You are asked to sign - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
if you are still having problems then you - если вы все еще возникают проблемы, то вы
feeding you - кормить вас
pushes you - толкает вас
you bold - вы смелая
oil you - масло вам
you mobile - вы мобильный
fortunate you - вам повезло
you rinse - споласкивать
i know you better than you know - я знаю, что вы лучше, чем вы знаете,
you could have told me you - Вы могли бы сказать мне вас
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
are best - являются лучшим
are cut - разрезаются
are assisting - помогают
are exact - являются точными
politicians are - политики
are typing - набираете
are offshore - являются оффшорные
are robbed - грабят
are bearing - являются подшипник
are dear - дороги
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
verb: просить, спрашивать, требовать, запрашивать, проситься, испрашивать, приглашать, осведомляться, хотеть видеть
they asked - они спросили
asked what steps the government - спрашивает, какие шаги правительство
when you asked me - когда вы спросили меня,
asked her to dance - пригласил ее на танец
we asked you to - мы просили вас
also asked whether - также спрашивает, может ли
asked for confirmation - запрос на подтверждение
one representative asked - один представитель просил
since you asked - так как вы просили
asked of you - спросил вас
Синонимы к asked: want to know, question, inquire, quiz, interrogate, query, put forward, pose, submit, raise
Антонимы к asked: set, set up
Значение asked: say something in order to obtain an answer or some information.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
we make good faith efforts to provide you with access to - мы делаем добросовестные усилия, чтобы предоставить вам доступ к
to add insult to injury - добавить оскорбление раны
to clap the lid of a box to - чтобы захлопнуть крышку сундука
to go to the greenwood - чтобы перейти к Гринвуду
to go to the wall - идти к стене
to goof up; to slip up; to mess up - чтобы лох вверх; проскальзывать вверх; испортить
to rise to the challenge - подняться на вызов
you have to talk to him - Вы должны поговорить с ним
i want to say to you - я хочу сказать вам
got to go to the hospital - должен пойти в больницу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль
verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом
authorized to sign - имеющий полномочия ставить подпись
spinal sign - напряжение мышц на стороне поражения
sign of goodwill - знак благоволения
bear a sign - несут знак
sign making - Световая
sign a memorandum of understanding - подписать меморандум о взаимопонимании
sign with the united nations - подписать с Организацией Объединенных Наций
to sign on - подписать
sign of failure - знак отказа
sign of easing - знак ослабления
Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation
Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood
Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.
“Any sign of him, Professor?” asked Percy in a whisper. |
Нашли какой-нибудь след Блэка, профессор? -прошептал Перси. |
After the loyalists were taken away, Minh read the coup proclamation and his objectives and taped it and asked the other officers to sign the papers. |
После того как лоялистов увели, мин прочитал заявление о перевороте и его цели, записал его на пленку и попросил других офицеров подписать бумаги. |
Did Alex sign the new will? Eve asked. |
Алекс изменила завещание? - спросила она. |
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off. |
Вас просят воздержаться от курения, пока не погаснет этот знак. |
If asked to sign to your access point's controls, enter the right username and password. |
Если необходимо, укажите имя пользователя и пароль. |
In many cases, those engaging in risky activities will be asked to sign a waiver releasing another party from liability. |
Во многих случаях тем, кто занимается рискованной деятельностью, будет предложено подписать отказ от ответственности, освобождающий другую сторону от ответственности. |
He told her that once when he was fourteen he had stood outside the stage door after a matinee and when she came out had asked her to sign her name in his autograph-book. |
Он рассказал, что стоял однажды после дневного спектакля у служебного входа, и, когда она вышла, попросил ее расписаться в его книге автографов. |
Of the nations the OECD asked to sign on, only a handful have declined: Bahrain, Nauru, Vanuatu — and the United States. |
Из государств, состоящих в ОЕСД, отказались лишь несколько: Бахрейн, Науру, Вануату — и США. |
Zappa asked Bruce to sign his draft card, but the suspicious Bruce refused. |
Заппа попросил Брюса подписать его призывную карточку, но подозрительный Брюс отказался. |
You might be asked to give your username, password, and code more than once even though you checked the box next to Trust this computer at sign-in. |
При входе в аккаунт у вас могут запросить имя пользователя, пароль и код, даже если вы установили флажок Надежный компьютер. |
With provisions and ammunition running out, and no sign of relief from Venice on August 1, Bragadin asked for terms of surrender. |
Поскольку провизия и боеприпасы были на исходе, а из Венеции 1 августа не поступало никаких признаков помощи, Брагадин попросил об условиях капитуляции. |
In one example I asked how viable it would be to transclude an RfA but not set the timer until 100 participants sign up as jurors. |
В одном примере я спросил, насколько жизнеспособно было бы выйти за рамки РФА, но не устанавливать таймер до тех пор, пока 100 участников не зарегистрируются в качестве присяжных заседателей. |
However, when Elliott asked him to sign a written statement, he hesitated and requested a delay in the interrogation. |
Однако, когда Эллиот попросил его подписать письменное заявление, он заколебался и попросил отсрочить допрос. |
And the dealer said they were terrific... and he asked for the artist to sign them all. |
И покупатель сказал, что они великолепны и он спросил о подписи автора. |
Mr. Sanborn, Roark asked slowly, will you sign a paper that you authorize this change provided it costs you nothing? |
Мистер Сэнборн, - медленно спросил Рорк, - вы подпишете бумагу, что разрешаете эти изменения при условии, что они не будут вам ничего стоить? |
If we asked Christopher to sign now, he'd get cold feet, back down. |
Если мы попросим Кристофера подписать контракт прямо сейчас, он испугается и отступит. |
But isn't that a good sign? she asked hopefully. This is the first time in almost a week that she seems partly normal. |
Но разве это не хороший признак? - с надеждой спросила Элен. - Впервые за всю неделю она выглядит почти нормально. |
He asked whether the Russian Federation intended to sign and ratify the Council of Europe's framework convention on the rights of national minorities. |
Он хотел бы знать, намеревается ли Российская Федерация подписать и ратифицировать Рамочную конвенцию Совета Европы о правах национальных меньшинств. |
He talked until Harding asked him if he was ready to have another try at lifting it and he said no, but just because he couldn't lift it was no sign it couldn't be done. |
И рассуждал до тех пор, пока Хардинг не спросил, хочет ли он еще разок примериться к пульту; он сказал - нет, но если он не может поднять, это не значит, что никто не может. |
The former baker took this as a sign from God and asked the woman the way. |
Бывший пекарь воспринял это как знак от Бога и спросил у женщины дорогу. |
So the elders, they said a prayer; asked for a sign to uplift the mothers' spirits, give them strength and hope. |
Поэтому старейшины помолились и попросили знак, чтобы поднять дух матерей, прибавить им сил и надежды. |
On 30 September after some rest, Chamberlain went to Hitler and asked him to sign a peace treaty between the United Kingdom and Germany. |
30 сентября, немного отдохнув, Чемберлен отправился к Гитлеру и попросил его подписать мирный договор между Великобританией и Германией. |
You might be asked to sign in to your Google Account. |
При необходимости войдите в аккаунт Google. |
I got asked to sign autographs there. |
Меня позвали туда давать автографы. |
Вам может быть предложено войти заново, чтобы защитить свою учетную запись. |
|
In other cases, vendors have asked that customers requesting refunds sign non-disclosure agreements. |
Если бы раздел был получен, я бы попытался сам решить эту проблему, но это не так. |
Perhaps you give us the name of the person who asked you to sign the NDA and we can pose our questions to them? |
Возможно вы дадите нам имена людей, которые просили вас подписать соглашение, а мы можем задать наши вопросы им? |
All were asked to sign a declaration of resignation as a Jehovah's Witness in order to not be deported. |
В двадцатом веке Ипатия стала рассматриваться как символ прав женщин и предшественница феминистского движения. |
During the second night of her Malaysia leg, during the encore segment, she pulled a fan out from the audience which had a sign that asked if she could duet with Joey. |
Во время второго вечера ее малайзийской ноги, во время выступления на бис, она вытащила из аудитории веер, на котором была табличка, спрашивающая, может ли она спеть с Джоуи. |
Rodzianko said that the Emperor will be asked to sign this Manifesto on 1 March at the station of Tsarskoe Selo immediately after his return. |
Родзянко сказал, что императора попросят подписать этот манифест 1 марта на вокзале Царского Села сразу после его возвращения. |
I asked them myself ifl had to sign it, and when they told me to do so I obeyed. |
Я сам их спросил, должен ли это подписывать, и, когда мне сказали подписать, я послушался. |
I learned that a patient of mine who spoke English without accent was illiterate, when he asked me to please sign a social security disability form for him right away. |
Я узнал, что мой пациент, говоривший по-английски без акцента, не умел читать, когда он попросил меня подписать заявление на получение пособия по инвалидности без промедления. |
When you remove this extra layer of of security, you will only be asked for a password when you sign in, which makes it easier for someone to break into your account. |
Чтобы войти в него, злоумышленнику будет достаточно подобрать пароль. |
Obviously, I haven't, because if I had you wouldn't ask me to sign my life away. |
Вообще-то нет, потому что если это так, ты бы не просила меня отказаться от моей жизни. |
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. |
Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу. |
When Jack Bohlen reached the bottom of the descent ramp he saw no sign of Manfred. |
Когда Джек Болен достиг конца наклонного спуска, Манфред уже исчез из вида. |
Она захотела узнать, в чем дело, и он обещал ей объяснить это позже. |
|
Her father never asked her to fetch his toolbox or get a fresh bulb from the storage room. |
Отец ни разу не попросил ее принести оттуда его ящик с инструментами или запасную лампочку. |
Forty years ago, you asked for a little brother for Christmas. |
40 лет назад ты попросил о маленьком братике на Рождество. |
Madam asked me to introduce you. |
Госпожа попросила, чтобы я представил ей тебя. |
Sign in with your work or school account at https://www.office.com/signin. |
Войдите в свою рабочую или учебную учетную запись на странице https://www.office.com/signin. |
You can't sign in to a device or app. |
Не удается войти в аккаунт на устройстве или в приложении. |
To access mature content, first sign out of any child or content-restricted account. |
Чтобы получить доступ к контенту для взрослых, сначала выйдите из всех учетных записей детей и ограниченного доступа. |
You can add a previous Canvas doc, or click the plus sign next to the text field for your Canvas to open Canvas Builder |
Вы можете выбрать предыдущий документ для Холста или нажать знак плюса рядом с текстовым полем вашего Холста, чтобы открыть Конструктор Холста. |
By default, if you sign in to Chrome, your history is available across devices. |
Чтобы синхронизировать историю просмотров на всех устройствах, войдите в свой аккаунт в Chrome. |
Even that wasn’t the final sign of Sweden’s reluctant regression to the European mean, for in January came the announcement that 80,000 refuges would face deportation. |
Но даже это было не окончательным свидетельством того, что страна пусть неохотно, но скатывается на неприглядные европейские позиции. В январе Стокгольм объявил, что 80 тысяч беженцев будут депортированы. |
And dr. winkle just wantonly Ripped the sign-up sheet off the wall. |
А доктор Уинкл без всякой на то причины сорвала график со стены. |
The absence from his bearing of any sign of fear struck me at once. |
Это полное отсутствие страха чрезвычайно поразило меня. |
Тогда беги же к нотариусу, пусть составит брачный контракт. |
|
You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal. |
Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников. |
Как видимый знак прибытия на землю дьявола. |
|
Lester's face betrayed no sign of either thought or feeling. |
На застывшем лице Лестера нельзя было прочесть ни его чувств, ни мыслей. |
Cassie, I put a sign right on the door, it said trespassers would be shot. |
Кэсси, я повесила записку на дверь, там говорилось, что вошедший без разрешения будет застрелен. |
And the longer these psychos go unchallenged, the more aggressive they become. Well, can... can I wait and sign up after you made your arrests? |
А эти психи становятся всё более агрессивными а я могу.. могу подождать и подписать, когда вы произведёте свои аресты? |
Go sign, go liverwurst, go aerobics music! |
Давайте вывеску, печенку, музыку для аэробики! |
However, she betrayed no sign of life; neither Djali's graceful evolutions, nor the menaces of the court, nor the suppressed imprecations of the spectators any longer reached her mind. |
Но сама она не подавала ни малейшего признака жизни. Ни изящные движения Джали, ни угрозы судей, ни глухие проклятия слушателей - ничто не доходило до нее. |
Sign the deal, and no one ever has to know. |
Соглашайся на сделку, и никто не узнает. |
His tail had grown rigid and twitched sharply from side to side, a sign in him of intense mental activity. |
Его затвердевший хвостик дергался из стороны в сторону - Наполеон напряженно думал. |
You sign sketchy, legally binding documents that could implicate you for God knows what? |
Ты подписываешь всякие документы, которые могут привести тебя бог знает куда? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you are asked to sign».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you are asked to sign» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, are, asked, to, sign , а также произношение и транскрипцию к «you are asked to sign». Также, к фразе «you are asked to sign» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.