Верный остаток - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: right, correct, true, truthful, faithful, loyal, fast, certain, sure, trusty
верный друг - true friend
верный любовник - faithful lover
верный метод - sure method
верный момент - certain moment
верный подход - right approach
верный путь - Right way
верный соратник - true ally
верный успех - certain success
верный шаг - right step
верный спутник - faithful companion
Синонимы к верный: настоящий, точный, уверенный, постоянный, не подведет, правильный, честный, истинный, твердый, надежный
Антонимы к верный: чужой, неправильный, ложный, неверный, непредсказуемый, ошибочный, приблизительный, несуразный, предательский, непостоянный
Значение верный: Несомненный, неизбежный.
имя существительное: residue, balance, rest, residual, residuum, remainder, remnant, end, remains, surplus
остаток жизни - the rest of life
чистый остаток - net balance
твердый углеродистый остаток - solid carbonaceous residue
остаток эквивалентов денежных средств - cash equivalent balance
застрахованный остаток - insured balance
остаток от вычитания - residue by subtracting
твердый остаток - the solid residue
остаток от прессования - press residue
отрицательный остаток - negative balance
нерастворимый остаток - undissolved residue
Синонимы к остаток: осадок, остаток, пек, сдача, отклонение, разность, пережиток, сальдо, кончик, окурок
Значение остаток: Часть чего-н., оставшаяся как излишек.
Вера в всеобщее отпадение не считается несовместимой с идеей, что верный остаток церкви никогда полностью не исчезал. |
The belief in a general falling away is not seen as inconsistent with the idea that a faithful remnant of the church never entirely disappeared. |
Я верю, что жизнь пытается убить всех ещё с момента рождения, и единственный верный ответ – это постоянное сопротивление! |
I believe life tries to kill you from the moment you are born. And the only proper response is to fight back at every moment. |
Верный своему обещанию, Паша заключил Сола в темницу без окон и света с цепями на шее, руках и ногах. |
True to his promise, the pasha imprisoned Sol in a windowless and lightless cell with chains around her neck, hands, and feet. |
Как американский гражданин, я могу дать единственно верный ответ... |
I'm framing my answer in the only way an American citizen |
Это избавит от проблемы с возвращением твоего бренда на верный путь. |
This is gonna close the deal on getting your brand back on track. |
Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом уменьшением потребления горюче-смазочных материалов. |
The unutilized balance was primarily due to lower consumption of petrol, oil and lubricants. |
Остаток на 1 января 1995 г.: общие накладные расходы по перевозке. |
Balance at 1 January 1995: internal transport costs. |
2.3. Остаток средств на инвестиционном счете Управляющего, равный капиталу Управляющего или меньше этой величины, возвращается Управляющему только при ликвидации ПАММ-счета. |
2.3. The balance of the Manager's Investment Accounts which is equal to or less than the Manager's Capital can be withdrawn only when the PAMM Account is liquidated. |
Темный остаток вдоль росткового слоя эпидермиса. Любопытно. |
Dark residue along the Stratum Germinativum it's curious. |
Это остаток окислённого малахита Который находится на металлургическом комбинате недалеко от отеля Кингфорд. |
It's residue from oxidized malachite, which is from a smelting plant near the Kingford Hotel. |
Ничего себе, это просто верный признак главного преступника. |
Wow, that is just the telltale sign of a master criminal. |
А ты, смотрю, все тот же Вакха верный почитатель. |
I see that you are the same worshipper of Bacchus. |
Рики Хоббс, был признан виновным в убийстве и провел остаток жизни в колонии. |
Ricky Hobbs was found guilty of manslaughter. He served time at the reformatory. |
Когда я вычту ваш мозг из черепа, прибавлю соль и поделю вашу семью, каков будет остаток? |
When I subtract your brain from your skull, add salt and divide your family, what's the remainder? |
Let him go, but we'll prioritise finding out where he was the rest of the night. |
|
The whole party spent the rest of the day in the house. |
|
По словам Детеринга, это самый верный признак того, что скоро мы хлебнем горя. |
Detering says it is a sure sign of a coming bombardment. |
Со всеми людьми,которые стоят на твоих похоронах,которые пытаются понять как им жить остаток своей жизни уже без тебя? |
To all the people left standing at your funeral, trying to figure out how they're gonna live the rest of their lives now without you in it? |
Мясо выглядит настолько белым и так красиво обволакивает кости - верный признак вкусного животного. |
The meat looks so white and roundsomely layered on the bone - a sure sign of a tasty animal. |
Сэр Ричард указал нам верный путь. |
Sir Richard has smoothed the way for us. |
Остаток дня он провел в созерцании гор и небесного светила - солнца. |
The rest of the day was spent contemplating the mountains and that heavenly body, the sun. |
Я хотела, чтобы она провела остаток дней, глядя в стену психушки, бормоча про привидения. |
I wanted her to spend the rest of her days staring at a wall in a mental institution, mumbling to herself about ghosts. |
И пока ты будешь наслаждаться жизнью, доживая остаток своих дней, читая политические лекции в каком-нибудь маленьком, второсортным гуманитарном колледже, не думаю, что Мелли будет на твоей стороне. |
And while you might like living out the rest of your days teaching political science at a small, second-tier liberal-arts college, I don't think Mellie will be by your side for it. |
Да, заглавие великолепное, при условии, однако, что и дальнейшее будет в том же стиле, а это самое трудное. Стиль - это все равно что верный тон в музыке. |
Yes, excellent, provided that the keynote be followed, for that is the great difficulty; the exact note, what in music is called the pitch. |
Десять минут, верный своему обещанию, он задержался на площади и дал мальчику вдоволь наглядеться на грузовики, пушки и танки. |
For ten minutes he fulfilled his promise in the market square, letting the child drink in his fill of camions, guns, and tanks. |
Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных? |
Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals? |
Единственный верный и опробованный путь состоит в том, чтобы узнать какие нерешенные проблемы держат его здесь и, эм... решить их. |
The only tried and true way is to work out what unresolved issues keep it here... ..and, erm... resolve them. |
Ага, возможно, у неженок, но если хочешь чисто побриться, этот способ единственно верный. |
Yeah, maybe in sissies, but if you want a close shave, it's the only way to go. |
Я ваш верный слуга, ваш Пятница! |
I'm your right-hand man, your guy Friday! |
Мы проведем остаток вечера, исследуя друзей и семью Исаака Пайка. |
We're going to spend the rest of the evening looking at the friends and family of Isaac Pike. |
Где он приговорен провести остаток своей жизни |
Where he was sentenced to spend the rest of his life. |
Я бы снова сделал верный выбор, даже зная, чем всё закончится. |
If I had to do it all over knowing where I'd end up, I pray I'd make the right choice again. |
Miss Maric raises a fair question, sir. |
|
My own true friend who is behind the rebellion of Margaret Stanley's! |
|
И вот, мой верный друг, в этом вся разница между мной и тобой. |
And that, my true friend, is the difference between you and me. |
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции. |
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France. |
Потому что администрация считает, что отношения с Шарком - это верный путь к выходу из войны. |
Because the administration believes that a relationship with Sharq is the road map to a credible withdrawal from the war. |
Самый верный способ не попасться на вождении в нетрезвом виде - это пить дома. |
Best way not to get a DUI is to drink at home. |
And now shall make my trusty assistant Ozzy disappear. |
|
Нет, это не верный вопрос. |
No, that's not the correct question. |
But in the meantime- I'm your friend, your faithful comrade, on the path of life. |
|
Это мог бы быть верный ход. Но есть одна проблема, Монкур. |
But your first strike would have to be true, and that is the problem you face, Montcourt. |
Аферез-это метод донорства крови, при котором кровь пропускается через аппарат, который выделяет один конкретный компонент и возвращает остаток донору. |
Apheresis is a blood donation method where the blood is passed through an apparatus that separates out one particular constituent and returns the remainder to the donor. |
Philip spent the rest of the winter preparing for the Roman assault. |
|
В 1996 году Шер сыграла жену бизнесмена, который нанял киллера, чтобы убить ее в фильме верный по сценарию ЧАЗа Пальминтери. |
In 1996, Cher played the wife of a businessman who hires a hitman to murder her in the Chazz Palminteri-scripted dark comedy film Faithful. |
В конце концов Эмма была исправлена и провела остаток своей жизни, работая вдоль реки Уивер. |
The Emma was eventually righted, and spent the rest of its life working along the River Weaver. |
Это, пожалуй, единственный верный момент, который я вижу здесь для изменения текущего изображения свинца. |
That's about the only valid point I see here for changing the current lead image. |
There he resided for the remainder of his life. |
|
Остаток горения, расплав выходит через носики расплава-9 в растворительный бак-10. |
The combustion residue, smelt exits through smelt spouts-9 to the dissolving tank-10. |
Кобейна немедленно доставили в больницу, где он провел остаток дня без сознания. |
Cobain was immediately rushed to the hospital and was unconscious for the rest of the day. |
Самый крупный остаток дивизии вошел в состав самостоятельной оперативной группы Полесье под командованием генерал-майора Францишека Клейберга. |
The largest remnant of the division became part of the Independent Operational Group Polesie under the command of Major General Franciszek Kleeberg. |
Верный человек может, в общем-то, будет полагаться, и, следовательно, люди рассматривают верность как добродетель. |
A loyal person can, in general be relied upon, and hence people view loyalty as virtuous. |
Из-за этого большинство индийских студентов были бы более осторожны в выборе своей работы, чтобы вернуть причитающийся остаток. |
Because of this, most Indian students would be more careful to choose their jobs in order to pay back the balance due. |
Фоточувствительным агентом этого процесса, точно настроенного Ньепсом и Дагерром в 1832 году, был остаток дистилляции лавандового масла. |
The photosensitive agent of this process fine-tuned by Niépce and Daguerre in 1832 was the residue of lavender oil distillation. |
Остаток зимы 1894 года экипаж провел, готовя одежду и снаряжение для предстоящего путешествия на санях. |
The crew spent the rest of the winter of 1894 preparing clothing and equipment for the forthcoming sledge journey. |
Устав от политики, но верный своим идеалам, Сен-Жорж решил служить революции напрямую. |
Tired of politics yet faithful to his ideals, St. Georges decided to serve the Revolution, directly. |
В 1915 году Лалор был изображен Лесли Виктором в немом фильме верный мятежник —этот фильм также считается потерянным. |
In 1915, Lalor was portrayed by Leslie Victor in the silent film The Loyal Rebel—this film is also considered lost. |
В июне 1986 года назначенный судом арбитр постановил, что остаток средств после уплаты налогов должен быть разделен между семьями его жертв. |
In June 1986, a court-appointed arbitrator ruled that the after-tax balance was to be divided among the families of his victims. |
В 1851 году он был призван в Баронскую церковь Глазго, где и провел остаток своих дней. |
In 1851 he was called to the Barony church, Glasgow, in which city the rest of his days were passed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верный остаток».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верный остаток» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верный, остаток . Также, к фразе «верный остаток» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.