10 persons - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

10 persons - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
10 человек
Translate

- persons [noun]

noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность



Education of family members to support older persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просветительская работа среди членов семьи по оказанию помощи пожилым людям.

The Swedish Maritime Security Act also points out that unauthorized persons do not have access to the port facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон Швеции о морской безопасности гласит также, что доступ в порт закрыт для посторонних.

The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей.

Encourages States to consult such persons in order to obtain specialized information on narcotic drugs and psychotropic substances;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

призывает государства консультироваться с такими лицами с целью получения специальной информации о наркотических средствах и психо-тропных веществах;.

Do a preliminary search of the missing persons database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай предварительный поиск по базе данных пропавших без вести.

Trafficked persons should not be subjected to punitive immigration laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, ввезенные в страны нелегально, не должны подвергаться воздействию репрессивного иммиграционного законодательства.

Usually the reasoning of such persons is false and one-sided, yet always genuine and taking; wherefore their narrow egotism seems both amiable and excusable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суждения этих людей бывают односторонни и ошибочны, но всегда чистосердечны и увлекательны.

The first measure refers to the employment of young persons with no previous working experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая из них состоит в трудоустройстве молодежи, не имеющей опыта трудовой деятельности.

As for me, I consider our teachers to be highly qualified persons and simply good people, who help us to cope with various difficulties and treat us with respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается меня, я полагаю, что наши учителя – настоящие профессионалы и просто хорошие люди, которые помогают нам справляться с различными трудностями и относятся к нам уважительно.

The situation regarding personal liberty and security has continued to drive very large numbers of persons away from the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие личной свободы и безопасности по-прежнему вынуждает многочисленных жителей покидать город.

You can rent a cabin for two, four, six persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете выбрать каюту на двоих, четверых или шестерых человек.

Persons fleeing East Timor report having been subjected to extreme intimidation and acts of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что лица, спасающиеся бегством из Восточного Тимора, подвергаются жесточайшему запугиванию и актам насилия.

The provisions concerning the reunification of families have been clarified by defining the persons who can be considered family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уточнены положения, касающиеся воссоединения семей, определены категории лиц, которых можно считать членами семьи.

Carbon monoxide is normally found in the blood of persons who have expired in burning buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У людей, погибших при пожаре, обязательно находят в крови окись углерода.

The film was inspired by one of the most notorious missing persons cases in New York City history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюжет фильма основан на одном из самых известных дел об исчезновении в истории Нью-Йорка.

In this regard, the Committee recommends that the criminal age should be raised and that persons aged between 16 and 18 be considered as children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Комитет рекомендует повысить возраст привлечения к уголовной ответственности и относить лиц в возрасте от 16 до 18 лет к категории детей.

ALL PERSONS, PLACES AND EVENTS IN THIS STORY ARE FICTITIOUS

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВСЕ ПЕРСОНАЖИ,МЕСТА И СОБЫТИЯ В ЭТОЙ ИСТОРИИ ВЫМЫШЛЕНЫ

In a small number of developed countries, organizations of older persons have built strong constituencies in the past several decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние несколько десятилетий в небольшом числе развитых стран организации пожилых людей приобрели большой вес в обществе.

We can't compromise with those low standard persons

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тренировка вместе с низшими по уровню не даст улучшения.

I will continue calmly concerning persons with strong nerves who do not understand a certain refinement of enjoyment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжаю спокойно о людях с крепкими нервами, не понимающих известной утонченности наслаждений.

Persons who have diplomatic immunity shall be subjected to criminal procedures only if they so request or wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении лиц, обладающих правом дипломатической неприкосновенности, процессуальные действия проводятся лишь по их просьбе или с их согласия.

It is unseemly for you to pursue the society of persons like Mr Darcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприлично для вас преследовать общество персон, подобных мистеру Дарси.

Article 11 of the Criminal Code states that the Code shall be applicable to persons who commit a crime within the territory of Uzbekistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 11 УК определяет, что действие Уголовного кодекса распространяется на лиц, совершивших преступление на территории Узбекистана.

His fiancee filed a missing persons report that afternoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его невеста заявила об исчезновении в тот же вечер.

In total, IOM transported some 150,000 internally displaced persons, 200,000 demobilized soldiers with family members and 150,000 refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом МОМ обеспечила транспортом 150000 внутриперемещенных лиц, 200000 демобилизованных солдат и членов их семей и 150000 беженцев.

These categories of persons, however, do not have the right to become proprietors of dwellings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем указанные категории лиц не имеют права на приобретение жилых помещений в собственность.

His relatives claim he was being persecuted by persons high up in the Vatican.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его родственники утверждают, что его преследовали высокопоставленные персоны из Ватикана.

Aside from displacement caused by deliberate action, many persons had to flee when the military fronts moved closer to their places of residence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо перемещения, вызванного преднамеренными действиями, многие жители вынуждены были бежать при приближении военных фронтов к местам их проживания.

Likewise, existing principles on internally displaced persons would be applicable to the extent that the victims of a disaster are rendered internally displaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существующие принципы, регулирующие статус внутренне перемещенных лиц, применимы и к случаю, когда пострадавшие от бедствия становятся такими лицами.

Since then there have been a number of incidental pleas lodged to discover the final fate of certain missing persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого имело место несколько прецедентов, связанных с установлением судьбы ряда исчезнувших лиц.

Disabled persons have also been subjected to various acts of aggression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвалиды также подвергались различным агрессивным действиям.

It is conceivable that convicted persons may be at large for some reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне допустимо, что осужденные могут по какой-то причине находиться на свободе.

Thus, the Palestinians continue to become displaced persons and refugees and to perish by the tens of thousands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому палестинцы по-прежнему оказываются в роли перемещенных лиц и беженцев и погибают десятками тысяч.

Persons subjected to torture were also entitled to compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, подвергшиеся пыткам, также имеют право на компенсацию.

When food is scarce, older persons tend to compromise their own access in favour of other family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда продовольствия не хватает, пожилые люди часто жертвуют собственным пропитанием ради других членов семьи.

Any similarity with actual persons or incidents is purely coincidental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое сходство с фактическими лицами и ситуациями является случайным.

Some more ambitious persons would like to be editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые более честолюбивые люди хотели бы быть редакторами.

The inner one prevents unauthorized persons from getting in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперешняя ограда не дает посторонним лицам попадать внутрь Белого дома.

Well-educated and sensible persons will always appreciate real friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образованные и здравомыслящие люди будут всегда ценить настоящую дружбу.

Refugees and displaced persons are often subjected to forced recruitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы и перемещенные лица нередко призываются в принудительном порядке в вооруженные силы.

Accused persons may also be subjected to other preventive measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в отношении обвиняемого могут быть применены и другие меры пресечения.

Most of the chronic homeless persons suffer from addiction of some kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство хронически безработных лиц страдают определенным видом наркомании.

All this caused citizens to flee by the tens of thousands and led to the establishment of camps for internally displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это вынудило десятки тысяч человек спасаться бегством и повлекло за собой создание лагерей для внутренних перемещенных лиц.

Mr. Youtian and I are two kinds of totally different persons

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер, Youtian и Я два вида полностью различных личностей

It has therefore confined itself to collecting reliable information about persons who might be suspected of being responsible for crimes in Darfur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим она ограничилась сбором достоверной информации о лицах, которых можно подозревать в ответственности за преступления в Дарфуре.

Moreover, accused and convicted persons as well as boys and girls should be separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, раздельно должны содержаться обвиняемые и осужденные, а также мальчики и девочки.

This inquest returns, therefore, that it was murder by person or persons unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом следствие подтверждает, что убийство было совершенно неизвестными лицом или лицами.

Persons wrongly subjected to re-education through labour were entitled to compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, ошибочно приговоренные к перевоспитанию трудом, имеют право на компенсацию.

Persons with psychiatric disabilities are sometimes subjected to coercive medical treatments and medical or scientific experimentation without their consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица с психиатрическими заболеваниями часто подвергаются принудительному медицинскому лечению и медицинским или научным экспериментам без их согласия.

The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ.

In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны.

Over 3,000 persons per month are expected to be employed throughout 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что в течение 2002 года ежемесячно будет трудоустраиваться свыше 3000 человек.

And, the second concerns the reported secret detention of an unknown number of persons suspected of involvement in terrorism in unknown locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А второе связано с сообщениями о тайном содержании под стражей в неустановленных местах неизвестного количества лиц, подозреваемых в террористической деятельности.

But by means of the enormous wealth he had piled up, and owing to the secret hold he had over various persons, he was acquitted on some technical inaccuracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако благодаря огромным деньгам, которые он накопил, и тайной власти над разными людьми он сумел добиться того, что его оправдали, придравшись к какой-то формальности.

Utilisation highly increases with availability and IVF insurance coverage, and to a significant extent also with percentage of single persons and median income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование сильно увеличивается с наличием и страховым покрытием ЭКО, и в значительной степени также с процентом одиноких людей и медианным доходом.

Sri Lanka ranks first among southeast Asian countries with respect to commitment of suicide, with 33 deaths per 100,000 persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шри-Ланка занимает первое место среди стран Юго-Восточной Азии по числу самоубийств-33 случая на 100 000 человек.

If this study is successful, the next step would be to conduct a phase two trial to assess the rate and intensity of hookworm infection among vaccinated persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это исследование окажется успешным, следующим шагом будет проведение второго этапа исследования для оценки частоты и интенсивности заражения анкилостомозом среди вакцинированных лиц.

According to eyewitnesses, the bodies of persons killed during the unrest or subsequent interrogation were disposed of secretly rather than returned to their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам очевидцев, тела убитых во время беспорядков или последующих допросов были тайно утилизированы, а не возвращены их семьям.

Where appropriate, the United States seeks assurances that transferred persons will not be tortured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это уместно, Соединенные Штаты добиваются гарантий того, что переданные лица не будут подвергаться пыткам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «10 persons». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «10 persons» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 10, persons , а также произношение и транскрипцию к «10 persons». Также, к фразе «10 persons» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information