Видение райского блаженства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мимолетное видение - glimpse of
бизнес видение - business vision
общее видение - common vision
ночное видение - night vision
блаженное видение - the beatific vision
видение розы - roses vision
двойное видение - double vision
видение об искуплении умерших - vision of the redemption of the dead
корпоративное видение - corporate vision
стратегическое видение - strategic vision
Синонимы к видение: вид, видимость, видение, обзор, поле зрения, перспектива, явление, появление, внешность, облик
Антонимы к видение: слепота
Значение видение: Призрак, привидение; что-н., возникшее в воображении.
имя прилагательное: paradisiacal, paradisaical, paradisiac, paradisal, paradisaic, Edenic, elysian
райский уголок - Shangri-la
маленький райский уголок - a little piece of paradise
райский сад - Garden of Eden
Синонимы к райский: райский, елисейский
Антонимы к райский: адский, инфернальный
имя существительное: bliss, blessedness, beatitude, felicity, blessing
дающий блаженство - beatific
давать блаженство - beatify
испытывать блаженство - feel pleasure
полное блаженство - perfect bliss
райское блаженство - heavenly bliss
вкусить блаженство - taste the bliss
вкушать блаженство - eat bliss
вечное блаженство - eternal happiness
бесконечное блаженство - infinite bliss
невыразимое блаженство - ineffable bliss
Синонимы к блаженство: блаженство, счастье, нега, меткость, удачность, счастливое умение, благословение, благо, благодеяние, молитва
Значение блаженство: Полное, невозмутимое счастье.
Услышав это страстное признание, цыганка подняла к грязному потолку, заменявшему небо, взор, полный райского блаженства. |
At this passionate declaration, the gypsy raised to the dirty ceiling which served for the skies a glance full of angelic happiness. |
Возможно, мы становимся в такие минуты по-детски наивными но зима и вид только что выпавшего снега всегда наполняют нас, людей каким-то необъяснимым блаженством. |
Despite being childish, Winter and a view of fresh snow awakens in us, humans, a feeling of obscure happiness. |
Значит, есть же на земле неизреченные блаженства, и перед ними земное счастье - прах, есть любовь превыше всякой другой, любовь непрерывная, бесконечная, неуклонно растущая! |
There existed, then, in the place of happiness, still greater joys-another love beyond all loves, without pause and without end, one that would grow eternally! |
Далее, они оба рассматривают самопознание как средство освобождения, свободы и блаженства. |
Further, they both consider self-knowledge as the means of liberation, freedom and bliss. |
Это вызывает страдание и отсутствие истинного блаженства. |
This causes suffering and the lack of true bliss. |
Страдания ада и блаженство рая также иллюстрируются. |
The pains of hell and the pleasure of heaven are also illustrated. |
Лишь бы им стоять лицом к лицу с беспредельностью - и они блаженствуют. |
Provided that they are face to face with immensity, they smile. |
Элизабет обвила ногами его крепкие бедра, и они вместе устремились к новым вершинам блаженства. |
Elizabeth wrapped her legs around his powerful thighs and rode with him on the journey toward fulfillment yet again. |
Вы подарили ей мечту добраться сюда и поселиться у Райского водопада. |
You know, it's because of you she had this dream to come down here and live by Paradise Falls. |
А правильно ли хоронить ее по-христиански, ежели она самовольно добивалась вечного блаженства? |
Is she to be buried in Christian burial that wilfully seeks her own salvation? |
Заняло у меня месяца, чтоб избавить мои вещи от этого райского запаха карри. |
Took me months to get rid of that heavenly curry smell. |
Как по мне, то день, проведённый не в седле - это день блаженства. |
As for me, a day not in the saddle is a day of bliss. |
Я представлял их убежище, Сан Готье, как совершенное блаженство. |
I imagined their place of refuge, St Gaultier, a memory of bliss. |
Just having dinner with her was pure bliss. |
|
И, поверьте, не было бы для меня большего блаженства, как жить с вами, если не в одном доме, то, по крайней мере, в самом ближайшем соседстве. |
Believe me, I could conceive of no greater blessing than to reside, if not under the same roof as yourselves, at all events in your immediate neighbourhood. |
Мистер Рочестер, я буду любить вас и проживу с вами всю жизнь до самой смерти, - и к моим устам будет поднесен кубок блаженства. |
Mr. Rochester, I will love you and live with you through life till death, and a fount of rapture would spring to my lips. |
She's really discovered her bliss, you know? |
|
У подножия Райского водопада неизвестные науке животные и растения! |
Lurking in the shadow of majestic Paradise Falls, it sports plants and animals undiscovered by science. |
Это обстоятельство вызывало у него по-детски кроткую улыбку, его бледное потное личико выражало блаженство, изнеможение и сонную одурь. |
He smiled beneath it with a perfectly infantine sweetness, and his pale little face, whence drops were running, wore an expression of enjoyment and sleepiness. |
Каупервуд молчал, пока она разглядывала тонкие черты святой, которым художник сумел придать выражение неземного блаженства. |
He paused while she surveyed the rapt expression of the attenuated saint. |
Вот оно, единственное утешение в жизни -любовь! - говорил он себе. - Держать в объятиях любимую женщину - вот он, верх человеческого блаженства! |
He said to himself, That, though, is the only good thing in life, to love, to hold the woman one loves in one's arms. That is the limit of human happiness. |
Истинному блаженству сопричастны ангелы. |
Perfect happiness implies a mutual understanding with the angels. |
Мое блаженство, моя любовь зависели от темной точечки на моем единственном белом жилете! |
My happiness, the course of my love, might be affected by a speck of mud upon my only white waistcoat! |
When you'll have found blissfulness in the forest, then come back and teach me to be blissful. |
|
Турки говорят... что, с его помощью, дервиши впадали в состояние транса, солдаты мужали, а другие... ощущали сладострастие и блаженство. |
The Turks say... that, upon the smoke, dervishes draw ecstasy, soldiers courage, and others... voluptuousness and bliss. |
но блаженство моё нарушали отдельные фразы, прорываясь ко мне из грубого, алчного мира, где обитал Рекс. |
But sentences came breaking in on my happiness recalling me to the harsh, acquisitive world which Rex inhabited. |
She beckons me, as if she would transport me into blessedness. |
|
Неужели я умер, неужели я на том свете, неужели я перед дверьми райского сада? |
Am I dead, or am I in the netherworld? Or am I standing before the gates of paradise? |
Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения. |
Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance. |
И всё оставшееся ему в космосе время он летал в спокойствии и блаженстве. |
And he spends the remainder of his time... sailing through space in total bliss... and peace. |
Не хочу задеть Бога, но когда я попаду в рай, это не сравнится с тем блаженством, которое я испытываю когда провожу время с Эллиотом. |
Not for nothing, but God willing, when I go to heaven, it'll pale in comparison to the eternal bliss I feel every moment I spend with Elliot. |
May the eternal light shine upon him. |
|
Теперь только я понял райское блаженство, оно течет огнем в моей крови, воспламеняет мысли, я чувствую неземную силу и мощь во всем своем существе!.. |
Not until now have I known the bliss of Paradise. It runs through my veins and through all my thoughts. I feel the strength of an angel, and the strength of eternal life in my mortal body. |
Я испытывала блаженство, о котором люди даже и не могут подозревать. |
I've feasted on a bliss that most people never even know exists. |
Мой будущий муж становился для меня всей вселенной и даже больше - чуть ли не надеждой на райское блаженство. |
My future husband was becoming to me my whole world; and more than the world: almost my hope of heaven. |
Я же теперь нашел способ удерживать это блаженство все время. |
Now, I've found a way... to keep that climax with me all the time |
Укупорюсь опять в моей бутыли. Там вечная весна, небес голубизна, Лазурное блаженство забытья. Обшарьте целый свет - такой бутыли нет, Как милая бутыль моя. |
Bottle of mine, why was I ever decanted? Skies are blue inside of you, The weather's always fine; For There ain 't no Bottle in all the world Like that dear little Bottle of mine. |
Он на вершине блаженства. |
Well, he must be on top of the world. |
Я был на вершине блаженства. |
I was feeling on top of the world. |
It is not Hell, certainly it is not necessarily Heaven. |
|
Щеки мнимого короля горели от возбуждения, глаза блестели, он блаженствовал, наслаждался. |
The mock King's cheeks were flushed with excitement, his eyes were flashing, his senses swam in a delirium of pleasure. |
Место, на котором ты сейчас стоишь, может быть землёй совершенного блаженства. |
The place where you stood today can be the Land of Perfect Bliss itself, then. |
Юлия Михайловна была на верху блаженства. |
Yulia Mihailovna was at the acme of bliss. |
По моему опыту, они лишь погружают в состояние блаженства. Даже при наихудших обстоятельствах. |
In my experience, they just put you in a state of bliss, even in the worst of circumstances. |
Клуб Блаженство в Бруклине в его совладении. |
He's partners in Club Bliss in Brooklyn. |
Чувство блаженства и освобождения, преисполнившее его, не прекращалось. |
The feeling of bliss and liberation that had filled him did not end. |
Опиум, который должен нас усыпить, погрузить в некое обманчивое блаженство, которое позволяет нам избежать пропасти невыносимой тревоги. |
Opium which should put us asleep, put us into a kind of a false beatitude, which allows us to avoid the abyss of unbearable anxiety. |
Все молодые клерки безумно влюблены и соответственно своим различным рангам мечтают о блаженстве с предметом своей страсти в Маргете, Рамсгете или Грейвзенде. |
All the young clerks are madly in love, and according to their various degrees, pine for bliss with the beloved object, at Margate, Ramsgate, or Gravesend. |
Стократное блаженство Индры - это одна мера блаженства Брихаспати, а также великого мудреца, свободного от желаний. |
One hundred times that bliss of Indra is one measure of the bliss of Brihaspati, and likewise of a great sage who is free from desires. |
Там заключительная строфа подводит итог морали рассказа в словах деньги-не блаженство, / полагать иначе-неправильно. |
There the final stanza sums up the moral of the story in the words “Money is no beatitude,/ Believing otherwise is wrong”. |
в-третьих, если Ананда-Брахман есть чистое блаженство, то почему возник эмпирический мир страданий? |
third, if ananda Brahman is pure bliss, why did the empirical world of sufferings arise? |
Тогда устремленный погружается в глубокую медитацию и бесконечное блаженство. |
The aspirant then becomes engrossed in deep meditation and infinite bliss. |
Зарядка NEPACCO 3000 долларов за нагрузки, МПК заплатили блаженства $125 за нагрузки. |
Charging NEPACCO $3000 per load, IPC paid Bliss $125 per load. |
По словам автора-авантюриста Джона Кракауэра в его книге в дикую природу, Кристофер Маккэндлесс был возможно паломником на Аляску в поисках духовного блаженства. |
In the words of adventurer-author Jon Krakauer in his book Into The Wild, Christopher McCandless was 'a pilgrim perhaps' to Alaska in search of spiritual bliss. |
Такие шаги, по утверждению школы йоги, ведут к самадхи, состоянию глубокого осознавания, освобождения и блаженства, называемому кайвалья. |
Such steps are claimed by Yoga school as leading to samādhi, a state of deep awareness, release and bliss called kaivalya. |
Анандамайя означает составленный из Ананды, или блаженства; это тончайшая из пяти Кош. |
Anandamaya means composed of ananda, or bliss; it is the subtlest of the five koshas. |
Все мое тело начало дрожать, и я почувствовал невыразимое блаженство внутри. |
My whole body began to tremble, and I felt an unspeakable bliss within. |
Этот теплый и гостеприимный покров домашнего блаженства в Щелкунчике создает впечатление, что в балетном мире все просто шикарно. |
That warm and welcoming veneer of domestic bliss in The Nutcracker gives the appearance that all is just plummy in the ballet world. |
Невежество, несомненно, должно быть блаженством для этих идиотов. |
Ignorance must surely be bliss for these morons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «видение райского блаженства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «видение райского блаженства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: видение, райского, блаженства . Также, к фразе «видение райского блаженства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.