To demonstrate our omnipotence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give substance to - давать вещество
fail to observe - не соблюдать
about to throw up - собирается бросить
attend to - уделять внимание
appeal to - апеллировать к
closeness to/with - близость
down-to-earth - приземленный
consent to - согласиться на
be subject to - подчиняться
seek to influence - стремиться к влиянию
Синонимы к To: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к To: after, following
Значение To: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: демонстрировать, проявлять, доказывать, наглядно показывать, обнаруживать, служить доказательством, участвовать в демонстрации, производить демонстрацию, наносить отвлекающий удар
i shall demonstrate - я должен продемонстрировать
demonstrate capacity - продемонстрировать способность
actively demonstrate - активно демонстрировать
demonstrate that they - продемонстрировать, что они
can demonstrate its - может продемонстрировать свою
keen to demonstrate - стремится продемонстрировать
measure and demonstrate - измерения и демонстрации
demonstrate a novice - показывать новый элемент
As it will give us an opportunity to demonstrate our ability - Поскольку это даст нам возможность продемонстрировать свои способности
But, further, I shall now demonstrate - Но, кроме того, я сейчас продемонстрирую
Синонимы к demonstrate: verify, prove, substantiate, indicate, establish, show, corroborate, confirm, determine, display
Антонимы к demonstrate: disprove, hide, conceal, refute
Значение demonstrate: clearly show the existence or truth of (something) by giving proof or evidence.
in our - в нашем
consult our website - наш веб-сайт
increasing our understanding - увеличивая наше понимание
within our organization - в наших организациях
is our ultimate goal - наша конечная цель
changed our life - изменил нашу жизнь
along our way - вдоль пути
without our prior written permission. - без нашего предварительного письменного разрешения.
Our Blessed Lady - Божия Матерь
express our protest - выразить протест
Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its
Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful
Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.
omnipotence - всемогущество
divine omnipotence - божественное всемогущество
omnipotence of God - всемогущество Бога
of omnipotence - всемогущества
To demonstrate our omnipotence - Чтобы продемонстрировать наше всемогущество
It's the omnipotence of a child - Это всемогущество ребенка
Risk Addiction and Omnipotence - Пристрастие к риску и всемогущество
Синонимы к omnipotence: all-powerfulness, preeminence, supreme power, supremacy, unlimited power, invincibility, absolute power, almightiness
Антонимы к omnipotence: impotence, lack of ability, lack of influence, lack of power, powerlessness, disability, disablement, disqualification, failure, feebleness
Значение omnipotence: the quality of having unlimited or very great power.
To demonstrate our omnipotence. |
И продемонстрировать наше всемогущество. |
As such, they are intended only to demonstrate that it is possible that evil can co-exist with an omniscient, omnipotent and omnibenevolent being. |
Как таковые, они предназначены только для того, чтобы показать, что зло может сосуществовать со всеведущим, всемогущим и всемогущим существом. |
On March 22, 2016, thousands of taxi drivers in Jakarta demonstrated against Uber and a similar service, Grab. |
22 марта 2016 года тысячи таксистов в Джакарте провели демонстрацию против Uber и аналогичного сервиса Grab. |
I demonstrated, quite cogently, I think, that of all the people in the house, only you, M. Mayfield, M. Carlile, and myself could possibly have stolen those papers, yes? |
Я продемонстрировал достаточно убедительно что из всех, кто находился в доме, только Вы, мистер Мэйфилд, мистер Карлайл и я могли украсть бумаги. |
And now it's time for our ever-popular talent competition where our ladies will each demonstrate their excellent skills. |
А теперь конкурс талантов где наши леди продемонстрируют свои превосходные навыки. |
Indeed, scientific research had demonstrated the link between investment in women and promotion of economic development. |
На практике научные исследования продемонстрировали, что между инвестициями в интересах женщин и поощрением экономического развития существует связь. |
The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world. |
Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире. |
The current phase of the project, initiated in 2012, seeks to demonstrate sustained fire, or “rep-rate” capability. |
Цель текущей стадии проекта, начатой в 2012 году, состоит в проверке живучести ствола и темпа стрельбы. |
How can anyone talk about returning to talks, offering incentives, or normalizing relationships with a regime that is so demonstrably recalcitrant? |
Как можно говорить о возвращении к переговорам, предложениям стимулов или нормализации отношений с режимом, который явно непокорен? |
But, as I demonstrated in the preceding paragraph, JODI, the EIA, and the IEA produced extremely different production figures for 2011. |
Но как я уже говорил выше, JODI, Служба энергетической информации США и Международное энергетическое агентство дают очень разные цифры по добыче за 2011 год. |
Indeed, much economic research has demonstrated a powerful relationship between the level of trust in a community and its aggregate economic performance. |
Действительно, многочисленные экономические исследования показали сильную взаимосвязь между уровнем доверия в обществе и его совокупной экономической эффективностью. |
The following examples demonstrate ways that the summary HTML report may be filtered. |
В следующих примерах показаны способы фильтрации сводного отчета в HTML-формате. |
I'm going to demonstrate to you how a chain reaction takes place. |
Я собираюсь показать вам, как работает цепная реакция |
The new addition of the memorial hall at Broughton Park demonstrates Harvey's contemporary forms... |
Пристройка к мемориальному залу в Бротон-парке демонстрирует современный стиль Харвея... |
No sensible woman would demonstrate passion if the purpose were to attract a husband. |
Ни одна здравомыслящая девушка не стала бы показывать свою страсть, если бы хотела привлечь мужа. |
We want to line up the evidence to demonstrate to Judge Romano that the state's attorney has no evidence to hold you to trial. |
Мы хотим выстроить доказательную линию и показать судье Романо, что прокурор штата не имеет оснований для расследования против вас. |
Never mind what you've demonstrated!-I'm starving, said the Voice, and the night is chilly to a man without clothes. |
Плюньте на все доказательства, - прервал его Голос. - Я умираю с голоду, и для человека, совершенно раздетого, здесь довольно прохладно. |
But I suppose it does take courage To demonstrate that kind of commitment to soup. |
Но я предполагаю мужество необходимо чтобы продемонстрировать приверженность супу. |
While the success of this experiment is unknown, it demonstrated an educated guess about the disease's communicability that was not confirmed until the 18th century. |
Хотя успех этого эксперимента неизвестен, он продемонстрировал обоснованную догадку о возможности передачи болезни, которая не была подтверждена до XVIII века. |
Those in the lowest wealth quintile and whose mothers have the least education demonstrate the highest rates of child mortality and stunting. |
Самые высокие показатели детской смертности и задержки роста демонстрируют те, кто находится в квинтиле с самым низким уровнем благосостояния и чьи матери имеют наименьшее образование. |
I will demand of them, and demonstrate by my own example, the highest standards of personal conduct, morality and professional skill. |
Я буду требовать от них и демонстрировать на собственном примере самые высокие стандарты личного поведения, нравственности и профессионального мастерства. |
But tens of thousands demonstrated in Sana'a in support of the Houthis, converging on the airport road. |
Но десятки тысяч демонстрантов в Сане выступили в поддержку хуситов, сойдясь на дороге аэропорта. |
The treated group demonstrated 5.6% adverse birth outcomes, while the control group had 6.25% adverse birth outcomes. |
В группе, получавшей лечение, было отмечено 5,6% неблагоприятных исходов родов, в то время как в контрольной группе-6,25% неблагоприятных исходов родов. |
In 1957, Braunstein further demonstrated that the rudimentary devices could be used for non-radio communication across a short distance. |
В 1957 году Браунштейн еще раз продемонстрировал, что рудиментарные устройства могут использоваться для нерадиосвязи на короткие расстояния. |
This was the form that was originally demonstrated to the council. |
Эта форма была первоначально продемонстрирована совету. |
Human babies demonstrate an innate swimming or diving reflex from newborn until the age of approximately 6 months. |
Человеческие младенцы демонстрируют врожденный рефлекс плавания или ныряния от новорожденного до возраста приблизительно 6 месяцев. |
I also note that {{oldid}} requires specification of the page name in the first parameter, while the permalink demonstrates that the page name isn't really necessary. |
Я также отмечаю, что {{oldid}} требует указания имени страницы в первом параметре, в то время как постоянная ссылка показывает, что имя страницы на самом деле не нужно. |
The study demonstrated that the process differed from micrometeoroid collisions, with large chunks of debris created which would become collision threats. |
Исследование показало, что этот процесс отличается от столкновений микрометеороидов, когда образуются большие куски мусора, которые могут стать угрозой столкновения. |
In addition to their practical function, wallets may be used as a fashion accessory, or to demonstrate the style, wealth, or status of the owner. |
Помимо своей практической функции, кошельки могут использоваться в качестве модного аксессуара или для демонстрации стиля, богатства или статуса владельца. |
In addition, studies have demonstrated a considerable correlation between dancing and psychological well-being. |
Кроме того, исследования показали значительную корреляцию между танцами и психологическим благополучием. |
Hundreds of thousands of people would gather in freezing temperatures to demonstrate for the Orange camp. |
Сотни тысяч людей собирались в холодную погоду, чтобы провести демонстрацию в оранжевом лагере. |
A bipedal robot was demonstrated running and even performing somersaults. |
Был продемонстрирован бег и даже кувыркание двуногого робота. |
The Imperial Palace Shishinden demonstrated a style that was a precursor to the later aristocratic-style of building known as shinden-zukuri. |
Императорский дворец Шишиндэн демонстрировал стиль, который был предшественником более позднего аристократического стиля строительства, известного как синдэн-цукури. |
For example, it is not useful to offer to sell somebody a particular album of music if they already have demonstrated that they own that music. |
Например, не стоит предлагать кому-то продать конкретный музыкальный альбом, если он уже продемонстрировал, что владеет этой музыкой. |
The construction of the Abu Simbel temple compound there was meant to demonstrate the power and eternal supremacy of Egypt with respect to the tributary Nubia. |
Строительство там комплекса храма Абу-Симбела должно было продемонстрировать могущество и вечное превосходство Египта по отношению к притоку Нубии. |
Physicists demonstrate the existence of a fourth spatial dimension. |
Физики демонстрируют существование четвертого пространственного измерения. |
Meant to show off DVD's enormous storage capacity, it only demonstrates its capacity to accommodate mountains of filler. |
Предназначенный для демонстрации огромного объема памяти DVD, он только демонстрирует свою способность вместить горы наполнителя. |
This demonstrated the impact that Ruiz had on Puerto Rican popular culture. |
Это продемонстрировало влияние, которое Руис оказал на популярную культуру Пуэрто-Рико. |
The Pulitzer Prize for Criticism has been presented since 1970 to a newspaper writer who has demonstrated 'distinguished criticism'. |
Пулитцеровская премия за критику вручается с 1970 года газетному писателю, который продемонстрировал выдающуюся критику. |
Johnathan demonstrates how heavy those 800-lb crab pots are by squashing a squash and a melon with one. |
Джонатан демонстрирует, насколько тяжелы эти 800-фунтовые горшки для крабов, раздавив одним из них кабачок и дыню. |
In 1898 Nikola Tesla publicly demonstrated a radio-controlled torpedo. |
В 1898 году Никола Тесла публично продемонстрировал радиоуправляемую торпеду. |
Their study demonstrated a decrease ability of the growth hormone from children with the Kowarski syndrome to bind with living IM-9 cells. |
Их исследование продемонстрировало снижение способности гормона роста у детей с синдромом Коварского связываться с живыми клетками IM-9. |
However, elevated levels of progesterone in the endometrium with transdermal progesterone have yet to be demonstrated. |
Однако повышенные уровни прогестерона в эндометрии с трансдермальным прогестероном еще не были продемонстрированы. |
The facsimile demonstrates the sigla used by scribes to write Old Norse. |
Факсимиле демонстрирует сиглу, используемую писцами для написания древнескандинавских текстов. |
Many studies have demonstrated the overlapping representation of muscles in the motor cortex. |
Во многих исследованиях было продемонстрировано перекрывающееся представление мышц в моторной коре головного мозга. |
The older a woman was, the longer period of lactational amenorrhea she demonstrated. |
Англичане восприняли их появление как символ Божьей милости и нерушимости нации под властью королевы-девственницы. |
In December 1815, Congreve demonstrated a new design of rocket that had the rocket stick screwing centrally into the base of the case. |
В декабре 1815 года Конгрив продемонстрировал новую конструкцию ракеты, в которой ракетная палочка была ввинчена в основание корпуса по центру. |
The fact that DeSapio was of Italian descent also demonstrated that Tammany was no longer dominated by Irish-American politicians. |
Тот факт, что Десапио был итальянцем по происхождению, также свидетельствовал о том, что в Таммани больше не доминировали ирландско-американские политики. |
Case studies in 4 developing countries also have demonstrated that an association between increased use of ORS and reduction in mortality. |
Тематические исследования в 4 развивающихся странах также показали, что существует связь между расширением использования ОРС и снижением смертности. |
Cortinarius violaceus extract demonstrates an inhibitory activity against cysteine protease. |
Экстракт Cortinarius violaceus демонстрирует ингибирующую активность в отношении цистеиновой протеазы. |
In the early 1950s Tejada got firmly engaged in mainstream Carlism and demonstrated an uncompromising political stand. |
В начале 1950-х годов Техада прочно вошел в мейнстрим Карлизма и продемонстрировал бескомпромиссную политическую позицию. |
If people do find the term derogatory, you have no right dismissing that - although they do have to demonstrate that it is considered such. |
Если люди действительно считают этот термин унизительным, вы не имеете права отвергать его - Хотя они должны продемонстрировать, что он считается таковым. |
China further boosted LED research and development in 1995 and demonstrated its first LED Christmas tree in 1998. |
Китай еще больше усилил исследования и разработки светодиодов в 1995 году и продемонстрировал свою первую светодиодную рождественскую елку в 1998 году. |
However considerable research has demonstrated that zinc nanoparticles are not absorbed into the bloodstream in vivo. |
Однако значительные исследования показали, что наночастицы цинка не всасываются в кровоток in vivo. |
This experience also demonstrated a number of minor problems and potential improvement opportunities. |
Этот опыт также продемонстрировал ряд незначительных проблем и потенциальных возможностей для улучшения ситуации. |
I know the actual entries don't make much sense; I only used them to demonstrate the template. |
Я знаю, что фактические записи не имеют большого смысла; я использовал их только для демонстрации шаблона. |
But events then moved rapidly to demonstrate the Trotskyists' relative isolation. |
Но события тогда быстро развивались, демонстрируя относительную изоляцию троцкистов. |
A number of different museums exist to demonstrate a variety of topics. |
Существует целый ряд различных музеев, которые демонстрируют самые разные темы. |
Reliable sources from independent publishers would help demonstrate the magnitude of this movement. |
Так что позвольте мне сказать просто, чтобы дать понять, что я могу быть небрежен, если вы удалили его или нет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «To demonstrate our omnipotence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «To demonstrate our omnipotence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: To, demonstrate, our, omnipotence , а также произношение и транскрипцию к «To demonstrate our omnipotence». Также, к фразе «To demonstrate our omnipotence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.