Если она вышла замуж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы да кабы, во рту выросли грибы - if ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkers
быть уверенным, что если - be sure that if
если явно не установлено - if not explicitly set
гласит, что если - states that if
если аккумуляторная батарея - if the battery pack
если бы вы знали их - if you knew them
если бы Вы любезно - if you would kindly
если бы не было ничего - if there was nothing
если бы он был жив - if he were alive
если бы оно было основано на - if it were based on
Синонимы к если: когда, если
опять она - she again
будь она проклята - she is jiggered
в день она умерла - on the day she died
как она применяется - how it is applied
как она стремится - as it strives
думаю, что она будет - think that she would
Вы думаете, что она - you think that she
если она осуществляется - if exercised
когда она растет - when she grows
знал, что она не была - knew that she was not
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
вышла из - came out
она вышла - she went out
вышла замуж в 2001 году - have married in 2001
Канада вышла - canada withdrew
когда она вышла - when she came out
я хочу, чтобы ты вышла за меня - i want you to marry me
ситуация вышла из-под контроля - the situation got out of control
я вышла замуж за твой отец - i married your father
моя книга вышла наконец из печати - my book is out at last
прежде чем вышла замуж - before you got married
выйду замуж - will get married
замужние женщины, - married women who
замужние три раза - married three times
выйти замуж за ночь - marry the night
выйти замуж и родить ребенка - get married and have a baby
собирается выйти замуж - about to get married
слишком молода, чтобы выйти замуж - too young to get married
попросил меня выйти замуж - asked me to marry
невеста соглашается выйти замуж за кого-л. - a bride takes a husband
я не могу выйти замуж - i can not get married
Синонимы к замуж: женитьба
Возьмите-ка эту корзину и шаль и откройте мне дверцу! - сказала мисс Шарп и вышла из кареты в страшном негодовании. |
Take this basket and shawl, if you please, and open the door, said Miss Sharp, and descended from the carriage in much indignation. |
Если я умру - а он оттого тут и остался, что ждет моей смерти, - то он убедит ее выйти за него замуж. |
If I die-and he is waiting here on the watch for that-he will persuade her to marry him. |
Она проплыла к двери и вышла, а Роман со вздохом вернулся к своему настольному дисплею. |
She glided to the door and exited, and Roman turned with a sigh to his desktop display. |
Эта марка вышла из употребления более, чем сорок лет назад. |
That stamp has been out of use for more than forty years. |
Миссис Хейл вышла обсудить с Диксон сбор зимней одежды для бедных. |
Mrs. Hale went out to consult with Dixon about some winter clothing for the poor. |
Это не совсем то, что мне обещали, когда я выходила замуж за твоего брата. |
It's not quite what I was promised when I was betrothed to your brother. |
Она кивнула и вышла. - Итак, фрау Локамп, -обратился я к Пат, - вот мы и влипли. Но я не решился сказать правду - в этой старой чертовке есть что-то церковное. |
She nodded and went. Well, Frau Lohkamp, said I to Pat. That's fixed us. . .But I would never have guessed the devil was such a churchman. |
Она стажировалась в больнице, собираясь стать медсестрой, но потом провела отпуск с Бойнтонами и вышла замуж за Леннокса. |
She was in hospital then, working to be a trained nurse. Then she went for a vacation to stay with the Boyntons and she married Lennox. |
Да, Милый друг, я вышла бы за вас замуж: вы мне нравитесь больше всех, - искренне ответила она. |
She replied, in a tone of sincerity: Yes, Pretty-boy, I would marry you, for you please me far better than any of the others. |
Госпожа Данглар содрогнулась при виде этого мрачного дома; она вышла из фиакра; колени ее подгибались, когда она позвонила у запертых ворот. |
Madame Danglars involuntarily shuddered at the desolate aspect of the mansion; descending from the cab, she approached the door with trembling knees, and rang the bell. |
Нет, но точно не позже две тысячи восьмого, когда та модель вышла из продажи. |
No, but I know it couldn't have been later than 2008 since that's when that model was discontinued. |
Однако изначально титул принадлежал его бабке, баронессе Сен-Мор. Но она вышла замуж не за дворянина. |
Originally bequeathed to his grandmother, the Baroness of Saint-Maur, she just married a Seigneur. |
Он признавал, что с ее точки зрения было бы безумием выйти замуж за него, Филипа: только любовь может скрасить бедность, а ведь она его не любит. |
Philip acknowledged that from her point of view it would have been madness to marry him: only love could have made such poverty bearable, and she did not love him. |
Вся паства встала как один и вышла, оставив священника с чужими, пришедшими словно на спектакль. |
The congregation as one rose and walked out, leaving the minister and those from the other churches who had come as though to a show. |
Но, Джен, ваша жажда семейных связей и домашнего очага может быть удовлетворена и иначе, чем вы предполагаете: вы можете выйти замуж. |
But, Jane, your aspirations after family ties and domestic happiness may be realised otherwise than by the means you contemplate: you may marry. |
Кэрол вышла из комнаты и бесшумно заскользила по коридору. |
Carol went out of the room and slipped noiselessly along the corridor. |
Я сейчас прикажу отнести его к вам в комнату, - сказала она и суетливо вышла. |
I'll see it carried into your room, she said, and bustled out. |
Когда у него пара промашек вышла, она ему такую выволочку учинила - не дай бог никому. |
Joe made a few mistakes and Kate rubbed his nose in them. |
Я тут стажировалась как менеджер, пока замуж не вышла. |
I was in the management training program here before I got married. |
Она вышла из почтового отделения и пошла, раскачиваясь из стороны в сторону и улыбаясь своим мыслям. |
She came out of the post office weaving from side to side of the pavement and smiling to herself. |
You'll get married and you'll make a bi-ig mistake.' |
|
Вплоть до того, пока я снова не вышла замуж. |
Right up until when I got married again. |
Теперь, когда энергосистема вышла из строя, шансы на... |
Now, with the power grid down, any chance at rec... |
I got married in Brooklyn before I came home. |
|
И если дела пойдут так, как я надеюсь возможно когда-нибудь скоро я смог бы попросить ее выйти за меня замуж. |
And if things go the way I hope,... ..maybe someday soon I just might ask her to tie the knot. |
Бритта вышла на охоту за свежим психиатрическим мясом! |
Britta's on the prowl for therapy meat. |
Я вышла из метро как раз к концу твоего собрания, и я подумала, что мы можем пойти домой вместе. |
Uh, my subway got out at the time your meeting was finishing, so I thought we could walk home together. |
Если слухи о моей горькой судьбе дошли и до вас, то вы должны знать, что я вышла замуж опрометчиво и имею все основания сожалеть об этом. |
If you have heard anything of my unhappy history you will know that I made a rash marriage and had reason to regret it. |
Эйлин сказала матери, пожелавшей жить у Норы, что она полюбила бывшего банкира и собирается выйти за него замуж. |
Aileen explained to her mother, who was willing to go and live with Norah, that she had fallen in love with the former banker and wished to marry him. |
Однако она одержима желанием выйти замуж - и как можно скорее. |
But she is, for some reason, uncontrollably eager to be married to somebody fairly soon. |
Меня выдали замуж в семнадцать лет за Эдварда Боро, ...сына лорда Боро. |
I was married at seventeen to Edward Borough, the son of Lord Borough. |
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее. |
That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him. |
Расскажите мне о ней, что с ней было с тех пор, как она вышла замуж. |
Tell me about her, what's happened to her since she married. |
Парень Эдриан просит ее выйти за него замуж и она практически обручена и Эми уже замужем и так нечестно! |
Adrian's boyfriend is asking her to marry him and she's practically engaged and Amy's married and it's not fair! |
Царица Нефертити, дочь ая, вышла замуж за Эхнатона. |
Queen Nefertiti the daughter of Ay, married Akhenaten. |
Она, вероятно, вышла за него замуж, но об этом нет никаких записей. |
She had probably married him, but there is no record of this. |
У него была любящая и преданная мать по имени Берта, которая позже вышла замуж за Джеймса Миллера. |
He had a loving and dedicated mother named Bertha who later married James Miller. |
Сюзанна Джонс вышла замуж за Майка Картмелла; они оба отвернулись от храма и не были в Джонстауне 18 ноября 1978 года. |
Suzanne Jones married Mike Cartmell; they both turned against the Temple and were not in Jonestown on November 18, 1978. |
Хорошо воспитанная свободнорожденная девственница может выйти замуж, а проститутка-негражданка-нет. |
The well-brought-up freeborn virgin is marriageable, and the non-citizen prostitute is not. |
Отчасти это уравновешивалось тем, что каждый год около 500 новообращенных принимали иудаизм, в основном бывшие христианки, которые выходили замуж за еврейских мужчин. |
Partly balancing this were about 500 converts to Judaism each year, mainly formerly Christian women who married Jewish men. |
Линетт еще раз просит Стеллу во время службы не выходить замуж за Фрэнка, но понимает, что ее мать хочет этого, потому что Фрэнк нуждается в ней, и никто другой не хочет. |
Lynette asks Stella once more during the service not to marry Frank, but realizes her mother wants to do so as Frank needs her, and nobody else does. |
Фэллон вышла замуж за Джо Дона Руни из кантри-певческой группы Rascal Flatts 23 апреля 2006 года, и она живет в Брентвуде, штат Теннесси. |
Fallon married Joe Don Rooney of the country singing group Rascal Flatts on April 23, 2006, and she lives in Brentwood, Tennessee. |
Винсон вышла замуж за Гарри Нельсона Викермана, производителя ковров, в Хьюстоне, штат Техас, в мае 1925 года. |
Vinson married Harry Nelson Vickerman, a carpet manufacturer, in Houston, Texas, in May 1925. |
В то время как пренебрежительная домашняя жизнь является основной причиной для бегства, часто несовершеннолетние женщины убегают из дома, чтобы выйти замуж за другого человека. |
While neglectful home lives are the leading cause for running away, often underage women will flee home to marry a significant other. |
В 1685 году дочь Леопольда и Маргариты Мария Антония вышла замуж за Макса Эммануила баварского; она умерла в 1692 году, оставив одного выжившего сына, Иосифа Фердинанда. |
In 1685, Leopold and Margaret's daughter Maria Antonia married Max Emanuel of Bavaria; she died in 1692, leaving one surviving son, Joseph Ferdinand. |
Настоящая голливудская история вышла в эфир о создании тропического грома. |
True Hollywood Story aired about the making of Tropic Thunder. |
Жены альмарика, Агнесса Куртенэ, ныне замужем за Реджинальдом Сидонским, и Мария Комнина, вдовствующая королева, которая вышла замуж за Балиана Ибелинского в 1177 году. |
Almaric's wives, Agnes of Courtenay, now married to Reginald of Sidon, and Maria Comnena, the dowager Queen, who had married Balian of Ibelin in 1177. |
В довершение всего ее мать приходит домой и объявляет, что выходит замуж ... за директора Эдогаву! |
To make things worse, her mother comes home to announce she's getting married ... to principal Edogawa! |
Итак, мы использовали его, и из текста песни вышла строчка, что time был девственником-убийцей. |
So, we used it and out of the lyrics came the line that time was a virgin killer. |
В 1907 году Розар вышла замуж за швейцарского бизнесмена и переехала с ним в Милан, Италия. |
In 1907 Rosar married a Swiss businessman and moved with him to Milan, Italy. |
Известно, что у него осталась дочь Алиса, которая вышла замуж за Роберта Де Аспаля и родила ребенка. |
He is known to have left a daughter Alice, who married Robert de Aspale and had issue. |
В 1999 году благодаря своей сестре Джулии Энди познакомилась со своим одноклассником Реттом Харцогом, бизнесменом, за которого вышла замуж 10 ноября 2001 года. |
In 1999, thanks to her sister Julia, Andie met her high school classmate Rhett Hartzog, a businessman, who she married on November 10, 2001. |
В марте 2017 года она вышла замуж за своего коллегу-профессионального борца Рича Суонна. |
She married fellow professional wrestler Rich Swann in March 2017. |
Известная своими меловыми мелками американская компания Crayon Company в Сандаски, штат Огайо, вышла на рынок восковых мелков в 1902 году. |
Known for their chalk crayons, the American Crayon Company in Sandusky, OH spread out to the wax crayon market in 1902. |
Bell Labs вышла из проекта в 1969 году; некоторые из тех, кто работал над ним там, продолжили создавать систему Unix. |
Bell Labs pulled out of the project in 1969; some of the people who had worked on it there went on to create the Unix system. |
Лиам чувствует, что CVI его матери, давней защитницы Шивон Беккет, вышла из строя и пытается найти ее. |
Liam senses that the CVI of his mother, long-serving Protector Siobhan Beckett, has malfunctioned and attempts to locate her. |
Первая серия из трех эпизодов вышла в эфир в 2010 году, в то время как вторая серия вышла в эфир в 2012 году, а третья серия вышла в эфир в первом квартале 2014 года. |
The first series of three episodes aired in 2010, while series two aired in 2012, and a third series aired in the first quarter of 2014. |
Чуть позже, оставив мужа и двоих детей, она вышла замуж за барона Рудольфа фон Вейгля, талантливого, но бедного скульптора. |
A little later, leaving her husband and two children, she married Baron Rudolf von Weigl, a talented but poor sculptor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если она вышла замуж».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если она вышла замуж» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, она, вышла, замуж . Также, к фразе «если она вышла замуж» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.