Nicel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
And the two ended up dovetailing rather nicely, don't you think? |
И эти две ситуации так мило сплелись воедино, тебе так не кажется? |
Then clean-shaven, his hair nicely combed and always wearing his overcoat, he would take a seat by the window and converse politely with the manners of an educated man. |
Всегда в пальто, всегда чисто выбритый и гладко причесанный, Лантье усаживался около витрины и с видом благовоспитанного человека заводил учтивый разговор. |
Whatever kind of shipping Mr Fletcher dabbles in must be doing very nicely. |
Какими бы поставками Мистер Флетчер не занимался должно быть у него получалось очень хорошо. |
Это добавило бы к очистке его красиво. |
|
Но наши позиции отлично сошлись. |
|
The adrenaline flowing nicely, living dangerously? |
Адреналин течет хорошо, живет опасно? |
But my PhD in economics and my experience in running a $5.1 billion operating budget meant that I was nicely suited for their administrative needs. |
Но моя докторская по экономике и опыт управления бюджетом в 5,1 миллиарда долларов сделали меня прекрасно подходящим для их административных нужд. |
The film clearly is intended as a trip, and on that level it works very nicely. |
Фильм явно задуман как путешествие, и на этом уровне он работает очень хорошо. |
I take it with me, portioned out nicely, this is just one little mouthful. |
Я беру её с собой, тут всё идеально отмерено. Это как раз на один глоток. |
Nicely written, and I enjoyed reading it. I would have liked to know more about his personal life, but I'm assuming nothing more is known, or reliably sourced. |
Красиво написано, и я с удовольствием читал его. Мне бы хотелось побольше узнать о его личной жизни, но я предполагаю, что больше ничего не известно или достоверно не известно. |
It would fit nicely into the white space to the right of the list of names in various languages. |
Он прекрасно вписался бы в пустое пространство справа от списка имен на разных языках. |
The Polynesian conception of the universe and its division is nicely illustrated by a famous drawing made by a Tuomotuan chief in 1869. |
Полинезийская концепция Вселенной и ее разделения прекрасно иллюстрируется знаменитым рисунком, сделанным вождем Туомотуаней в 1869 году. |
The British army nicely did away with them. |
Британская армия положила этому конец. |
You know, if you ask nicely, they'll let you visit the engine room. |
Знаешь, если хорошо попросишь, они разрешат тебе сходить в машинное отделение. |
Смотрю, с базой все хорошо. |
|
We used to eat on the ground nicely. |
Мы прекрасно привыкли есть на земле. |
Современные детали, действительно, очень легко сочетаются. |
|
This calf-length tunic in printed crêpe chiffon makes a fantastic alternative to a classic evening gown! Satin ribbons nicely shape the trendy bodice. |
Великолепная альтернатива вечернему платью - длинная туника из набивного креп-шифона, отделанная атласными бейками. |
Well, the room may have gone back in time but I think you and I have moved ahead rather nicely. |
Ну, комната, возможно, вернулась в прошлое, но я думаю, что ты и я продвинулись вперед достаточно хорошо. |
She thought how nicely John, the chauffeur, had kept that red leather polished. |
Она подумала, как прекрасно Джон, шофёр, сумел сохранить блеск красной кожи. |
But I'd like you to ask nicely, so I don't feel such a pushover. |
Но ты мог бы попросить и по милее,чтобы я не выглядела совсем уж слабовольной |
“It is always a great honour to be so nicely complimented by a man so highly respected within his own country and beyond.” |
«Всегда большая честь, когда тебя хвалит человек, столь уважаемый в своей собственной стране и за рубежом». |
The GA Sweeps process is progressing nicely! |
Процесс зачистки GA продвигается прекрасно! |
Я бы не волновался, ваш иск все отлично покроет. |
|
Реорганизация текущего текста должна решить эту проблему наилучшим образом. |
|
And the fascinating thing is that both drivers and passengers report that seeing a name and seeing someone's photo and their rating makes them feel safer, and as you may have experienced, even behave a little more nicely in the taxi cab. |
Впечатляет, что и водители, и пассажиры, видя чьи-либо имя, фотографию и рейтинг, чувствуют себя безопаснее, и, что с вами, возможно, случалось даже ведут себя немного любезнее в автомобиле. |
I will fit in there very nicely. |
Я очень хорошо там впишусь. |
The letter R was chosen because visually it loosely resembles the Ω glyph, and also because it works nicely as a mnemonic for resistance in many languages. |
Буква R была выбрана потому, что визуально она слабо напоминает глиф Ω, а также потому, что она хорошо работает как мнемоника для сопротивления во многих языках. |
Anyone who does not line up nicely now will not get their Entertainer badge! |
Кто сейчас не построится, не получит значок Артист! |
Во всём прочем мы, как мне кажется, прекрасно поладим. |
|
Eudromia comes from two Greek words, eu meaning well or nicely, and dromos meaning a running escape. |
Евдромия происходит от двух греческих слов: ЕС, означающих хорошо или красиво, и дромос, означающий бегство. |
Лишние сухие продукты, знаешь, отлично уместятся в рюкзаке или кармане. |
|
He developed a kernel, and got it working faster than we got ours working, and got it to work very nicely and solidly. |
Он разработал ядро и заставил его работать раньше, чем мы сделали это со своим и сделал его работающим лучше и стабильнее. |
This rather nicely highlights the difference between theory and practice, though! |
Однако это довольно красиво подчеркивает разницу между теорией и практикой! |
Yes, Michael plays so nicely with Amadeus. |
Да, Михаэль так любит играть с Амадеусом... |
I mean, the story of an old friend losing everything could help you along nicely. |
Я имею в виду, что история о старом друге, который потерял все неплохо бы помогла вам продвинуться. |
Я бы поспорил, что ты неплохо справляешься с завершением твоих интрижек. |
|
It is a piece of apologetics because it argues that the NT is reliable, although it does this because this is where the evidence lays, as Bruce points out nicely. |
Это часть апологетики, потому что она утверждает, что NT надежна, хотя она делает это, потому что именно здесь лежат доказательства, как прекрасно указывает Брюс. |
A business trip to Scotland will do very nicely. |
Деловая поездка в Шотландию прекрасно подойдёт. |
So it all fits together nicely, no? |
Значит, всё сходится. |
Very nicely he said it. |
Он говорил очень любезно. |
Связки вокруг коленной чашечки отлично восстанавливаются. |
|
Да, всё весьма неплохо заживает. |
|
They have prepared everything nicely, he thought; the sight of his name on the card made an uncanny impression on him. |
Четко работают, - подумал он; вид заранее приготовленной камеры с именем на двери почти потряс его. |
Pender, I read your rewrite, and you're nicely on the right track. |
Пендер, я прочла ваш переработанный текст и вы на правильном пути. |
The rubric of the populist right fit the bill nicely: Stop the rot, keep national and Christian traditions pure, keep immigrants out, rule with a strong hand. |
Цели популистов хорошо соответствуют этой линии: остановить гниение, сохранить в чистоте национальные и христианские традиции, не впускать иммигрантов, а также править твердой рукой. |
They're usually hidden nicely in the wainscoting. |
Они обычно хорошо прячутся под обшивкой стен. |
His voice was deceptively smooth, almost silky, but she did not notice. Maybe everything would turn out nicely after all. |
Голос его звучал обманчиво мягко, был такой бархатный, но она этого не заметила: может, все еще и устроится. |
When you read the tip of your nose moves so nicely. |
У вас, когда вы читаете, кончик носика очень мило двигается. |
Ah! my rogue, you are getting off nicely with me, you are happy; if I were not fifteen years too old, we would fight with swords to see which of us should have her. |
Ах, мошенник, ты дешево отделался от меня, тебе повезло! Будь я на пятнадцать лет моложе, мы бились бы с тобой на шпагах, и неизвестно, кому бы она еще досталась. |
Generally Scarlett was annoyed by the child's presence, but he always behaved nicely in Rhett's arms. |
Обычно присутствие Уэйда раздражало Скарлетт, но на коленях у Ретта он всегда вел себя примерно. |
I'm sorry, was she more forthcoming when you asked nicely? |
Прости, может она будет более дружелюбной, если ты попросишь? |
Still, it's been hushed up very nicely, hasn't it? said Cora. |
Но ведь все удалось замять, не так ли? -осведомилась Кора. |
The bug was discovered independently in October 1994 by Thomas Nicely, Professor of Mathematics at Lynchburg College. |
Ошибка была обнаружена независимо в октябре 1994 года Томасом Найтли, профессором математики в Линчбургском колледже. |
From this pack she took out two nicely bound books with a cross engraved on the cover, and offered them to Stepan Trofimovitch. |
Из этого-то мешка она вынула две красиво переплетенные книжки с вытесненными крестами на переплетах и поднесла их к Степану Трофимовичу. |
After we tidied everything up so nicely. |
После того, как мы всё красиво убрали. |
Твоя жена славно расчленяется. |
|
Короткая, ухоженная причёска в стиле «афро». |
- treat nicely - относиться хорошо
- behave nicely - вести себя хорошо
- do nicely - делать красиво
- nicely looking - красиво смотрит
- nicely wrapped - красиво завернутые
- nicely formatted - красиво отформатирована
- so nicely - так хорошо
- nicely played - хорошо играл
- nicely designed - хорошо разработана
- nicely said - хорошо сказал
- play nicely - дружат
- just nicely - просто красиво
- nicely finished - красиво закончил
- nicely landscaped - хорошо благоустроен
- or nicely - или хорошо
- speak nicely - говорить красиво
- you clean up nicely - Вы чистите красиво
- will do nicely - будет делать красиво
- coming together nicely - собираются вместе красиво
- rather nicely - неплохо
- it will suit me nicely - это мне как раз подойдёт
- she is getting on nicely - у неё все в порядке
- to be / get (nicely) left - быть покинутым, обманутым, одураченным
- very-nicely aligned nanowires - нанопровода с высокоточной ориентацией
- long nicely turned and heavily muscled croup - длинный округлый круп с хорошей мускулатурой
- It all fits together very nicely - Все очень хорошо сочетается
- I will fit in there very nicely - Я туда очень хорошо впишусь
- Everything was going so nicely - Все шло так хорошо
- Oh, it fried up very nicely - Ох, очень красиво прожарилось
- Italian wine will go nicely - Итальянское вино подойдет