Хладнокровно убиты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хладнокровно - cold-bloodedly
очень хладнокровный - very cool
хладнокровная - cold-blooded
железное хладнокровие - steely composure
хладнокровный убийца - cold-blooded killer
быть хладнокровный - to be as cool as a cucumber
владеть собою, сохранять хладнокровие - to possess oneself / one's soul / one's mind
я сдержал свое хладнокровие - i kept my cool
хладнокровно убиты - murdered in cold blood
сохранять хладнокровие /самообладание/ - to keep one's hair on
Синонимы к хладнокровно: спокойно, как ни в чем не бывало, ровно, холодно, с прохладцей, со спокойной совестью, вяло, равнодушно, сдержанно
Антонимы к хладнокровно: взволнованно, сгоряча
потери убитыми - casualties
спать как убитый - sleep like a log
был найден убитым - was found murdered
быть убитым горем - be heartbroken
Вы не должны быть убиты - you should not have killed
убиты в результате - killed as a result
незаконно убиты - unlawfully killed
по сообщениям, были убиты - were reportedly killed by
чтобы быть убитым - to be assassinated
пропавших без вести и убитых - missing and murdered
Пятеро ни в чем неповинных людей были хладнокровно убиты. |
They were five innocent people senselessly murdered. |
И ваши родные участвовали в мятеже, в котором мистер Андерхилл, его жена и девятилетняя дочь были хладнокровно убиты. |
And then that kin of yours aided in a revolt where three... Mr. Underhill, his wife, and nine-year-old daughter were murdered in cold blood. |
Они были убиты, совершенно хладнокровно. |
They were assassinated, cool as cucumber. |
Нет, не приснилось, - возразила я с некоторой горячностью, так как ее хладнокровие возмущало меня. |
I was not dreaming, I said, with some warmth, for her brazen coolness provoked me. |
Убиты в перестрелке на Хамра Стрит, выглядит так, будто наши подстроили это. |
Gunfire's died down on Hamra Street, it looks like our guys made it out. |
Некоторые из них были убиты в период содержания под стражей, в то время как о судьбе других по-прежнему ничего не известно. |
Some were killed in detention while many others are still missing. |
Пила она сначала по-кукишевски, хладнокровно, господи баслави!, но потом постепенно переходила в мрачный тон, начинала стонать, проклинать... |
At first she drank after Kukishev's manner, coolly, with a Lord bless us to each glass, but then she gradually sank into gloom and began to moan and curse. |
Это надо бы хладнокровнее, ну да человек внове, - говорили знатоки. |
It ought to have been done more coolly, but there, he is a new man, said the authorities. |
Вы, пожалуй, дивились моему хладнокровию, когда рассказывали мне вашу странную историю. |
You may have wondered, I dare say, at seeing me take your strange narrative as coolly as I do. |
С такой хладнокровностью все признала. Не думала, что будешь так лицемерна. |
Since you had admitted it so coolly, I thought you wouldn't be a hypocrite. |
За ужином они мне сказали, что это вы вокруг меня крутились. Что вы убили Патрика и... и что вы остаётесь хладнокровным. |
During dinner, they said you were the prowler, that you killed Patrick, that you were cold-blooded. |
Итак, - продолжал англичанин, первый вернувший себе хладнокровие, - итак, беглец пошел ко дну. |
And so, continued the Englishman who first gained his composure, he was drowned? |
Мой долг защищать ваши интересы хладнокровно, и я вполне понимаю, что в такое время, как теперь, когда вы так возбуждены, я могу показаться вам бесчувственным. |
It is my duty to attend to your interests with a cool head, and I can quite understand that to your excited feelings I may appear, at such times as the present, insensible. |
У меня все будет более или менее в порядке, если только наши финансовые тузы сохранят хладнокровие и не поддадутся панике. |
I'm in pretty good shape, I think, all told, if the money element of this town doesn't lose its head and go wild. |
Сын Кая Опаки и 42 других баджорских борца за независимость были убиты, потому что Бек сдал кардассианцам месторасположение их лагеря. |
Kai Opaka's son and 42 other Bajoran freedom fighters were killed because Bek gave the Cardassians the location of their encampment. |
The family is too cut up to listen and it wouldn't be no kindness to them. |
|
украла полотно Ренуара стоимостью в полмиллиона долларов и, когда мистер Романо поймал её на месте преступления, хладнокровно выстрелила и оставила его умирать. |
stole a Renoir painting worth half a million dollars, and when Mr. Romano caught her in the act, she shot him in cold blood and left him for dead. |
Мы имеем дело не с обычными заурядными оборотнями, это хладнокровные убийцы. |
We're not dealing with the typical run-of-the-mill Mutts here, these are cold-blooded killers. |
И так, как я понимаю, вы думаете, четыре человека, связанные с делом Илая Котайта в Лондоне, включая самого м-ра Котайта, были убиты правительственным агентством? |
So, if I'm following you, you think four people connected to Eli Kotite's trial in London, including Mr. Kotite himself, have been murdered by a government agency? |
Ты хочешь, чтобы я подлизал этой группке на следующий день, после того, как моего пресс-секретаря хладнокровно застрелили посреди улицы? |
You want me to suck up to the gun lobby the day after my press secretary's shot down on the street in cold blood? |
Он и пять других были убиты, вероятно, Ева Азаровой, вашим агентом. |
He and five others were assassinated, probably by Eva Azarova, your agent. |
But two women killed in the last two weeks, same parts missing, |
|
About a third of the Polish force was dead or wounded. |
|
Когда Карибы вернулись в свою деревню, 120 человек были убиты во сне, включая вождя Тегремонда. |
When the Caribs returned to their village, 120 were killed in their sleep, including Chief Tegremond. |
10 000 безоружных мусульманских мужчин и женщин были убиты. |
10,000 unarmed Muslim men and women were slain. |
16 апреля 15 хорватских гражданских лиц и 7 военнопленных были убиты Арбихами в деревне Трусина к северу от Ябланицы. |
On 16 April, 15 Croat civilians and 7 POWs were killed by the ARBiH in the village of Trusina, north of Jablanica. |
то же самое касается и Вашингтон таймс... что также согласуется с утверждением о том, что 33 израильских солдата были убиты во время вторжения. |
same goes for the washington times... which also goes with the assertion that 33 Israeli soldiers were killed in the incursion. |
Что определенно известно о событиях той ночи, так это то, что Король и Королева были в конце концов обнаружены спрятавшимися в шкафу, а затем оба были жестоко убиты. |
What is certainly known of the events of that night is that the King and Queen were eventually discovered hiding inside a wardrobe and then both were savagely killed. |
После окончания войны Армагеддона все воины из королевств были убиты, остались только Райден и Император внешнего мира Шао Кан. |
Following the end of the Armageddon war, all warriors from the realms have been killed, leaving only Raiden and Outworld emperor Shao Kahn remaining. |
Раненые были оставлены на милость японцев, и все, кроме двух из 135 человек, были замучены и убиты во время резни в парит-Сулонге. |
The wounded were left to the mercy of the Japanese, and all but two out of 135 were tortured and killed in the Parit Sulong Massacre. |
За неделю до приказа о роспуске иракской армии ни одна коалиционная армия не погибла в результате враждебных действий в Ираке; неделю спустя были убиты пять американских солдат. |
In the week before the order to dissolve the Iraq Army, no coalition forces were killed by hostile action in Iraq; the week after, five U.S. soldiers were killed. |
Двое из них были убиты по приказу и до сих пор не были спасены, поскольку было установлено, что они могли быть неофициальными агентами ЦРУ, занимающимися контрабандой наркотиков. |
Two were ordered assassinated and to date have never been rescued, as it was determined they may have been off-the-book CIA operatives smuggling drugs. |
Дополнительная 163 кооператива и руководители села были убиты эскадронами смерти, между 1976 и 1978. |
An additional 163 cooperative and village leaders were assassinated by death squads between 1976 and 1978. |
Он был похищен 29 февраля 2008 года, когда были убиты его телохранители и водитель. |
He was kidnapped on 29 February 2008 when his bodyguards and driver were killed. |
Экспедиция имела лишь ограниченный успех, хотя сотни поселенцев были убиты или взяты в плен. |
The expedition met with only limited success, though hundreds of settlers were killed or captured. |
С 1992 по 2008 год 5 005 человек были убиты или ранены наземными минами или неразорвавшимися боеприпасами. |
From 1992 through 2008 5,005 people were killed or injured by land mines or unexploded munitions. |
Из них примерно 6800 человек были убиты в бою, а по меньшей мере 17 000 умерли от болезней. |
Of these, approximately 6,800 were killed in battle, while at least 17,000 died from disease. |
В 1913 году биологическая служба США послала команду истребить их, но после того, как 5000 человек были убиты, у них закончились боеприпасы, и значительная часть осталась в живых. |
The US Biological Survey sent a crew to exterminate them in 1913, but ran out of ammunition after 5,000 were killed, leaving a substantial number still alive. |
Еврейские жители были окружены айнзатцгруппами и убиты. |
The Jewish inhabitants were rounded up by Einsatzgruppen, and slaughtered. |
Освобождение подразумевает, что пираты позволили ему уйти, хотя на самом деле они были убиты. |
Released implies the pirates let him in go, when in fact they were killed. |
Домото остается хладнокровным и собранным во время матча Шохоку-Санно, и только делает две ошибки, которые в конечном итоге стоят санно матча. |
Domoto remains cool and collected during the Shohoku-Sannoh match, and only makes two mistakes that end up costing Sannoh the match. |
Церковь утверждала, что во время Революции были убиты 322 епископа и священника. |
The church claimed that 322 bishops and priests had been killed during the Revolution. |
В августе 2002 года вооруженные люди в масках штурмовали христианскую миссионерскую школу для иностранцев в Исламабаде; шесть человек были убиты и трое ранены. |
In August 2002, masked gunmen stormed a Christian missionary school for foreigners in Islamabad; six people were killed and three injured. |
Два британских артиллерийских полковника были застигнуты врасплох и убиты во время движения по дороге во время этой молниеносной атаки. |
Two British artillery colonels were surprised and killed while driving on the road in this lightning attack. |
Римские производители автоматики, покинувшие Королевство, были преследуемы и убиты автоматами. |
Roman automation makers who left the kingdom were pursued and killed by the automations. |
Во время встречи с черным собранием Конгресса на фасаде Конвея начинают появляться трещины, так как он теряет хладнокровие. |
Two ambulatory passages run adjacent to the choir, one to the north and the other to the south. |
Она кажется мне умной, очень хладнокровной и хорошо умеет контролировать свои эмоции. |
She seems to me to be clever, very cool-headed, and well able to control her emotions. |
Утром две коровы были найдены мертвыми и, по всей видимости, убиты молнией. |
In the morning the two cows were found dead, and conjectured to have been killed by lightning. |
Несколько тысяч солдат Кедири попытались переправиться через реку, но утонули, а 5000 были убиты в сражении. |
A few thousands Kediri troops tried to cross the river but drowned while 5,000 were killed in the battle. |
В результате 200 боливийских солдат были убиты и 1200 сдались в плен, а парагвайцы потеряли всего несколько десятков человек. |
The result was that 200 Bolivian troops were killed and 1,200 surrendered, with the Paraguayans losing only a few dozen men. |
К тому времени, когда была сделана эта запись в дневнике, священники и дворяне были систематически убиты. |
The priests and nobility had been systematically murdered by the time of this journal entry was made. |
Он хладнокровно убил младенца и поджарил его плоть, предварительно выбросив отрубленную голову и кости, чтобы скрыть все следы убийства. |
He killed the infant in cold blood and cooked her flesh after throwing away her severed head and bones to hide all trace of the murder. |
Из 200 мулов подразделения 75 были убиты артиллерийским и минометным огнем. |
Of the unit's 200 mules, 75 were killed by artillery and mortar fire. |
После этого 19 солдат были убиты в боях между 2007 и 2010 годами. |
After that 19 soldiers were killed in action between 2007 and 2010. |
Многие из 72 человек, о которых сообщалось, что они погибли в самый тяжелый период боевых действий, были убиты в результате артиллерийского огня только из двух таких орудий. |
Many of the 72 reported killed during the heaviest period of fighting were due to artillery fire from only two of these guns. |
Грызуны могут быть убиты подходящим образом наживленными весенними ловушками и могут быть пойманы в клеточные ловушки для перемещения. |
Rodents can be killed by suitably baited spring traps and can be caught in cage traps for relocation. |
5/6 августа шесть партизан Тикко были убиты турецкой армией в Тунджели. |
On 5/6 August, six TiKKO guerrillas were killed by the Turkish Army in Tunceli. |
Англичане разграбили и разграбили Кан, город был сожжен, 95 французских рыцарей и норманнов взяты в плен и 2500 убиты. |
The English looted and sacked Caen, with the city burned, 95 French knights and Norman prisoners and 2,500 dead. |
Из 17 000 полицейских в Ирландии 513 были убиты Ира в период с 1919 по 21 год, а 682 получили ранения. |
Of the 17,000 policemen in Ireland, 513 were killed by the IRA between 1919–21 while 682 were wounded. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хладнокровно убиты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хладнокровно убиты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хладнокровно, убиты . Также, к фразе «хладнокровно убиты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.