22. code of conduct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
network colour code - цветовой код сети
fisheries code - рыбный код
swiss federal code - Швейцарский федеральный код
local government code - код местного самоуправления
table code - кодовая таблица
environmental code - экологический кодекс
code search - поиск кода
girl code - девушка код
code monitoring - код мониторинга
code over - код над
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
string of beads - бусы
toss of the coin - жеребьевка
a large amount/quantity of - большое количество / количество
out of the common - из общего
in view of the fact that - ввиду того, что
with the exception of - за исключением
line of business - отрасль производства
word of god - Слово Божие
period of fasting - период поста
change of mind - смена ума
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела
verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло
conduct literature review - проведение обзора литературы
conduct a questioning - провести анкетирование
wilful conduct - волевое поведение
the conduct of police officers - поведение сотрудников полиции
conduct of business rules - проведение бизнес-правил
will conduct an investigation - проведет расследование
conduct spot checks - проведение выборочных проверок
conduct a competition - провести конкурс
conduct a demonstration - провести демонстрацию
conduct the certification - провести сертификацию
Синонимы к conduct: behavior, manners, habits, actions, activities, comportment, doings, exploits, performance, deeds
Антонимы к conduct: misconduct, misbehavior, misbehaviour, wrongdoing
Значение conduct: the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.
At the same time this model proposes a number of specimen provisions suitable for serving as building blocks in drafting a code of conduct. |
В то же время данная модель предусматривает ряд типовых положений, которыми можно руководствоваться при разработке кодекса поведения. |
The new agent review board investigates any and every breach of the Nat code of conduct. |
Наблюдательный Совет Новых агентов расследует каждое нарушение кодекса поведения стажёра. |
Every stupid rule in this dumb Code of Conduct. |
Каждое глупое правило, в этом тупом кодексе поведения. |
The Sabre code of conduct outlines the governing principles key to establishing and maintaining trust with - our employees, clients... |
Свод правил Sabre по очертанию ключевых государственных принципов создания и поддержки доверия сотрудников, клиентов... |
Now, here is your Code and Conduct Guide and your Royal Ways and Means Commission. |
А теперь вот это ваш Код и Свод Правил и королевский патент ваших полномочий. |
Notes for Prospective Implementers provides guidelines and resources for individuals and organizations adopting the Code of Conduct. |
Примечания для потенциальных исполнителей содержат руководящие принципы и ресурсы для отдельных лиц и организаций, принимающих кодекс поведения. |
Just sign the new code of conduct, get fingerprinted, and agree to random drug tests, because if we have nothing to hide, what's the big deal? |
Просто подпиши новый кодекс руководства, поставь отпечаток пальца и пройди тест на наркотики, потому что, если вам нечего прятать, что тут такого? |
The Foundation is currently conducting a pre-consultation on a Universal Code of Conduct that is planned to be initiated in the coming months. |
В настоящее время Фонд проводит предварительные консультации по универсальному Кодексу поведения, которые планируется начать в ближайшие месяцы. |
In order to encourage earnest and respectful discussion, only paying members of the site are allowed to comment, and a code of conduct is enforced. |
Для того, чтобы стимулировать искреннее и уважительное обсуждение, только платные члены сайта могут комментировать, и Кодекс поведения соблюдается. |
The Registrar has also issued a Code of Professional Conduct to which counsel appearing before the Tribunal is subject. |
Секретарь также издал кодекс профессионального поведения, положения которого распространяются на адвокатов, выступающих в Трибунале. |
Конфуцианский кодекс поведения мужчины и женщины? |
|
The law code bespeaks a country still confronting an autocratic past; individual power must be fought with clear codes of conduct. |
Такое законодательство свидетельствует о том, что стране еще приходится справляться со своим автократическим прошлым; и власти отдельных лиц приходится противостоять с помощью четкого свода правил. |
The Code of Conduct is intended to be specialized by aircraft operation and to evolve over time and place. |
Предполагается, что Кодекс поведения будет специализироваться на эксплуатации воздушных судов и будет развиваться с течением времени и места. |
My first day at the farm they gave me a two-hour lecture on the code of conduct. |
В мой первый день в учебке, мне прочитали 2-х часовую лекцию о кодексе поведения. |
To help make Xbox Live a safe and enjoyable experience for everyone, read the Microsoft Code of Conduct Explained for Xbox Live Customers. |
Чтобы служба Xbox Live оставалась безопасной и приятной в использовании для всех участников, изучите Объяснение правил поведения Microsoft для пользователей службы Xbox Live. |
In the UK the British Psychological Society has published a Code of Conduct and Ethics for clinical psychologists. |
В Великобритании британское психологическое общество опубликовало кодекс поведения и этики для клинических психологов. |
Mammy was black, but her code of conduct and her sense of pride were as high as or higher than those of her owners. |
Да, кожа у Мамушки была черная, но по части понятия о хороших манерах и чувства собственного достоинства она ничуть не уступала белым господам. |
Asa Kasher is a renowned philosopher, author of Israel Defense Forces's Code of Conduct. |
Аса Кашер-известный философ, автор Кодекса поведения израильских сил обороны. |
It was replaced on 16 September 2018 by a new Code of Conduct based on the Contributor Covenant. |
Он был заменен 16 сентября 2018 года новым Кодексом поведения, основанным на пакте о взносах. |
He had this honor about him like hew as living up to some code of conduct, definitely military. |
Он вел себя так, как будто следует какому-то кодексу поведения определенно, военному. |
I get that you spent the last decade of your life having the code of conduct pounded into your head, but it's not gonna help us win this war, |
Я понимаю, последнее десятилетие вашей жизни вам вбивали в голову кодекс поведения, но это не поможет нам выиграть эту войну, |
You are charged with public drunkenness, resisting arrest, and assaulting a police officer, all of which obviously violate our school's code of conduct. |
Вам вменяется пребывание в общественном месте в состоянии опьянения, препятствие аресту, нападение на офицера полиции, все из вышеперечисленного нарушает регламент нашей школы. |
In this session, those States have taken an important step by sponsoring the draft resolution on the Code of Democratic Conduct. |
На этой сессии эти государства предприняли важный шаг, выступив авторами проекта резолюции о Кодексе демократического поведения. |
Она нарушила все мыслимые клятвы и правила. |
|
They have a code of professional conduct, and Chuck broke it. |
У них есть профессиональный кодекс и Чак нарушил его. |
In the future similar arrangements will be incorporated in the new Code of Police Conduct. |
В будущем аналогичные положения будут включены в новый кодекс поведения для сотрудников полиции. |
This is the hotel's code of conduct. |
Это правила поведения в отеле. |
As proposed by one permanent member of the Council two years ago, a voluntary code of conduct would be a good starting point. |
Как предложил два года назад один из постоянных членов Совета, принятие добровольного кодекса поведения могло бы стать важной отправной точкой. |
Hammurabi's code, a collection of 282 laws and standards, lists crimes and their various punishments as well as guidelines for citizens' conduct. |
Кодекс Хаммурапи, состоящий из 282 законов и стандартов, содержит перечень преступлений и различных наказаний за них, а также руководящие принципы поведения граждан. |
You see, there was a code of conduct among professionals. |
Понимаешь, у профессионалов был кодекс поведения. |
Our code of conduct is indisputable. |
Наш кодекс поведения является не прерикаемым. |
The school code of conduct requires that students both act in a safe and responsible manner and respect the rights of their peers. |
Школьный кодекс поведения требует от всех учеников вести себя безопасно и ответственно, а также уважать права других учеников. |
Bernard de Clairvaux and founder Hugues de Payens devised a specific code of conduct for the Templar Order, known to modern historians as the Latin Rule. |
Бернар де Клерво и основатель Хьюз де Пейн разработали особый кодекс поведения для Ордена Тамплиеров, известный современным историкам как латинское правило. |
To date, the CEC has adopted a code of conduct, electoral rules on the Election Complaints and Appeals Sub-commission and the certification of political entities. |
На данный момент ЦИК приняла кодекс поведения, правила о выборах, касающиеся Подкомиссии по жалобам и апелляциям в связи с выборами, и документ о порядке признания политических организаций. |
Brown inspired fear, imposed a strict code of conduct and would fine players for minor transgressions. |
Браун внушал страх, навязывал строгий кодекс поведения и штрафовал игроков за незначительные проступки. |
Code of Conduct for the Import and Release of Exotic Biological Control Agents. |
Кодекс поведения по импорту и высвобождению экзотических биоконтролирующих агентов. |
On Sunday, September 16, 2018 the Linux Kernel Code of Conflict was suddenly replaced by a new Code of Conduct based on the Contributor Covenant. |
В воскресенье, 16 сентября 2018 года, Код конфликта ядра Linux был внезапно заменен новым Кодексом поведения, основанным на Пакте вкладчиков. |
Most recently, we have been drafting Technical Collaboration Guidance and a code of conduct for Wikimedia technical spaces. |
Совсем недавно мы разрабатывали руководство по техническому сотрудничеству и Кодекс поведения для технических пространств Викимедиа. |
А я слышал, что ты следовал кодексу поведения. |
|
Independent, third party auditors make annual inspections to ensure coffee producers comply with the Code of Conduct. |
Независимые сторонние аудиторы проводят ежегодные проверки, чтобы убедиться, что производители кофе соблюдают кодекс поведения. |
The chevalier's devotion to his lady functioned by his servitude to her both in terms of his code of conduct and courtly duties. |
Преданность Шевалье своей госпоже объяснялась его рабским отношением к ней как с точки зрения Кодекса поведения, так и с точки зрения придворных обязанностей. |
To receive this certificate, the included farm/company needs to follow a code of conduct in relation to social and environmental friendly factors. |
Чтобы получить этот сертификат, включенная ферма / компания должна следовать кодексу поведения в отношении социальных и экологических факторов. |
With UNODC support, the Association is developing a code of conduct to ensure that money transfer services in Somalia meet international standards. |
При поддержке УНП ООН Ассоциация занимается разработкой кодекса поведения для обеспечения того, чтобы работа служб, переводящих денежные средства, в Сомали отвечала международным стандартам. |
My own personal code of conduct. |
Мой собственный кодекс поведения. |
Schools also implement a code of conduct for international study abroad programs which carry over many of the same rules found in most student handbooks. |
Школы также внедряют кодекс поведения для международных программ обучения за рубежом, который включает в себя многие из тех же правил, которые содержатся в большинстве учебных пособий. |
This is a whole different world with its own code of conduct. |
Это совершенно другой мир с его собственным кодексом норм поведения. |
In the United States, the Federal Aviation Administration includes links to the Code of Conduct in their list of online resources. |
В Соединенных Штатах Федеральное авиационное управление включает ссылки на Кодекс поведения в свой список онлайновых ресурсов. |
This policy on private sexual conduct was kept in the Penal Code of 1810, and followed in nations and French colonies that adopted the Code. |
Эта политика в отношении частного сексуального поведения была сохранена в Уголовном кодексе 1810 года и применялась в странах и французских колониях, принявших этот кодекс. |
They have proposed a code of conduct that includes the provision of Anti-Money Laundering and extra security measures. |
Они предложили кодекс поведения, который включает в себя положения о борьбе с отмыванием денег и дополнительные меры безопасности. |
According to Crouch, prior to codified chivalry there was the uncodified code of noble conduct that focused on the preudomme. |
Согласно Краучу, до кодифицированного рыцарства существовал некодифицированный кодекс благородного поведения, который был сосредоточен на преюдоме. |
The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way. |
Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки. |
Это выше этического кодекса. |
|
You see, said the clerk, although you assure me that your telegram is commercial, I'm equally sure that it's political and in code. |
Видите ли, гражданин, - говорил ему телеграфист, - хотя вы уверяете, будто ваша телеграмма коммерческая, а я уверяю, что -политическая, шифрованная. |
The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law. |
В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде. |
His gallant conduct and the exceptional combat readiness of his command reflect the highest credit upon Commander Davenport and the United States Naval Service. |
Его доблестное поведение и исключительная боеготовность его командования свидетельствуют о высочайшей чести командующего Дэвенпорта и военно-морской службы Соединенных Штатов. |
The meaning is the consequent form of conduct or practice that would be implied by accepting the conception as true. |
Смысл-это последовательная форма поведения или практики, которая подразумевается при принятии концепции как истинной. |
Theory of functional systems - is a model that describes the structure of conduct, which was established by Russian and Soviet biologist and physiologist Pyotr Anokhin. |
Теория функциональных систем - это модель, описывающая структуру поведения, которая была создана русским и Советским биологом и физиологом Петром Анохиным. |
If a DBA is not involved, it is important, at minimum, for a peer to conduct a code review. |
Тем не менее отдельные сообщества берберов демонстрируют среди них значительно большую гетерогенность мтДНК. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «22. code of conduct».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «22. code of conduct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 22., code, of, conduct , а также произношение и транскрипцию к «22. code of conduct». Также, к фразе «22. code of conduct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.