Guess I have a knack for it - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предположение, догадка, приблизительный подсчет
verb: догадываться, угадывать, предполагать, полагать, отгадывать, считать, разгадывать, приблизительно определять
guess you like - думаю, вам понравится
first guess - первое предположение
i guess we can - я думаю, мы можем
we guess that - мы предполагаем, что
guess straight away - сразу догадаться
I guess I'm accustomed to sin - Наверное, я привык грешить
I guess I got a little defensive - Думаю, я немного обороняюсь
Guess she sees him as competition - Думаю, она видит в нем соперника
I guess I'm just naturally artistic - Наверное, я просто от природы артистичен
Your rug to dry clean, I guess - Думаю, твой ковер в химчистку
Синонимы к Guess: suspicion, feeling, postulation, belief, surmise, conjecture, hypothesis, impression, prediction, speculation
Антонимы к Guess: measurement, calculation, measure
Значение Guess: an estimate or conjecture.
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feet - у каждого свое горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
I/O control system - система управления вводом-выводом
I/O instruction - команда ввода-вывода
I have asthma - У меня астма
I have already eaten - Я уже поел
i go to berlin - я хожу в берлин
can i call - могу я позвонить
i made wrong - я сделал неправильно
but i must tell you - но я должен сказать вам,
i now work for - я теперь работать
Синонимы к I: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к I: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение I: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have stomach for - иметь желание
have potential - обладать возможностью
have affaire - вступать в любовную связь
have faith - испытывать доверия
have sole responsibility - нести исключительную ответственность
have courage - иметь мужество
have priority - иметь приоритет
have a row - иметь ряд
have a rave-up - иметь взбешенный
have a dog - держать собаку
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
take a shortcut - взять ярлык
as a matter of fact - Собственно говоря
a planeload - плановая загрузка
bring to a close - довести до конца
put up a fight - устраивать драку
kick up a fuss/stink - пинок суетиться / вонь
climb up a tree - взбираться на дерево
make a getaway - бежать
put a crimp in - положить
take a kick - пробивать пенальти
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
knick-knack - безделушка
i have a knack - У меня есть сноровка
to have a knack for - иметь ловкость для
you have a knack - у вас есть сноровка
has a knack - имеет ловкость
uncanny knack for remembering numbers - поразительная память на цифры
acquire the knack of doing - научиться хорошо делать
There's actually a knack to this - на самом деле в этом есть сноровка
You certainly have a knack for it - У тебя наверняка есть к этому способности
Always had a knack for it - Всегда имел к этому способности
Синонимы к knack: the hang of, aptness, faculty, gift, ability, talent, capability, genius, capacity, facility
Антонимы к knack: want, inability, lack, ineptitude
Значение knack: an acquired or natural skill at performing a task.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
feeling for - чувство
be eligible for - иметь право на
show compassion for - проявить сострадание к
hanker for - возненавидеть
exchange for a ransom - обмен на выкуп
speak well for - хорошо говорить
for a period of up to - на срок до
important basis for decision - важное решающее основание
Federal inspectorate for mining and industry of Russia - Федеральный горный и промышленный надзор России
recommendation for use - рекомендация по использованию
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it is five minutes to eight a.m. - сейчас без пяти восемь утра
how long has it been since - как давно
It fits you well - Тебе это идет
it is known - известно
take each day as it comes - принимать каждый день, когда он приходит
it sounds hard - это звучит сложно
placed it in - положил его в
i'll fix it - я починю
it appears essential - представляется необходимым
it's essential - это важно
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
When I started, The Djinn scripted every word I said, but I guess I had a knack for reading people, knowing their desires. |
Когда начинала, Джинн диктовал мне каждое слово, но, думаю, у меня дар читать людей, угадывать их желания. |
Попробую угадать- тебе нужно три убийства, чтобы подзарядиться. |
|
Guess who just went to the doctor for his five-year checkup? |
Угадайте, кто сходил к доктору на обследование, которое должно было быть в 5 лет? |
Я полагаю, ты уже знаешь, что Леонард пригласил меня на свидание. |
|
Well, I guess literally it means spiced grape, but it's like, What? |
Хотя, наверное, если буквально, то это означает пряное вино , но из разряда: Что? |
I guess we'll have to give the prize to our runner-up winner... |
Видимо придется отдать приз второму месту. |
Well, I guess that's just weird because everyone thought you were living somewhere else, and your job was supposed to be investigative work, not auto repair. |
Чтож, я думаю это странно потому что все думают что ты живёшь где-то ещё, Твоей задачей был поиск решения а не работа в автосалоне. |
So, he didn't ask us to lie for him. He just, I guess, kind of fibbed for himself. |
Он не просил нас обманывать полицию, но выгораживал себя. |
Полагаю, у меня не так развито чувство гражданского долга, как у тебя. |
|
I'm not proud of everything I did but I'm pretty sure I'd do it all again so if they don't let me into Egyptian heaven because my daughter hates me well, then I guess that's just the way it goes. |
Я не горжусь всем, что я сделал но целиком уверен, что сделал бы все так, и когда египтяне не впустят меня на небо, потому что дочка ненавидит что же, может, так оно должно быть. |
Too many rich kids with mediocre grades and well-connected parents this year, I guess. |
В этом году слишком много богатеньких недоумков со связями. |
Видно, твой отец религией увлекся. |
|
Что ж, думаю старине Гилу пора закругляться. |
|
Так что, наверное, я духовная личность. |
|
Наверно, но рождение ребёнка это не умирание. |
|
I guess I just wanna be someone who encompasses all those things so I can finally be that girl who doesn't need a boy to be happy because I'll know how to dance all on my own. |
Получается, я хочу быть кем-то, у кого есть все эти качества, чтобы наконец-то стать девушкой, которой для счастья не нужен парень, потому что она будет знать, как танцевать в одиночку. |
I guess I kind of look at it as a trade-off. |
Я смотрю на него как на компромисс. |
I guess that proves premeditation. |
Полагаю, это доказывает преднамеренность. |
Let me guess, you started a band in a desperate attempt to cling onto relevancy? |
Дай угадаю, ты собрал группу в отчаянной попытке подчеркнуть свою значимость? |
Let me guess, something's recapturing neutrons faster than we can supply them. |
Попробую предположить, что-то перехватывает нейтроны быстрее, чем мы их генерируем. |
I guess my initial assessment of what is art Was incomplete. |
Я полагаю, моё изначальное определение произведения искусства было неполным. |
So, fun fact... uncovered by our intrepid Jesse Quick, in her latest dust-up with the so-called God of Speed, guess who feels pain. |
Итак, забавный факт.... обнаруженный нашей отважной Джесси Квик, во время ее последней схватки с так называемым Богом Скорости, угадайте, кто чувствует боль. |
Can I guess that you emailed me in the middle of the night for an emergency session due to garden-variety issues? |
Попробую угадать, что ты посреди ночи отправил мне письмо с просьбой о срочном сеансе из-за обыденных проблем? |
Guess I don't have to get everyone's attention. So the good news is, and this really warms my heart, we lost very few campers last night. |
Ребята,внимание есть хорошие новости, и это действительно согревает мое сердце мы потеряли не очень много отдыхающих,вчера вечером. |
Arcadia was the only one interested, but they're knowledgeable men, so I guess it doesn't come off! |
Одна лишь Аркадия заинтересовалась, но они осведомленные люди, так что, полагаю, она не удалась! |
Полагаю, не помнишь, судя по твоему лицу. |
|
I GUESS THE LIGHT-FINGERED MRS. FERBER JUST PUT AN END TO THAT. |
Думаю, что загребущие ручонки мисс Фербер положили этому конец. |
He played knick-knack on my knee With a knick-knack paddywhack |
Он по моей коленке стучит; С яростью стуча. |
First this warm feeling came over me and I guess my blood started pumping. |
У меня появилось горячее чувство. Потом кровь начала поступать ко всем внутренним органам. |
So, Tommy, here I thought you just worked for Albert Vogel, the auctioneer, but... guess what we found when we were processing Jack Davari's counterfeit operation. |
Итак, Томми, поначалу я думала, что ты просто работал на Альберта Вогела, аукционера, но догадайся, что мы нашли, когда обрабатывали фабрику фильшивок Джэка Давари. |
Of course, you'd guess it, because you know that I'm not an ungrateful swine. |
Конечно, ты должен был догадаться, ведь ты знаешь, что я не какая-нибудь неблагодарная свинья. |
Our guess: Someone tried to cover up some impropriety. |
Мы считаем, кто-то пытался скрыть нарушения. |
I guess we're all just gonna have to work together to reintroduce your father to civilized society. |
Я думаю, нам всем придется работать вместе, чтобы вернуть вашего в отца в цивилизованное общество. |
Guess I'm done with the book learning. |
С книгами пора завязывать. |
So I guess everything worked out fine. |
Мне кажется, у них всё прекрасно разработано. |
So I guess my work is done here, right? |
Так моя работа тут закончена? |
Со всеми, кроме меня. |
|
Туалетный столик с косметикой, безделушки. |
|
Я сомневаюсь в себе ежедневно, каждую минуту. |
|
Это было моей второй догадкой. |
|
The universe likes speed, don't delay don't second guess, don't doubt. |
Вселенной нравится скорость, не откладывайте, не гадайте, не сомневайтесь. |
Aviva had some candles lit, and I guess the sweater got too close. |
Авива зажгла свечи, а я, кажется, задела их. |
I guess I was a little distracted by the sound of my heart breaking. |
Наверное, меня немного отвлек звук моего разбивающегося сердца. |
I guess it also means that sometimes love affairs look different to the people inside them. |
Думаю, еще это означает, что иногда любовные отношения для их участников выглядит иначе, чем со стороны. |
I guess they broke the mold when they made me. |
Предполагаю, что они сломали форму, когда делали меня. |
Yeah, well, somebody downtown must think that I've got some major hooks here in hell's kitchen, because, uh, guess who caught the case. |
Кто нибудь в городе может подумать что у меня есть дела в адской кухне, потому что узнают кто нашел это дело. |
Oh, I guess he's just someone else who decided to bark like a dog. |
А, ну, тогда это кто другой кто решил полаять как собака. |
He felt sure that there was an answer to that question. But as yet he could not guess what it was. |
Он был уверен, что ответ на него существует, но для него пока остается недосягаемым. |
Well, I guess the next place we'll see you is in the hot seat, then, Rock. |
Значит, в следующий раз мы увидим тебя на электрическом стуле, Рок. |
Similar ideas, some of the same turns of phrase written by... guess who. |
Те же идеи, обороты речи написанные...угадайте кем. |
You want me to guess at what you need, I'm gonna guess wrong, baby, every single time. |
Ты хочешь что бы я решал за тебя, но я постоянно делаю все не так. |
Вы ну никак не можете удержаться от протеста против класса. |
|
My guess is they'd prefer he not disclose any confidential information. |
Судя по всему, конфиденциальные сведения они не распространяют. |
I'm just passionate about what I want, I guess. |
Полагаю, я страстно увлекаюсь тем, что хочу. |
Yeah, well, guess I was right since you just snatched him up. |
Ну, думаю, я был права поскольку вы забрали его. |
Я думаю это лав стори, правда. |
|
Let me hazard a guess and say that |
Дайте мне попытку угадать и сказать, что |
У него есть свойство попадать в неприятности. |
|
Well, some people are born with a knack for shooting, some singing. |
Некоторым от рождения дано стрелять, некоторым - петь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Guess I have a knack for it».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Guess I have a knack for it» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Guess, I, have, a, knack, for, it , а также произношение и транскрипцию к «Guess I have a knack for it». Также, к фразе «Guess I have a knack for it» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.