"polluter pays for pollution" principle: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

"polluter pays for pollution" principle - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принцип "загрязнитель платит за загрязнение"Translate


Другие результаты
Instead of a fitness indicator, scientists invoke a handicap principle. Вместо индикатора здоровья учёные ссылаются на принцип гандикапа.
The exact same principle can apply to Hollywood films. Этот же принцип должен применяться в Голливуде.
The second principle is hope. Второй принцип — надежда.
The third principle is the principle of mightiness. Третий принцип — принцип величия.
There's a general principle here. Тут существует основной принцип.
And that brings me to the second principle: never get enough. Это приводит нас к следующему принципу: никогда не бывает слишком много.
But she understood one basic principle about young people like me. Но она понимала одну простую вещь о молодых людях вроде меня.
So second principle is having a high ceiling. Второй принцип — это высокий потолок.
And finally, the third principle is customization. И, наконец, третьим принципом является адаптация.
The second principle: create intimacy. Второй принцип: выстраивайте личные отношения.
And we have already accepted that explanation in principle. И мы уже в принципе согласились с таким объяснением.
And the principle has been to try to reduce the number of animals used. И принцип заключается в том, чтобы попытаться уменьшить количество используемых животных.
I modified the same principle for our vortex manipulators, yes. Я изменила принцип и применила его к нашим вихревым манипуляторам.
The principle of inequality advanced by certain classes against other classes. Против принципа неравенства, выдвигаемого одними классами перед другими.
The principle of inequality advanced by certain races against other races. Против принципа неравенства, выдвигаемого одними расами перед другими.
Go, testify, and then keep being a man of principle all you like. Приди, дай показания и продолжай быть принципиальным на здоровье.
Because you are a man of principle You will follow orders without any questions Ты всегда следовал правилам, без слов подчинялся приказам.
He imagined that she must have some organizing principle for the workers. Эндеру показалось, что должен существовать какой-то принцип организации работниц.
The principle of inherent jurisdiction should be applicable to all core crimes. Принцип имманентной юрисдикции должен быть применимым ко всем основным преступлениям.
C. Principle 3: the User Interface should always be separated from the code. С. Принцип З: интерфейс пользователя всегда должен быть отделен от кода.
Our stand on this matter is a stand of principle and full transparency. Наша позиция в этом вопросе принципиальна, предельно открыта.
Fourth, we should be faithful to the principle of non-discrimination. В-четвертых, нам следует сохранять верность принципу недискриминации.
Panama applies a principle of double incrimination with regard to extradition. В вопросах выдачи Панама руководствуется принципом недопустимости повторного привлечения к ответственности за совершение одного и того же преступления.
The principle of intention appeared to provide the general criterion. По всей видимости, в качестве общего критерия должен быть принят принцип намерения.
In principle, human rights are guaranteed to everyone. В принципе права человека гарантированы каждому.
The provision of legal assistance is not based on the principle of reciprocity. Оказание правовой помощи не основывается на принципе взаимности.
Principle 1 reflects the fundamental human right to a life with dignity. Принцип 1 отражает основополагающее право человека на достойную жизнь.
This could not be done through federal law given the principle of no hierarchy. Этого нельзя было делать в рамках федерального закона, чтобы не нарушить принцип иерархии.
The Uniform Rules are thus intended to support the principle of party autonomy. Цель единообразных правил состоит, таким образом, в том, чтобы подтвердить принцип автономии сторон.
In principle, women cannot be employed for night work. В принципе, женщины не могут привлекаться к выполнению работы в ночное время.
Principle 21 is mostly implemented through civil rights laws. Принцип 21 осуществляется в основном посредством законов о гражданских правах.
This should comply with the principle of military cost effectiveness. Это должно сообразовываться с принципом военной затратоэффективности.
Figure 2 - Measurements for principle dummy dimensions. З Сиденье - нижняя поверхность блока грудного отдела позвоночника 351 ± 5.
This principle should be applied to both primary and secondary education. Этот принцип следует применять как к начальному, так и к среднему образованию.
Thereby a basic principle to be applied is gender sensitivity. Согласно этому Плану, одним из основных принципов, применяемых в этой деятельности, является принцип надлежащего учета гендерного фактора.
The item before us today is truly a remarkable vindication of that principle. Рассматриваемый нами сегодня вопрос поистине является знаменательным свидетельством торжества этого принципа.
The key principle of the reform is the monetization of social assistance. Ключевым принципом реформы является монетизация социальной помощи.
A similar principle was also included for the carrier and the loader. Такой принцип доверия предусмотрен также в отношении перевозчика и погрузчика.
The line groups' inversion was laid in the principle of encryption. В принципе кодирования была положена инверсия групп строк.
Public relations and communication - principle tools of wood promotion. Связи с общественностью и коммуникационная деятельность - основные средства пропаганды использования древесины.
Principle control circuit of temperature pressures is suggested. Предложена принципиальная схема контроля и управления температурными напорами для решения поставленных задач.
Works on the same principle as the shutter of a camera lens. Действует по тому же принципу, что и затвор объектива фотокамеры.
It is couched in terms too vague even for a general principle. Он сформулирован в слишком общем виде даже для принципа.
That is an absolutely fundamental physiological principle. Это один из фундаментальных принципов физиологии.
The other principle I was adamant to follow was full and complete transparency. Другим принципом, которому я был намерен непреклонно следовать, была полная и сплошная транспарентность.
We stand for the principle of open land as well as that of open skies. Мы выступаем за принципы открытой земли, как и открытого неба.
Consultation is an underlying principle of the International Decade. Консультации представляют собой один из основных принципов деятельности в рамках Международного десятилетия.
The Hungarian customer identification rules are based on the KYC principle. Действующие в Венгрии правила идентификации клиентов основаны на принципе «знай своего клиента».
Application of statistics: Principle of statistical monitoring of lots. Применение статистики: принцип статистической проверки партии продукции.
By a principle of work membrane systems are reverse osmosis. По принципу работы мембранные системы являются обратноосмотическими.
For NATO-firsters, it is largely a matter of high principle. Для сторонников расширения это прежде всего дело высоких принципов.
In principle, it is supremely easy to clone or improve on Bitcoin’s technology. В принципе, технологию биткойна невероятно легко клонировать и совершенствовать.
In principle, the US recession could end up being shaped like a V, U, W, or L. В принципе, американская рецессия может в конечном итоге принять форму V, U, W или L.
We're sorry, our principle is to leave the child free to learn or not to learn. Извините, но мы считаем, что нельзя заставить ребенка учиться силой.
And there's a simple principle of strategy that says. А есть простой стратегический принцип, который говорит.
In principle, we do not give any discount. Мы в принципе не предоставляем скидки.
Let’s apply this same principle to the marketplace. Давайте попробуем применить этот принцип к рынку.
It turns out to be, in principle, incapable of doing the job required of it. Оказалось, что она не может выполнять возложенные на нее обязанности.
You can also use the ATR to place your stop loss using the same principle. Вы также можете использовать ATR для размещения стоп-лосса, используя тот же принцип.
Somewhere there must be a higher principle which reconciles art and action. Где-то должно существовать высшее начало, которое примиряет искусство и действие.

0Вы посмотрели только
% информации