. |
|
And on the part of White Fang it required nothing less than a revolution. He had to ignore the urges and promptings of instinct and reason, defy experience, give the lie to life itself. |
А Белый Клык должен был преодолеть веления инстинкта, пойти наперекор собственному опыту, отказаться от всего, чему научила его жизнь. |
They've got experience with Alzheimer's care, so... |
У них есть опыт работы с Альцгеймером, так что... |
Actually, you know, I wrote my thesis on life experience, and |
На самом деле, моя диссертация посвящена теме жизненного опыта и... |
Over a hundred Palestinians were killed or injured in the ensuing violence, but Israel did not attack any Hamas targets at the time. |
Более сотни палестинцев были убиты или ранены в результате последовавшего насилия, но Израиль в то время не атаковал ни одной цели ХАМАС. |
I have just modified 6 external links on Palestinian political violence. |
Я только что изменил 6 внешних ссылок на палестинское политическое насилие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «who experience violence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «who experience violence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: who, experience, violence , а также произношение и транскрипцию к «who experience violence». Также, к фразе «who experience violence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.