In the anomalies of fortune - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
enroll in - записаться в
zoom in on - увеличить масштаб
in good order - в порядке
in compliance with - в соответствии с
snow in - снег в
gather in - собираться
faith in oneself - вера в себя
in the name of - в честь
in(to) the air - в воздух
in ancient times - в давние времена
Синонимы к In: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к In: outside, later
Значение In: (of a person) present at one’s home or office.
think the world of - подумайте о мире
just the same - все равно
go through the ceiling - пройти через потолок
in the second place - во-вторых
be of the opinion/view - иметь мнения / зрения
on (the) condition that - при условии, что
have all the hallmarks - иметь все отличительные знаки
in the air/wind - в воздухе / ветра
in the spirit - в духе
through the instrumentality of - с помощью
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
congenital anomalies - врожденные аномалии
detect anomalies - обнаружения аномалий
any anomalies - любые аномалии
data anomalies - аномалии данных
potential anomalies - потенциальные аномалии
gravitational anomalies - гравитационные аномалии
chromosome anomalies - хромосомные аномалии
serious anomalies - серьезные аномалии
reporting anomalies - аномалии отчетности
refraction anomalies - аномалии рефракции
Синонимы к anomalies: aberrations, abnormality, exceptions, abnormalities, irregularities, irregularity, anomalousness, aberration, deviations, oddity
Антонимы к anomalies: normalities, standards, regularities, all cases, accuracy, all and any, certainty, clarity, commonplace, confidence
Значение anomalies: plural of anomaly.
be notified of - быть уведомленным о
be deserving of - заслуживать
full of light - полный света
whoop of laughter - крик смеха
(the) use of - использование
head of the bed - голова кровати
ownership of - владение
bit of fun - бит веселья
on the face of it - на первый взгляд
at the time of - во времена
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: состояние, фортуна, счастье, удача, судьба, богатство, счастливый случай
verb: наткнуться, случаться
reversal fortune - реверсирование состояние
fortune 500 companies - состояние 500 компаний
made a fortune - разбогател
of fortune - удачи
own fortune - собственное состояние
it is worth a fortune - это стоит целое состояние
cost us a fortune - стоил нам удачи
our good fortune - наше счастье
gypsy fortune teller - цыганская гадалка
chevalier of fortune / industry - уст. авантюрист, мошенник
Синонимы к fortune: fortuity, destiny, happenstance, accident, providence, serendipity, chance, coincidence, lot, predestination
Антонимы к fortune: misfortune, rock, misery
Значение fortune: chance or luck as an external, arbitrary force affecting human affairs.
At Blackstone, he made a fortune including the $1.9 billion he received when it went public in 2007, that funded many of his charitable and political causes. |
В Blackstone он сколотил состояние, включая 1,9 миллиарда долларов, которые он получил, когда они стали достоянием общественности в 2007 году, что финансировало многие из его благотворительных и политических целей. |
It might be thought that this was a poor way to accumulate a princely fortune-and so it was, a very poor way indeed. |
Подумают, пожалуй, что это довольно жалкий способ скопить княжеские богатства, да так оно и есть на самом деле. |
He thinks I squander our father's fortune and I live too freely. |
Он думает, что я проматываю состояние нашего отца и живу на широкую ногу. |
For about an hour that day, we weren’t cold war enemies — just airmen enjoying the shared good fortune of flying some pretty awesome aircraft. |
В тот день в течение часа мы не были врагами в холодной войне, а были просто летчиками, которые наслаждались тем, на каких грозных самолетах летаем. |
“The amount of organization these kids — they’re in their twenties — were able to pull together would’ve impressed any Fortune 100 company,” Craig says. |
«Организованность этих совсем молодых людей (им было по 20 с чем-то лет) поразила бы любую компанию из списка Fortune 100», — говорит агент ФБР Джеймс Крейг. |
Paris, fame, fortune – what's it all add up to? |
Париж, признание, богатство - а что в итоге? |
And there we shall find our fortune teller and return her bag. |
Там мы найдём нашу предсказательницу и вернём ей сумку. |
Мин Чжун, вы когда-нибудь обращались к предсказателям? |
|
55 Angel Valera, you have 55 the dubious good fortune 55 to be a long way down the pecking 55 order in this obscene organization 55 and I have to reflect 55 that in your sentence. |
Анхель Валере, вам весьма повезло, что в этой грязной организации вы занимаете место куда более низкое, и мне приходится учесть это, вынося вам приговор. |
Perhaps you think I had forgotten Mr. Rochester, reader, amidst these changes of place and fortune. |
Быть может, вы думаете, читатель, что среди всех этих перемен я забыла мистера Рочестера? |
Adams spent a fortune restoring it and putting in the most comprehensive security system. |
Адамс потратил целое состояние на его реставрацию и установку самой продвинутой охранной системы. |
Egotism as regards ambition and fortune is better than egotism as regards woman and love. |
Но эгоизм, алчущий богатства и славы, выше эгоизма, алчущего любви и женских ласк. |
His father, the Marquess of Dennorant, had married an heiress and he had inherited a considerable fortune. |
Его отец, маркиз Деннорант, женился на богатой наследнице, и Чарлзу досталось от родителей значительное состояние. |
Such fortune could not last for ever. |
Но такая удачливость не могла длиться вечно. |
but it is a cruelty which proceeds from fortune, not from my Sophia. |
Жестоки эти приказания, но жестокость их исходит от судьбы, а не от моей Софьи. |
She was terribly weary of the superficial veneer of the titled fortune-hunter whom she met abroad. |
Ей смертельно надоел внешний лоск титулованных охотников за долларами, с которыми она сталкивалась за границей. |
All this was in the past, but I knew the story of his life and the origin of his fortune. |
Все это было в прошлом, но я знал историю его жизни и происхождение его богатства. |
I have always hoped, in the first hour when I seemed to stand in any ray of good fortune, to tell you this. |
Я все время надеялся, - с того самого часа, когда в моей жизни впервые блеснул луч какого-то успеха, - надеялся, что скажу вам о своей любви. |
Ivanhoe, extricating himself from his fallen horse, was soon on foot, hastening to mend his fortune with his sword; but his antagonist arose not. |
Айвенго высвободил ногу из-под лошади и быстро поднялся, стремясь попытать счастья с мечом в руках. Но противник его не вставал. |
Now she understood. Lester was sacrificing his fortune for her. |
Она поняла: ради нее Лестер пожертвовал своим состоянием. |
She's brought to Yazrick for treatment at the fortune cookies and begins the slow process of recovering her memory until she is finally murdered and buried at the orange slices. |
Она обратилась к Язрику для лечения, пирожные будущего, и начинается медленный процесс восстановления памяти, пока в конце концов её не убили и похоронили в кусочках апельсина. |
No, I... I don't want my fortune told. |
Нет, спасибо, мне не надо гадать. |
Благодаря этому многие шарлатаны сколотили себе состояние. |
|
But I hope you feel Mama's fortune has been well spent in shoring up an ancient family. |
Но я надеюсь, ты понимаешь, что наследство Мама было удачно потрачено на поддержание древней семьи. |
Zoya the Destroya and Fortune Cookie have pounced on their opponents. |
Но Зоя и Печенье просто набросились на них |
It relies on mechanical perfection, supreme mental and physical endurance, a huge dose of good fortune and a very fast pit stop. |
Все зависит и от совершенства матчасти, от высокой психологической и физической выносливости, и от огромной доли везения, и от быстрой работы пит-стопа. |
Oh, I am very glad that your father had the good fortune to obtain a weapon. |
Как я рада, что твоему отцу посчастливилось достать оружие. |
I have the good fortune to be the MSP for Edinburgh South. |
Мне посчастливилось быть депутатом парламента от южного Эдинбурга. |
You hadn't come into your good fortune at that time? said Herbert Pocket. |
В то время ваша судьба еще не была устроена? -спросил Герберт Покет. |
They watch soap operas, where life's a fable and everyone makes a fortune, so they expect you to be their provider... their delivery boy. |
Они смотрят фильмы и рекламу, где жизнь - сказка, и каждый наживает состояние, поэтому они ждут, что ты будешь их кормильцем... добытчиком. |
It'll be worth a small fortune someday on that Antique Roadshow program. |
Однажды он будет стоить целое состояние на этой программе Antique Roadshow. |
D'you mean to say you have to work all that time and spend a small fortune just to earn three pounds a week at the end of it? |
Да неужели тебе надо зубрить все эти годы да еще и потратить весь твой капитал на то, чтобы в конце концов зарабатывать три фунта в неделю? |
You like me well enough, but you have to marry fortune like all the rest. |
Я вам нравилась, но жениться вьi хотели на моих деньгах, как и все остальньiе. |
At fifty he owned a modest fortune and a prosperous department store on lower Sixth Avenue. |
К пятидесяти годам он владел скромным капиталом и процветающим магазином в нижней части Шестой авеню. |
Do you want me to commit a robbery, to spoil all my good fortune-and yours with mine-and both of us to be dragged down there again? |
Что же ты хочешь? Чтобы я украл и испортил все дело, и твое и мое, и чтобы нас опять отправили кое-куда? |
Кроме того, он может теперь закрепить за ней очень крупное состояние. |
|
Okay, whoever invents a cell phone that's also a vibrator is going to make a fortune. |
Да уж, тот, кто изобретёт сотовый телефон, который сможет служить и вибратором, заработает целое состояние... |
Прости, что не смог добыть тебе богатства... |
|
I know you're gonna make a fortune with |
Я знаю, ты хочешь попытать счастье через... |
SOUNDS LIKE I COULD MAKE A FORTUNE DOING NECK ADJUSTMENTS. |
Я бы там мог сделать состояние, вправляя вывихнутые шеи. |
If you had any of your father in you, we could make a fortune. |
Если б ты пошел в отца, мы были бы богаче. |
Сестра, ты обещала, что больше к ним не пойдешь. |
|
Little Becky's soul swelled with pride and delight at these honours; she saw fortune, fame, fashion before her. |
Осыпаемая этими почестями, маленькая Бекки задыхалась от гордости и счастья; она видела перед собой богатство, славу, роскошь. |
Fortune favors you. |
Фортуна благоволит вам. |
With just a little memory recall, I was able to turn a small fortune in the market. |
Немного напрягая память, я заработал небольшое состояние на фондовом рынке. |
I have to believe that a big part of the Bernard fortune was earned on the backs of slaves. |
Я думаю, что большая часть из состояния Бернардов была заработана на спинах рабов. |
In 2016, Indiana was home to seven Fortune 500 companies with a combined $142.5 billion in revenue. |
В 2016 году Индиана была домом для семи компаний из списка Fortune 500 с совокупной выручкой в 142,5 миллиарда долларов. |
She had been active in the anti-vivisection movement since the 1860s and bequeathed it much of her fortune upon her death on 26 November 1913. |
Она активно участвовала в движении против вивисекции с 1860-х годов и завещала ему большую часть своего состояния после своей смерти 26 ноября 1913 года. |
Rogozhin has just inherited a very large fortune from his dead father, and he intends to use it to pursue the object of his desire. |
Рогожин только что унаследовал очень большое состояние от своего покойного отца и намерен использовать его для достижения цели своего желания. |
Fortuna and the Wheel of Fortune were prominent and memorable in this, which helped to make the latter a favourite medieval trope. |
Фортуна и Колесо Фортуны были выдающимися и запоминающимися в этом, что помогло сделать последний излюбленным средневековым тропом. |
Ukridge, observing the wealth displayed by a prominent boxing manager, resolves to get in on the game himself, and thus make his fortune. |
Укридж, наблюдая за богатством, демонстрируемым известным боксерским менеджером, решает сам войти в игру и таким образом заработать свое состояние. |
Dancing Sunbeam plans to share Hassan's fortune with Abdallah should Hassan perish. |
Танцующий Солнечный Луч планирует разделить судьбу Хасана с Абдаллой, если Хасан погибнет. |
Victors then climb to the top of their respective kiriko to hang their prize, purportedly to add to the good fortune of their village in the coming year. |
Победители затем поднимаются на вершину своего Кирико, чтобы повесить свой приз, предположительно, чтобы добавить к удаче своей деревни в следующем году. |
Nast lost most of his fortune in 1884 after investing in a banking and brokerage firm operated by the swindler Ferdinand Ward. |
Наст потерял большую часть своего состояния в 1884 году, вложив деньги в банковскую и брокерскую фирму, управляемую мошенником Фердинандом Уордом. |
In contemporary Western culture, it appears that women consult fortune tellers more than men. |
В современной западной культуре считается, что женщины чаще обращаются к гадалкам, чем мужчины. |
The Fortune Teller is a painting by Italian Baroque artist Michelangelo Merisi da Caravaggio. |
Гадалка - это картина итальянского художника эпохи барокко Микеланджело Меризи да Караваджо. |
The egg curse scam is shown being perpetrated by a fraudulent fortune teller. |
Афера с проклятием яйца показана совершенной мошеннической гадалкой. |
Kau Chim is often referred to as Chien Tung or Chinese Fortune Sticks by westerners. |
На Западе Кау Чим часто называют Цзиньдун или китайские палочки для предсказания судьбы. |
In 2016 he announced that in his will, his fortune will be left to charity. |
В 2016 году он объявил, что в своем завещании его состояние будет оставлено на благотворительность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «In the anomalies of fortune».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «In the anomalies of fortune» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: In, the, anomalies, of, fortune , а также произношение и транскрипцию к «In the anomalies of fortune». Также, к фразе «In the anomalies of fortune» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.