We'll pull through somehow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

We'll pull through somehow - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Мы как-нибудь переживем
Translate

- pull [noun]

verb: тянуть, вытащить, потянуть, дергать, вытаскивать, тащить, натягивать, растягивать, выдергивать, получать

noun: тяга, глоток, натяжение, напряжение, усилие, растяжение, блат, затяжка, шнурок, протекция

- through [preposition]

preposition: через, посредством, сквозь, благодаря, от, вследствие, по причине, из-за

adjective: сквозной, прямой, свободный, беспрепятственный, беспересадочный

adverb: благодаря, насквозь, совершенно

verb: пролезать

- somehow [adverb]

pronoun: как-нибудь

adverb: как-нибудь, как-то, почему-то

  • by somehow - по каким-то

  • which somehow - которые каким-то образом

  • somehow involved - каким-то образом участвует

  • somehow unique - как-то уникальное

  • may somehow - может каким-то образом

  • They're connected to time somehow - Они как-то связаны со временем

  • Somehow I managed to find cover - Каким-то образом мне удалось найти укрытие

  • But you attract attention somehow - Но ты как-то привлекаешь внимание

  • We've gotta stop them somehow! - Мы должны как-то остановить их

  • Unless they somehow benefit me - Если только они мне как-то не принесут пользы

  • Синонимы к somehow: by any means, by hook or by crook, in some way, by some means, by fair means or foul, come what may, no matter how, one way or another, someway, someways

    Антонимы к somehow: never, no, no way, absolutely, accordingly, as a consequence, bad, because of this, completely, dead

    Значение somehow: in some way; by some means.



Doesn't mean I have to somehow move from my POV because you refuse to accept it's credibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не значит, что я должен каким-то образом отойти от своего POV, потому что вы отказываетесь принять его достоверность.

An icy shiver went through Sir George, for he had no doubt what the demon-jester meant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодный пот прошиб сэра Джорджа, поскольку у него не возникло сомнений относительно намерений двоеротого.

One of his tutors failed him on a paper and he found the car and stuffed dog shit through the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он завалил экзамен и набил автомобиль преподавателя собачьим дерьмом.

Get them to scramble cars through truck routes and industrial thoroughfares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть отправят машины по маршрутам грузовиков и промышленным магистралям.

Their dancing bodies carried the prayers of the people up to the gods, and the will of the deities was delivered back through them to the people and the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их тела доносили в танце молитвы людей до богов, а воля богов возвращалась через них обратно к людям, на землю.

All of a sudden, the brain is no longer under pressure, can re-expand and we cure the child through a single-hole incision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мозг больше не оказывается давление, его размер восстанавливается, так мы вылечили ребёнка с помощью одного разреза.

No relationship - gay, straight or anything - that we would regard as remotely healthy or functional looks like that, and yet somehow, you put it on prime time, you slap some makeup on it, throw the glitter on, put it out there as movement, not as text, and we, as a culture, tune in and clap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие взаимоотношения — геев, гетеросексуалов или других, считающиеся хотя бы относительно разумными и функциональными, так не выглядят, и тем не менее, дай этому лучшее телевизионное время, добавь макияж, посыпь блёстками, представь это как движение, а не текст, и мы, как культура, настраиваемся на программу и аплодируем.

Zabrinski was already talking through cupped hands into the microphone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложив ладони, Забринский что-то проговорил в микрофон.

The love that flows through our ribbons is without equal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь, наполняющая наши ленточки, не имеет равных.

Poirot noted the slight bitterness that ran through that sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро не преминул заметить легкую горечь в его тоне.

Through this watery spyhole she saw a white nocturnal street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через этот водянистый глазок Шарлотта видела белую ночную улицу.

The driver glanced back through the partition and started up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водитель взглянул на нас через перегородку и тронулся с места.

They show up and rampage through otherwise peaceful demonstrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они появляются на мирных демонстрациях и устраивают там беспорядки.

I like to sit at the table in the evening and arrange new stamps in the albums or just look through the stamps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится сидеть вечером за столом и рассматривать их.

In that case, I would use 1-0 nylon retention sutures through the full thickness of the abdominal wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь бы я использовал 1-0 нейлоновые удерживающие швы проходящие через всю толщу брюшной стенки.

The milky light went from Nicci's chest, across the space between the two women, and pierced Kahlan through the heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молочный свет, лившийся из груди Никки, пронзал грудь Кэлен.

One of the robbers didn't have the heart to go through with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одному из воров просто не хватило смелости пройти через это все.

Through the screen of spectators Kahlan caught flashes of men running across the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквозь толпу зрителей Кэлен смогла разглядеть фигуры мужчин, бегающих по полю.

I'm not clear on what sort of carrier wave you're planning on using to cut through the interference on the inside of the wormhole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины.

She nearly gasped as they cleared the short tunnel through the massive outer wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она чуть не задохнулась от изумления, когда они пересекли короткий тоннель в массивной внешней стене.

He walked through the narrow twisting streets of the town with its ancient buildings and small sequestered plazas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он гулял по узким извилистым улочкам Сакатекаса, разглядывал старинные здания, выходил на маленькие замкнутые площади.

The media didn't know that Adam Rain was making human marionettes, but somehow the Replicator did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СМИ не знали, что Адам Рейн создавал человеческих марионеток, а Подражатель знал.

Inside the car, a fourth man was plainly visible through the side glass, sitting at the wheel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через боковое стекло был отчетливо виден четвертый, сидящий за рулем.

She rubbed his back as he put his head in his hands, running his fingers through his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлен успокаивающе погладила его по голове, взъерошила волосы.

We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы.

Bourne stared through the glass at the strong jowled face of the master sergeant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борн смотрел на физиономию главного сержанта, на его тяжелую челюсть.

View your tuxedo as an investment, that will guide you through formal events for years to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривайте наши смокинги как инвестиции, которые будут проводить вас на официальные мероприятия еще многие годы.

She heard the dull thudding through the polished coffin wood, through the satin coffin lining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глухие толчки доносились до нее сквозь деревянную полированную крышку, сквозь атласную обивку.

Ron directed his flashlight beam ahead to a large, triangular piece of ice that had punched through the ceiling of the hut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рон направил луч фонаря на треугольный осколок льда, пронзивший крышу домика.

One goblin poked through the spinning swords, the tip of its spear burying deep into Zaknafein's hip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одному гоблину удалось прорваться между крутящимися мечами, и наконечник его копья глубоко пронзил бедро Закнафейна.

Three beats of the large bronze gong resounded through the tribunal announcing the opening of the afternoon session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три удара в большой бронзовый гонг возвестили об открытии вечернего заседания суда.

You booked passage somehow on a cargo ship out of Aqaba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то пролезла на грузовое судно из Акабы.

Somehow a favor from a disgraced former mayor. Just doesn't seem that valuable to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опальный бывший мэр, который мне должен, не кажется мне полезным.

The cattle lowed softly as if somehow they, too, knew they had come to the end of the road. The long road that led up from Texas, to a railroad that took them to Kansas City, and their impending doom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бычки устало легли, словно тоже понимали, что эта дорога наконец закончилась - долгая дорога из Техаса, приведшая их в Канзас-Сити на неминуемую гибель.

Somehow I feel drawn towards the pen; on many and many an evening I have had nothing else in the world to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня тянет опять к перу; да иногда и совсем делать нечего по вечерам.

There, now, is somebody that a sentence to hard labour is hankering after... Some ten times he fell into my hands; and always, the skunk, gave me the slip somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уж по кому каторга давно тоскует!.. Раз десять он мне попадался в руки и всегда, подлец, как-то увертывался.

Your girlfriend somehow got the Landmark Preservation Committee to agree to a hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя подружка каким-то образом заставила Комитет по Сохранению Достопримечательностей согласится на слушание

But the factory belonging to the Shpigulins, who were millionaires and well-connected people, had somehow been overlooked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но фабрику Шпигулиных, миллионеров и людей со связями, как-то просмотрели.

You look little diffrent somehow. I mean in a good way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты выглядишь как-то не так, я хочу сказать в хорошем смысле.

Somehow you got on to the wheel, and you got thrown off again at once with a hard bump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким-то образом вас занесло на колесо, и вы тут же полетели обратно, вверх тормашками.

Egg-White omelet, multigrain pancakes, And something that looks like butter, but somehow isn't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Омлет из белков, блинчики со злаками и нечто.. очень напоминающее масло, только это не масло.

He's gotta make his money back somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всё равно вернёт эти деньги.

Somehow he had imagined the churches would be scattered randomly across Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вначале он думал, что церкви разбросаны по Риму случайно, без какой-либо закономерности.

She must have had a bad feeling, somehow or other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, у неё было плохое предчувствие.

You think Ana came down here, crossed paths with the cartel somehow, and they had one of their truckers dispose of her body?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, Анна приехала сюда, где-то как-то пересеклась с картелем, а у них один из водителей избавился от её тела?

I guess I've been trying to convince myself that Penny's somehow wrong about Fillory despite having actually been there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, я пытался убедить себя, что Пенни ошибается в Филлори, несмотря на то, что он побывал там.

But somehow I know that she's waiting for me, so I start to walk up the hill...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я откуда-то знаю, что она ждёт меня, так что я начинаю идти вверх по холму...

Well, maybe you let it slip somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, возможно, Вы как-то выдали эту информацию.

and we knew Billy and I guess I was just hoping that there might be some indication that he was getting better somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто надеялась что есть признаки, что ему становится лучше... хоть как-то.

And if you're not doing well, come down here, we'll make it somehow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если вам плохо, то приезжайте, какнибудь перебьемся.

Somehow, UNC was permitted to continue a temporary dam for six months beyond its design life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким-то образом UNC было разрешено продолжать временную плотину в течение шести месяцев после ее расчетного срока службы.

But they make the mistake of supposing that the computational model of consciousness is somehow conscious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они совершают ошибку, предполагая, что вычислительная модель сознания каким-то образом сознательна.

If the defendant's conduct was somehow inadvertent, the plaintiff would be unable to show intentional or malicious action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы поведение ответчика было каким-то образом непреднамеренным, истец не смог бы показать преднамеренных или злонамеренных действий.

The assistant is killed by the mob and somehow Rulda manages to escapes the mob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помощник убит толпой, и каким-то образом Рульде удается сбежать от толпы.

Here Eisenman lumps all these groups together as being somehow related as opposition groups to the Herodian Establishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь Эйзенман смешивает все эти группы вместе, так как они каким-то образом связаны как оппозиционные группы с истеблишментом Ирода.

Yes, afterwards the operators were somehow expected to understand the plant design better than the TMI designers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, впоследствии от операторов почему-то ожидалось, что они будут разбираться в конструкции завода лучше, чем проектировщики ТМИ.

But being in the center - being a centrist - is somehow not having an ideology at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но быть в центре - быть центристом-это как-то вообще не иметь идеологии.

Actually I didn't want to be that oriental, but it somehow worked out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще - то я не хотел быть таким восточным, но это как-то сработало.

On the other hand, sometimes there are subtle differences that somehow seem aimed to leave no chance to misunderstandings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, иногда существуют тонкие различия, которые почему-то кажутся направленными на то, чтобы не оставлять никаких шансов на недопонимание.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «We'll pull through somehow». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «We'll pull through somehow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: We'll, pull, through, somehow , а также произношение и транскрипцию к «We'll pull through somehow». Также, к фразе «We'll pull through somehow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information