Тебя не убивает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
влюблена в тебя - in love with you
пытаясь защитить тебя - trying to protect you
Достичь тебя - to get you
виню тебя - blame you
ждал тебя так долго - waited for you for so long
я собирался убить тебя - i was gonna kill you
убить тебя прямо здесь - kill you right here
я буду защищать тебя - i will protect you
люблю тебя все равно - love you all the same
я тебя люблю и я знаю - i love you and i know
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
не впускать - keep out
не говоря уже о - not speaking about
не связанный обязательствами - unbound
не обдуманный заранее - unpremeditated
не давать заснуть - keep up
не шуметь - keep quiet
не поддающийся смягчению - immitigable
не находящийся под влиянием - uninfluenced
больше не используется - no longer in use
места себе не находить - can not find any peace
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
любовь убивает - love Kills
ожидание убивает меня - the waiting is killing me
убивает людей - kills people
убивает ее - kills her
гербицид убивает все виды растений - herbicide kills all growth
если он убивает вас - if it kills you
даже если это убивает вас - even if it kills you
убивает меня изнутри - killing me inside
малярия убивает - malaria kills
что убивает меня - what kills me
Синонимы к убивает: отбивает, каркает, отправляет, делает
Какая-то гейша обольстила тебя, чтобы ты сделал кимоно для неё. |
Some geisha wheedled you into making a kimono for her. |
Вы, наверное, перепутали меня с теми, кто убивает невинных пекарей и... |
Don't get me mixed up with no league that rubs out innocent little bakers and... |
But whatever you need to tell yourself to get through the night. |
|
Я нарисовал, как мама убивает Дебби. |
This is a picture of my mommy stabbing Debbie. |
Мастер Бенефорте не обращался ко мне за разрешением для тебя. |
Master Beneforte never applied to me for your license. |
Сожалею, что побеспокоил твой покой, но я хотел тебя увидеть. |
I regret disturbing your rest, but I wished to see you. |
Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму. |
I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom. |
Страдал ли у тебя в семье кто-нибудь от повышенного давления, рака или болезни сердца? |
Do you have any history of high blood pressure, cancer or heart disease in your family? |
Тебя два раза ударили по голове, и выбросили на ходу из машины? |
You got hit over the head twice and got thrown out of a speeding car? |
Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых. |
She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest. |
И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат? |
Where did this mystery man take you, bro? |
А сейчас я сижу здесь, обвиняю тебя в серьёзном судебном нарушении... |
And now I'm sitting here Accusing you of grave judicial misconduct... |
Эта авария с автобусом, когда тебя сбили и сломали позвоночник... |
That bus that hit you broke your spinal cord. |
Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты! |
I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you! |
They're trying to bury you in paperwork. |
|
Я думал, на тебя можно положиться. |
I thought I could trust you to behave. |
Norma's waiting downstairs to drive you home. |
|
Если она не закончит озвучивать его, то тебя зрители тоже не увидят. |
If she weren't in it, you'd be finished too. |
Сказал ей разыскать тебя в баре. |
I arranged for her to seek you out at the bar. |
Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня. |
Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. |
У тебя в башке начинается полный пиз... ц. |
You are getting fucked up in the head. |
Парень встречает девушку, девушка отказывает парню, парень убивает девушку. |
Boy meets girl, girl rejects boy, boy kills girl. |
Well, that would be stupid, 'cause the cops want to arrest you. |
|
If I'm not holding you by the scruff of the neck. |
|
Careful he doesn't steal your grenade. |
|
Do not you be expecting a girl? |
|
She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come. |
|
У тебя на крючке богатенький муж болтался, а ты не смог его подсечь. |
You had a rich husband on the hook and you couldn't reel him in. |
Карл, я прошу тебя, перестань беспокоиться за Фрэнка. |
Carl, please, please, stop worrying about Frank. |
Полагаю, они ждут твоего возвращения, они ждут тебя невредимым. |
I'm guessing they need you to come back, and they need you to come back whole. |
Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста? |
Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please? |
If I hear about your child, you let me know. |
|
I tried to forgive you, but I can't. |
|
You've to beat the other gangs to be respected. |
|
Однажды и для тебя все закончится. |
Someday it will all be over for you too. |
You got the fusilli stuck up your nose? |
|
Я с удовольствием тебя научу. |
I'd love to teach you how to row. |
Просто он... гораздо старше тебя, я надеюсь, ты будешь осторожна, в том числе - со своим сердцем. |
It just... he's a lot older than you, and I just hope you're being careful with everything, including your heart. |
Это всё было, но до тебя. |
Before you, that's all there was. |
Ты ходил в друзьях у пацана целый день, что делает тебя его самым старинным другом. |
Well, you've been friends with the kid the whole day, which makes you his oldest friend. |
И вот... страдания Ребекки были столь безумны что она убивает Дерека в порыве ревности. |
Well, the-the heartache has Rebecca so distraught that she kills Derek in a jealous rage. |
И сначала он убивает своего врага, а потом появляется в его доме чтобы очистить сейф и унести семейные драгоценности, а? |
So, first he kills his adversary, then he turns up to the house in order to ransack the safe and make off with the family jewels. |
Он убивает доктора Сидман, замораживает её,а потом пытается телепортировать её в космос, на Луну, куда угодно, и все заканчивается замороженым мясом под острым соусом. |
He kills Dr. Sidman,flash-freezes her,and then tries to transport her to outer space,the moon,whatever, and ends up with frozen chili con carne. |
Эта система убивает фактор спонтанности. |
This system really kills the spontaneity factor? |
Если человек убивает в честной дуэли... ему позволяется убежать и жить в кустарниках, пока долг его не будет оплачен. |
If a man kills face to face... he's allowed to flee and live in the bush, until his debt has been paid. |
Он приходит, стреляет в Демона, берёт кол, уходит и убивает Ворона. |
He comes here, shoots Daemon, grabs a stake goes off and kills Crow. |
That's what finishes me up. |
|
Ты не смог смотреть, как Чили убивает себя своим пьянством, курением и нездоровой пищей? |
I mean, you couldn't watch Chili destroy his body with all the drinking, the smoking and the junk food? |
Наша нация убивает людей дронами держа их без надлежащей правовой процедуры И,конечно,шпионят за своими же людьми без причины или пределов и с прямым нарушением нашей конституции |
Our nation is assassinating people with drones, holding them without due process, and, yes, spying on its own people without cause or limits and in direct violation of our constitution. |
Somebody is killing your old clients. |
|
Ничего подобного, черт возьми, их доконала ветрянка, детская болезнь, болезнь, которая на Земле не убивает даже детей! |
No, in the name of all that's holy, it has to be chicken pox, a child's disease, a disease that doesn't even kill children on Earth! |
Он оскорбляет её, домогается, приковывает, а потом он убивает её. |
He insults her, gropes her, cuffs her, then he takes her away. |
Валентайн дерется на дуэли и убивает Фанг, ударив ее в шею, прежде чем сбежать в своем собственном воздушном корабле на лифте 13-го этажа. |
Valentine duels and kills Fang by stabbing her in the neck, before escaping in his own airship the 13th Floor Elevator. |
Ее финальный удар в драке уникален тем, что она не убивает противников сразу. |
Her Final Smash in Brawl is unique in that it does not kill opponents outright. |
He kills his victims the same way his brother died. |
|
Кроме того, реакция Т-хелперных клеток второго типа редко убивает паразитических червей. |
Furthermore, responses of type-two T helper cells rarely kill the parasitic worms. |
Он оказывается неэффективным, когда невидимый злоумышленник возвращается и убивает главного инженера Куинна. |
It proves ineffective when the invisible intruder returns and murders Chief Engineer Quinn. |
ом Пракаш шарма, который использует вишу Канью как архетип в своих историях-красивая девушка, которая убивает, когда подходит слишком близко. |
by Om Prakash Sharma, who use Visha Kanya as an archetype in their stories—a beautiful girl who kills when she comes too close. |
Она также описывает встречу с архангелом Гавриилом, который убивает двух ее служанок за то, что они пытались отговорить ее от спасения Моисея. |
It also describes an encounter with the archangel Gabriel, who kills two of her handmaidens for trying to dissuade her from rescuing Moses. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тебя не убивает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тебя не убивает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тебя, не, убивает . Также, к фразе «тебя не убивает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.