The sky suddenly began to darken - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
stand in the way of - встать на пути
incline the body - наклонять тело
the haut monde - haut monde
be the order of the day - быть порядком дня
shot in the dark - Выстрел в темноте
for the duration of - на время
on the job - на работе
in the gross - в валовой
upon the whole - в целом
beat the drum for - избили барабан для
Синонимы к The: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к The: usual, common, ordinary
Значение The: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
blue sky memorandum - меморандум "голубого неба"
clear blue sky - чистое голубое небо
sky cleared - небо очистилось
deep sky objects - глубокие объекты неба
light up the sky - засветиться небо
sky above - небо над
sky wood - небо дерево
sky terrace - терраса небо
The sky grew brighter with the imminent day - Небо стало ярче с наступающим днем
He was looking at the sky - Он смотрел на небо
Синонимы к sky: azure, upper atmosphere, (wide) blue yonder, empyrean, heavens, blue, welkin, firmament, toss, pitch
Антонимы к sky: Gehenna, hell, Pandemonium, perdition
Значение sky: the region of the atmosphere and outer space seen from the earth.
suddenly found itself - вдруг оказалась
suddenly and unexpectedly - внезапно и неожиданно
suddenly increased - внезапно увеличилась
it suddenly - он вдруг
suddenly appear - внезапно появляются
suddenly collapses - внезапно разрушается
the view of the sea burst suddenly upon our sight - внезапно нашим взорам открылось море
I suddenly feel a little sick - Мне вдруг стало немного плохо
Suddenly, it became noisy - Внезапно стало шумно
The weather changed suddenly - Погода внезапно изменилась
Синонимы к suddenly: promptly, immediately, straightaway, straight off, instantly, all of a sudden, swiftly, without warning, all at once, unexpectedly
Антонимы к suddenly: gradually, progressively
Значение suddenly: quickly and unexpectedly.
began focusing - начал концентрировать
began following - началась после
works began - начала работы
i began to learn - я начал изучать
began in january - началось в январе
began in november - началась в ноябре
began to look - начал смотреть
no sooner had they come home than it began to rain - не успели они прийти домой, начался дождь
Corky began lowering the sample - Корки начал опускать образец
Someone began a speech - Кто-то начал речь
Синонимы к began: institute, go about, initiate, embark on, launch into, get cracking on, get going on, inaugurate, get down to, set in motion
Антонимы к began: go, break, stop, cease, end up, leave, pass, come out
Значение began: start; perform or undergo the first part of (an action or activity).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
ascribe to - приписывать
give credit to - отдать должное
impervious to - непроницаемый для
attestation to - аттестация
come back to - вернуться к
be liable/subject to - ответственность / при условии
unattended to - без присмотра
be all Greek to - быть полностью греческим
next to nothing - Почти ничего
get down to the bottom of - добираться до сути дела
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: темнеть, затемнять, темнить, омрачать, помрачить, становиться темным, делать темным, давать более насыщенный тон, сурьмить
darken mirth - омрачать веселье
to darken - темнеть
to darken counsel - чтобы затемнить адвокат
to not to darken sb.'s door again - чтобы не затемнить С.Б. & Rsquo; s. Дверь снова
will darken - темнеет
shade darken - тень Омрачать
darken the room - затемнить комнату
to darken smb.'s life - омрачить чью-л. жизнь
The sky suddenly began to darken - Небо внезапно начало темнеть
Get ready and darken the windows - Приготовься и затемни окна
Синонимы к darken: cloud over, blacken, grow dark, lower, fog, shade, dim, become unhappy, become depressed, become gloomy
Антонимы к darken: lighten, brighten, whiten, illumine, illuminate
Значение darken: make or become dark or darker.
The sky suddenly began to darken. |
Небо внезапно начало темнеть. |
Something so enduring and elaborate, suddenly demonic possession sounds a lot more plausible. |
Нечто столь долго и тщательно выношенное, что внезапно идея об одержимости демоном начинает выглядеть более вероятной. |
Scalloped depressions are thought to begin with a small trigger like a small impact, local darkening, erosion, or cracks from thermal contraction. |
Считается, что зубчатые углубления начинаются с небольшого триггера, такого как небольшой удар, локальное потемнение, эрозия или трещины от термического сжатия. |
Он помог нам сбежать от Тёмного. |
|
A revolting slander suddenly spread all over the neighbourhood. |
По всему околодку вдруг распространилась отвратительная сплетня. |
Доктор внезапно рассмеялся и хлопнул себя рукой по бедру. |
|
Those suddenly present a challenge because you're looking at an animal that you haven't really dealt with and is different because every species is different. |
Они неожиданно представляют проблему, потому что вы осматриваете животное, с которым вы не имели дело и не похоже на других, потому что каждый вид отличается друг от друга. |
Неожиданно он осознал, что снова схватился за голову. |
|
Even so the tide and the storm bore her strongly toward the darkening horizon. |
Даже в таком положении течение и шторм быстро несли его вперед к темнеющему горизонту. |
Gil's grievance against the Imperial Nephew seemed suddenly very personal and rather petty. |
Недовольство Джил против Императорского племянника показалось вдруг очень личным и довольно мелким. |
locals say what started as a torrential hailstorm late this afternoon suddenly turned to massive lightning strikes. |
власти заявляют, что все началось с сильного ливня с градом. |
The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky. |
Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину. |
She turned and walked back through the sliding glass doors, into the darkened house. |
Она повернулась и вышла сквозь раздвижную стеклянную дверь, в темный дом. |
Suddenly I look up, and the chandelier also starts to tremble, to vibrate ever so slightly... |
Вдруг я смотрю наверх, и хрустальная люстра тоже начинает вибрировать, вибрировать едва заметно, едва заметно... |
Неожиданно мой чистый лист превратился в грязный. |
|
Father is very sick but he suddenly disappeared. |
Отец очень болен, но внезапно исчез. |
Только симпатичный хвостик проходит мимо, как тут же он мчится вслед как гепард. |
|
In a darkened conference room outfitted with a big flatscreen monitor and speakers, a team of effects specialists is sitting at the center table. |
В затемненном конференц-зале с большим плоским монитором и колонками группа специалистов по спецэффектам сидит за центральным столом. |
Yemen has suddenly joined Afghanistan and Pakistan as a risk to global security. |
Неожиданно Йемен, как угроза глобальной безопасности, присоединился к Афганистану и Пакистану. |
Why would he suddenly start killing people to the theme of the Twelve Days of Christmas? |
С чего вдруг он кинулся людей убивать по сюжету Двенадцати дней Рождества? |
When I arrived at her home to bring the fixed bedpan, the rain suddenly stopped. |
Когда я пришел отдать починенный горшок, дождь внезапно перестал. |
The son noticed that an expression of profound sorrow suddenly clouded his mother's face, and he smiled slightly. |
Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся. |
But when she reached l'Assommoir, the fear of receiving the drubbing herself if she badgered her old man suddenly calmed her and made her prudent. |
Подойдя к Западне, Жервеза вдруг испугалась: если она разозлит мужа, ей и самой может здорово влететь. Эта мысль сразу охладила ее и заставила быть осторожной. |
If things had been unreal before, they were suddenly real enough now. |
Если до сих пор все казалось ему нереальным, сейчас все вдруг обрело реальность. |
Ну, это был невероятно крутой спуск, как вдруг... |
|
Характер освещения неожиданно изменился. |
|
In the cellar, the incinerator glowed suddenly and a whirl of sparks leaped up the chimney. |
Мусорная печь в подвале внезапно засветилась пламенем, и через дымоход вихрем промчался сноп искр. |
He exhibited sounder judgment in matters of architectural merit than Mr. Austen Heller, the outmoded reactionary who has suddenly turned art critic. |
Он проявил больше здравого смысла в оценке архитектурных достоинств, чем Остин Хэллер, вышедший из моды реакционер, который вдруг сделался художественным критиком. |
This somehow happens among us quite suddenly, like the shifting of the scenes on the stage. |
Как-то это вдруг у нас происходит, точно перемена декорации на театре. |
Then I straightened up and suddenly stiffened. |
Затем я встал на ноги и тут же замер. |
He went on upstairs, and then it suddenly occurred to him to ask himself what the spot on the linoleum might be. |
Он поднялся уже наверх, как вдруг задал себе вопрос, откуда могло появиться это пятно. |
Oh, what a pig I am! he repeated, flushing suddenly. Well, have you sent Gabriel for some wine? |
Ах, какая я свинья, - повторил он, вдруг покраснев. - Что же, пошли за вином Гаврилу! |
Unless Harry’s eyes were deceiving him, Fudge was suddenly looking awkward. |
Либо Гарри обманывало зрение, либо Фудж действительно вдруг почувствовал себя очень неловко. |
The old man turned toward him suddenly and spoke rapidly and furiously in a dialect that Robert Jordan could just follow. |
Старик вдруг повернулся к нему и заговорил яростно и быстро на диалекте, который Роберт Джордан понимал с трудом. |
The cockney accent had disappeared; Winston suddenly realized whose voice it was that he had heard a few moments ago on the telescreen. |
Простонародный лондонский выговор у хозяина исчез; Уинстон вдруг сообразил, что это его голос только что звучал в телекране. |
It still had the southern richness of tone, but it had become suddenly more clear cut and incisive. |
Южная живость интонаций сохранилась, но дикция стала более четкой и ясной. |
Suddenly, however, the attack shifted, and the regiment found itself occupying an extremely important and critical position. |
Но внезапно направление вражеской атаки переменилось, и позиция пруссаков оказалась чрезвычайно опасной и ответственной. |
Suddenly Piggy was a-bubble with decorous excitement |
Хрюша вдруг закипел благородным воодушевлением. |
I did notice the sky was darkening. |
Я уже успела заметить, небо потемнело. |
и больше не будете показываться здесь никогда! |
|
Дом внезапно погружался в полную тишину. |
|
Край брезентовой занавески отлетел в сторону. |
|
That much I could ascertain, and then the connection was suddenly cut. |
Это всё, что я знаю наверняка, а потом соединение оборвалось. |
И вдруг его охватило чувство одиночества. |
|
The Kiowa was at twenty-one hundred feet when it slowed adjacent to, but not directly over, the darkened FDR Memorial. |
Дельта-1 завис на высоте двух тысяч ста футов неподалеку от неосвещенного мемориала и внимательно сверил координаты. |
He rose unsteadily to his feet at the approach of the guests, made a little bow, and then sat down again rather suddenly. |
При появлении гостей он судорожно приподнялся, отвесил неловкий поклон и рухнул на стул. |
But then I try to hug them... and suddenly they're gone. |
Я пытаюсь обнять их, а они вдруг исчезают. |
Неожиданно она снова разразилась слезами. |
|
Мир погружен в хаос и беспорядок. |
|
Darken rahl just sent 200 men to a city Called kelabra, on a mission of great importance. |
ДАркен РАл послал 200 человек в город КелАбру, и у них какое-то важное задание. |
Mr. Germaine suddenly varied his formal inquiry in receiving the new guest. |
Встречая нового гостя, Джермень вдруг изменил свой традиционный вопрос. |
Неожиданно кто-то обнял ее за плечи. |
|
Со двора, где сгущалась темнота, вошел толстяк Карлсон. |
|
Antonio didn't want to darken the color. |
Синьор Антонио не хотел темный цвет. |
Is it true that you were in a darkened room when you saw me? |
Правда ли, что вы были в темной комнате, когда видели меня? |
With excessive nutrition, the passions begin to act in the person and darken the mind, especially the passion of sexual lust, and especially in the young persons. |
При чрезмерном питании страсти начинают действовать в человеке и затемнять ум, особенно страсть полового вожделения, и особенно у молодых людей. |
Restoration in 2019; the cleaned and painted nave contrasts with the side aisle, darkened with age and soot. |
Реставрация в 2019 году; очищенный и окрашенный неф контрастирует с боковым проходом, потемневшим от времени и копоти. |
Since 2007 the building has been completely darkened, then fireworks begin to launch sequentially from the lower to upper sections. |
С 2007 года здание было полностью затемнено, после чего фейерверки стали запускаться последовательно из нижних секций в верхние. |
As the tannins continue to develop, the seeds start darkening in color. |
По мере того как танины продолжают развиваться, семена начинают темнеть в цвете. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «The sky suddenly began to darken».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «The sky suddenly began to darken» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: The, sky, suddenly, began, to, darken , а также произношение и транскрипцию к «The sky suddenly began to darken». Также, к фразе «The sky suddenly began to darken» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.