Writing surface - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: письменный, для письма, писчий
noun: письмо, документ, письменность, почерк, писание, стиль, литературное произведение, манера письма, форма
stipulate in writing - оговорить в письменной форме
be amended in writing - быть внесены изменения в письменной форме
competent writing - компетентны написание
dramatic writing - драматургии
scroll writing - написание свитка
is in writing - в письменной форме
questions in writing - вопросы в письменной форме
thereof in writing - в письменной форме
his writing style - его стиль письма
appointed in writing - назначен в письменной форме
Синонимы к writing: hand, chicken scratch, calligraphy, scrawl, print, script, handwriting, penmanship, chirography, scribble
Антонимы к writing: enter, bring, ascribe, bring in, go in
Значение writing: the activity or skill of marking coherent words on paper and composing text.
noun: поверхность, наружная поверхность, внешняя сторона, внешность
adjective: поверхностный, внешний, надводный
verb: всплывать, всплывать на поверхность, отделывать поверхность, отесывать, заставить всплыть
imposing surface - поверхность талера
annular lapping surface - поверхность кольцевого притира
flank surface - боковая поверхность
smooth, flat surface - гладкую, ровную поверхность
glossy surface finish - Глянцевая отделка поверхности
shaped surface - образная поверхность
surface hydrology - поверхность гидрология
surface polishing - полировка поверхности
with a surface of - с поверхностью
brings to the surface - выносит на поверхность
Синонимы к surface: cosmetic, exterior, skin deep, apparent, external, ostensible, superficial, outward, veneer, finish
Антонимы к surface: deep, internal, inner
Значение surface: of, relating to, or occurring on the upper or outer part of something.
Pretty soon I picked up the chalk and started writing in white across the black surface of the board. |
Вскоре нашелся мелок, и я принялся писать на черной поверхности. |
The gum arabic makes the ink more viscous and helps bind the ink to the writing surface. |
Гуммиарабик делает чернила более вязкими и помогает связать чернила с поверхностью письма. |
The large front flap was usually heavily embroidered with a royal cypher or regimental crest, and could be used as a firm surface for writing. |
Большой передний клапан обычно был густо расшит королевским шифром или полковым гербом и мог использоваться как твердая поверхность для письма. |
A pen is a handheld device used to apply ink to a surface, usually paper, for writing or drawing. |
что и побудило ее присоединиться к группе активистов борьбы со СПИДом ACT UP. |
As though an invisible hand were writing upon it, words appeared on the smooth surface of the map. |
На гладкой поверхности пергамента стали появляться слова, быстро, как будто их писала чья-то невидимая рука. |
The reed pen survived until papyrus was replaced as a writing surface by animal skins, vellum and parchment. |
Тростниковое перо сохранилось до тех пор, пока папирус не был заменен в качестве пишущей поверхности шкурами животных, пергаментом и пергаментом. |
In addition to the scroll, wax tablets were commonly used in Antiquity as a writing surface. |
В дополнение к свитку, восковые таблички широко использовались в древности в качестве пишущей поверхности. |
Some spodomantic rituals require the use of a certain writing surface. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
Such a tablet serves as a portable writing surface, and the sheets often have lines printed on them, usually in non-repro blue, to make writing in a line easier. |
Такая табличка служит переносной поверхностью для письма, и на листах часто печатаются строки, как правило, в нерепро-синем цвете, чтобы облегчить написание в строке. |
Even if there are people here, why would they bother writing messages on the surface of the planet? |
Если здесь и есть люди, то зачем им писать на поверхности планеты послания? |
For writing or drafting, the angle or slant of the surface may be adjustable, with a typical drawing table or table à la tronchin. |
Для письма или черчения угол или наклон поверхности можно регулировать с помощью типичного чертежного стола или стола а-ля трончин. |
A pen is a common writing instrument used to apply ink to a surface, usually paper, for writing or drawing. |
Ручка-это обычный письменный инструмент, используемый для нанесения чернил на поверхность, обычно бумагу, для письма или рисования. |
The cover material is usually distinct from the writing surface material, more durable, more decorative, and more firmly attached. |
Материал обложки обычно отличается от материала поверхности письма, более прочный, более декоративный и более прочно прикрепленный. |
The smoother surface of skin allowed finer, smaller writing with a quill pen, derived from the flight feather. |
Более гладкая поверхность кожи позволяла более тонко, мелко писать гусиным пером, полученным из махового пера. |
For season 3, Bob Engels was brought on the writing staff to fill the hole in that had been left by the departure of Robert Hewitt Wolfe and Ethlie Ann Vare. |
В третьем сезоне Боб Энгельс был привлечен к писательскому персоналу, чтобы заполнить дыру, оставшуюся после ухода Роберта Хьюитта Вулфа и Этли Энн Вэр. |
So how big of a telescope do we need in order to see an orange on the surface of the moon and, by extension, our black hole? |
Так насколько большим должен быть телескоп, чтобы увидеть апельсин на поверхности Луны и, следовательно, нашу чёрную дыру? |
Tony rolled over on his stomach and levered his body away from the thrusting surface of the-the floor, downsiders called the direction from which the vector of gravitational force came-and crept to the nearest window, pulling himself alongside it. |
Тони перекатился на живот, приподнялся над полом и кое-как пробрался к ближайшему иллюминатору. |
The Chamber may request that the issue be raised in writing. |
Палата может потребовать, чтобы этот вопрос был представлен в письменном виде. |
Its surface pressure is 93 times that of Earth, and temperature on a nice day is 460 C. |
Атмосферное давление на поверхности в 93 раза выше, чем на Земле, а температура в погожий день - 460 градусов по Цельсию. |
The Working Group was invited to submit in writing to the Secretariat any non-controversial or editorial changes for consideration. |
Рабочей группе было предложено представить Секретариату в письменном виде для рассмотрения любые не вызывающие споров поправки или редакционные исправления. |
A No, this is not obligatory unless expressly required in the instructions in writing. |
А Нет, это необходимо только в случае, если это прямо требуется в письменных инструкциях. |
For signs of types 1, 2 and 4, the height is given above the surface of the water. |
Высота знаков типов 1, 2 и 4 приведена от поверхности воды. |
The surface water concentration of endosulfan during application was estimated with a dispersion model. |
Концентрация эндосульфана в поверхностных водах, образующаяся при его применении, была определена с помощью модели рассеивания. |
This is an important point that seems to be missed in the current European debate about institution building and constitution writing. |
И это важный вопрос, который, кажется, оставлен без внимания в сегодняшних общеевропейских дебатах по созданию необходимых институтов и составлению конституции. |
All this imagery was creating a lot of fuss and I was cited as a disgusting artist. The press were writing about this, giving full pages about how terrible this was. |
Все эти изображения наделали много шума. И я была объявлена омерзительным художником. Пресса писала об этом, выделяя целые страницы о том, как все это ужасно, |
This vicious cycle has been especially evident since the end of the Cold War, when terrorism began to surface. |
Порочный круг этот стал особенно заметен после окончания «холодной войны», когда начал проявляться терроризм. |
Or he was hit multiple times by a weapon with a variety of surface shapes. |
Или ему наносили повреждения много раз орудием со множеством форм на поверхности. |
The surface was bubbling slowly to porousness. |
Поверхность пузырилась, становилась пористой. |
You see, on the surface we seem like just a group of people from diverse backgrounds who have become unlikely friends. |
Видишь ли, на первый взгляд, мы кажемся обычной группой людей из разного окружения, которые стали друзьями вопреки всему. |
Маленькие картинки и странные письмена. |
|
С экзостозом симфизиальной поверхности. |
|
He's a surface driller for Chesapeake Energy. |
Он работает бурильщиком в Чезапик Энерджи. |
Клецки и должны быть чуть-чуть скопьзкими снаружи. |
|
I had come to the surface into the light of common day after a long captivity in the sunless coral palaces and waving forests of the ocean bed. |
Я вынырнул на поверхность, на свет прозаического дня после долгого плена в тёмных стенах коралловых дворцов и в колышущихся джунглях океанского дна. |
Close to the western edge of the crater there was a conical eminence on the surface of the lava around which white smoke curled. |
Ближе к западной стороне на поверхности лавы возвышался конус, вершина его курилась беловатым дымом. |
Why must you only skim the surface? |
Почему ты скользишь по поверхности? |
And I repeat, that knowledge of reading and writing is a secondary matter. |
И повторяю, что грамотность - дело второстепенное. |
Usually, a sarcophagus depicts a pharaoh or some other important personage carved on the surface, but this depicts an Anubis... an Egyptian God of the dead. |
Обычно саркофаги изображают фараона или другую важную персону, в виде которого его вырезают, но этот изображает Анубиса... Египетского Бога мертвых. |
How at such an apparently unassailable surface, they contrive to gouge out such symmetrical mouthfuls, remains a part of the universal problem of all things. |
Как ухитряются они выгрызать из этой гладкой скользкой поверхности куски столь правильной формы - остается частью всеобъемлющей загадки вселенной. |
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
When I look back of my life, writing my autobiography as I have been doing, I've been amazed that there is a common thread through it, and that's journalism. |
Когда я оглядываюсь назад на свою жизнь, начав писать автобиографию, что я сейчас делаю. Я был поражен, обнаружив путеводную нить в моей жизни – и это журналистика. |
He stood there motionlessly for almost fifteen minutes, until he saw an indistinct shape swimming under the surface. |
Так неподвижно он простоял минут пятнадцать и вдруг заметил тень, мелькнувшую у поверхности воды. |
I slammed down the receiver, and got up from the writing-desk. |
Я кинула трубку и встала из-за бюро. |
And you're curled up with a pint of ice cream watching Never Been Kissed and writing in your journal. |
Ты будешь сидеть с киллограммами мороженного смотреть Не целованную и писать свой блог. |
'Cause burns cover more surface area than cuts, so more easily infected. |
Потому что ожоги покрывают большую поверхность, чем порезы, и так легче инфицироваться. |
Вторая бумажка была исписана сверху донизу. |
|
At the first hit on passive radar, the helo and RHIB will launch simultaneously, each one heading 180 degrees from our course, blasting surface radar to confuse the enemy. |
При первом сигнале на радаре одновременно пойдут вертолет и лодка, каждый на 180 градусов от нашего курса, они займутся отвлечением противника. |
The artist in me is gonna be writing songs... for some pop bubble-gum show and I'm really excited about it. |
Артист во мне идет писать песни... для каких то дешевых поп шоу я очень волнуюсь за тебя |
In the heat of the day, surface temperatures can reach 160 degrees, far too hot to handle for most. |
В полуденный зной температура поверхности может достигать 70°С - слишком горячо для большинства животных. |
As the shoal is driven nearer the surface, it comes within the range of the seabirds. |
Приближаясь, стая оказывается в пределах досягаемости морских птиц. |
On the surface, yes. |
На первый взгляд, да. |
The cloud, he thought, serves simply as the background of this thin substance, much as a quicksilver lining is placed upon the rear surface of the glass in a mirror. |
Облако, подумал он, служит просто фоном для этого тонкого вещества, подобно тому как ртуть помещается на заднюю поверхность стекла в зеркале. |
The high-tech German cars seemed to float over the rough concrete banking at Montlhéry where all the other cars seemed to be visibly affected by the concrete surface. |
Высокотехнологичные немецкие автомобили, казалось, плыли по неровному бетонному откосу в Монлери, где все остальные машины, казалось, были заметно затронуты бетонной поверхностью. |
The release of The New Negro and the writing and philosophy laid out by Alain Locke were met with wide support. |
Выход нового негра, а также сочинения и философские идеи, изложенные Аленом Локком, были встречены широкой поддержкой. |
Other advantages include good collapsibility, low gassing, and they leave a good surface finish on the casting. |
Другие преимущества включают хорошую складываемость, низкое газообразование, и они оставляют хорошую отделку поверхности на отливке. |
The cisterna magna is located between the cerebellum and the dorsal surface of the medulla oblongata. |
Цистерна Магна расположена между мозжечком и дорсальной поверхностью продолговатого мозга. |
During this era, Saturn's moon Titan may reach surface temperatures necessary to support life. |
В течение этой эры спутник Сатурна Титан может достичь температуры поверхности, необходимой для поддержания жизни. |
Grant has won numerous awards for research, speaking, writing, and teaching. |
Грант получил множество наград за научные исследования, ораторское искусство, литературу и преподавание. |
Even with a completely clean surface, the electrons can spread slightly into the vacuum, leaving behind a slightly positively charged layer of material. |
Даже при абсолютно чистой поверхности электроны могут слегка распространяться в вакууме, оставляя после себя слегка положительно заряженный слой материала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «writing surface».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «writing surface» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: writing, surface , а также произношение и транскрипцию к «writing surface». Также, к фразе «writing surface» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.