A considerable part - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A considerable part - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
значительная часть
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- considerable [adjective]

adjective: значительный, большой, немалый, важный

noun: много, множество

- part [noun]

noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том

adverb: частью, частично, отчасти

verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться

  • second violin part - партия второй скрипки

  • breeches part - роль травести

  • equal part - равная часть

  • introducing part - вводная часть

  • integrated part - составная часть

  • he was part of - он был частью

  • shall be an integral part - является неотъемлемой частью

  • statistical part - статистическая часть

  • a part-time job - Работа на пол ставки

  • for his part - Со своей стороны

  • Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece

    Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch

    Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.



There are several articles that are considered marxist and part of the marxist portals that found there way into the capitalism template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть несколько статей, которые считаются марксистскими и часть марксистских порталов, которые нашли там путь в шаблон капитализма.

By the end of 2001, measures had been taken or were under consideration in every part of the world to enhance the environment for voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 2001 года во всех уголках мира были приняты или же рассматривались меры по созданию благоприятных условий для добровольческой деятельности.

In Judaism, dreams are considered part of the experience of the world that can be interpreted and from which lessons can be garnered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В иудаизме сновидения считаются частью опыта мира, который может быть истолкован и из которого можно извлечь уроки.

To my thinking, if you will have it, the only one is Pyotr Verhovensky, and it's simply good-nature on his part to consider himself only an agent of the society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хотите, то, по-моему, их всего и есть один Петр Верховенский, и уж он слишком добр, что почитает себя только агентом своего общества.

I wouldn't consider any part of that bragging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не стал рассматривать любую часть, как хвастовство.

There it is in a nutshell. If you have not, you are not fitted for the rearing of a child who may some day play a considerable part in the history of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нет, то вы нам не подходите, ибо речь идет о воспитании ребенка, который в один прекрасный день может сыграть значительную роль в истории Англии.

The Christmas Eve is considered as the most interesting part of Christmas as it has ritual and magic acts aimed at ensuring a good harvest and a life of plenty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канун Рождества считается самой интересной частью праздника, потому что включает ритуальные и магические обряды, которые предвещают хороший урожай и долгую жизнь.

The upshot of it was that after half an hour Lichonin and Yarchenko did not under any consideration want to part with the reporter and dragged him with them to Yama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кончилось тем, что через полчаса Лихонин и Ярченко ни за что не хотели расстаться с репортером и потащили его с собой в Яму.

I came to the conclusion that the person who had taken no part in the crime was the person who would be considered the most likely to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, что именно та особа, которая, казалось бы, и должна была совершить убийство, не принимала в нем участия.

But many within Moscow’s political elite still consider Belarus an integral part of Russia, which it was – with only short interruptions – since 1795.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но многие в московской политической элите все еще считают Белоруссию неотъемлемой частью России, какой она была – с небольшими короткими перерывами – с 1795 г.

Phylogenetics, systematics, and taxonomy are related fields often considered part of evolutionary biology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филогенетика, систематика и систематика являются смежными областями, которые часто считаются частью эволюционной биологии.

However, a considerable part of defoliation could not be explained in terms of these site factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие тенденции в области дефолиации невозможно объяснить этими факторами местоположения.

Coropuna is part of the volcanic arc of southern Peru and is considered to be a member of the Barroso volcanic arc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коропуна является частью вулканической дуги южного Перу и считается членом вулканической дуги Баррозу.

This hypothetical detective of yours... he might be willing to part with the necklace for a consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ваш гипотетический детектив мог захотеть часть ожерелья, как вознаграждение.

I must add that I consider it handsome behaviour on your Highness's part; and if the worst comes to the worst I shall die by one of the most gallant gentlemen in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте сказать, что я считаю этот поступок вашего высочества весьма благородным. На худой конец, если я и погибну, то от руки самого храброго джентльмена в Европе.

For the vast majority, investment was either a major consideration or at least in part a motive for buying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для значительного большинства инвестирование явилось либо основным, либо, по крайней мере, частичным мотивом для осуществления покупки.

He felt a sadness about not being a part of that moment for his son. A moment he considered to be an intrinsic part of growing up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его расстроило, что не он ввел сына в этот мир, который он считал неотъемлемой частью взросления.

I understand we must consider it seriously. I am prepared to do my part, and am very grateful to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов принять участие и... и очень обязан вам.

In the latter part of the Middle Ages the earth was considered to be a stationary sphere in the middle of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в позднем Средневековье считалось, что земля - это неподвижная сфера, которая находится в центре мироздания.

And if you were told that the considerations preventing attendance were in part financial, that there was no budget to pay for any performance, what would you do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если бы вам сказали, что причины, которые препятствуют поездке, отчасти финансового характера, что нет денег для оплаты представления, как бы вы поступили?

I don't consider those Mario games, and never say the Mario Land/World part of the title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не рассматриваю эти игры Марио, и никогда не говорю, что Марио Земля/мир часть названия.

Such a device may be considered as a part of the belt or a part of the anchorage of the belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое устройство может рассматриваться как часть ремня или часть устройства крепления ремня.

Russia, for its part, is considering the privatization of 19.5 percent of Rosneft, the country's biggest oil company that is now 69.5 percent state-owned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия в свою очередь рассматривает возможность приватизации 19,5% акций «Роснефти», крупнейшей российской нефтяной компании, 69,5% акций которой принадлежат государству.

Prior to the early part of the 20th century lung cancer was considered a very rare disease, and all malignant lung tumors were treated identically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До начала XX века рак легких считался очень редким заболеванием, и все злокачественные опухоли легких лечились одинаково.

Do they consider it, on the most part, valid, useful, and important?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считают ли они его, по большей части, действительным, полезным и важным?

He took an active part in the English Civil War, and showed considerable military ability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он принимал активное участие в гражданской войне в Англии и проявил значительные военные способности.

I don't mean to be baffled by a little stiffness on your part; I'm prepared to go to considerable lengths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня не смутит эта ваша чопорность; вы от меня так легко не отделаетесь.

The meeting and election cycle of the Council would also need to be considered as part of a change to a biennium cycle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках перехода на двухлетний цикл необходимо будет также рассмотреть цикличность сессий Совета и выборов его состава.

Back then it was considered a necessary part of the judicial process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время это считали неотъемлемой частью судебных разбирательств.

Thus consider the greater part of Voltaire's tragedies; they are cleverly strewn with philosophical reflections, that made them a vast school of morals and diplomacy for the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите, например, почти все трагедии Вольтера: они полны философских мыслей - для народа это настоящая школа морали и дипломатии.

The very fact of the nuclear talks between Medvedev and Assad should be considered by the West as an intentional provocation on the part of the Kremlin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам факт переговоров по ядерной энергетике между Медведевым и Асадом должен рассматриваться Западом как намеренная провокация со стороны Кремля.

Even the geographical knowledge that one needed in transferring the war from one part of the world to another was considerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы только перенести войну из одной части света в другую, и то нужны были немалые географические познания.

I consider my father and mother the best part of myself, sir, said Mary, coldly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю моих родителей лучшей своей частью, сэр, - холодно ответила Мэри.

I didn't explain to her that you considered getting shot at to be a normal part of your daily routine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не стал ей объяснять, что ты считаешь стрельбу в тебя обычной частью ежедневной рутины.

This means that his judgment on Ambassador McFaul and his meeting does not just mirror official sentiment but also reflects the views of a considerable part of the Russian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это значит, что суждение Леонтьева о после Макфоле и о его встрече с оппозицией это не просто отражение настроений власти, но и отражение взглядов значительной части российского населения.

The Board considers that the current approach to budgeting does not include a robust and explicit pricing of optimism bias or risk as part of the overall forecast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия считает, что применяемый в настоящее время подход не предполагает оценки финансовых последствий факторов, вселяющих оптимизм, или рисков в рамках общего процесса прогнозирования.

One 2013 survey found that, in political terms, 20% of self-identified Republicans stated that they considered themselves as part of the Tea Party movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из опросов 2013 года показал, что в политическом плане 20% идентифицировавших себя республиканцев заявили, что они считают себя частью Движения чаепития.

The elements are summarized in table 2 and could be considered as part of the way forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти элементы сведены в таблице 2 и могут рассматриваться как отправная точка.

But there are people, who consider the world – to be a part of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть люди, которые считают, что мир - это часть вселенной, в которую они входят.

Particularly in a case like this, where the greater part of the costs comes out of the estate, I should not be considerate of my good name if I gave hopes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в таком случае, как данный, когда большая часть судебных пошлин покрывается вычетами из спорного наследства, подавать надежды - значит не заботиться о своей репутации.

He saw considerable value in increasing the intake of oxygen and the circulation of this oxygenated blood to every part of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел значительную ценность в увеличении потребления кислорода и циркуляции этой насыщенной кислородом крови во всех частях тела.

My husband, of course, is a director, and he was considering Veta for a part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж, кинорежиссер, рассматривал кандидатуру Веды на роль в фильме.

Such scientists as Albert Einstein considered it part of their duties as researchers to actively communicate results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие ученые как Альберт Эйнштейн считали своим научным долгом регулярно сообщать публике результаты проводимых исследований.

Chinese officials, for their part, have indicated that they will announce new agreements and consider opening parts of the Chinese market that are now closed to outsiders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские официальные лица, со своей стороны, говорят, что собираются объявить о новых соглашениях и подумывают об открытии сегментов китайского рынка, которые сейчас закрыты для внешних игроков.

My own apartment's probably a quarter the size of yours, in a part of town that's considerably worse than this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя квартира, наверное, в четыре раза меньше вашей, да и район намного хуже этого.

It was fine to gaze at the breasts of a painted nude Marianne or Venus; but for a real, living woman to expose even part of her ankle was considered highly improper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было рассматривать грудь Марианны или Венеры, обнажённых на картине, но для реальных, живых женщин считалось в высшей степени неприличным обнажить даже часть щиколотки.

If you only need a sample for testing purposes, please consider downloading only part of the active spool rather than the whole thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужна только часть данных для целей тестирования, вы можете загрузить некоторый фрагмент модуля активных ошибок.

Once you found Darren was a match, didn't you consider offering him part of the two million pounds to donate a kidney?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы узнали, что Дерен подходит, вы рассматривали вопрос о передачи двух миллионов фунтов, чтобы получить почку?

However, the annexed territories though incorporated into the Kingdom of Prussia and the Habsburg Realm, were not legally considered as a part of the Holy Roman Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако аннексированные территории, хотя и были включены в состав Королевства Пруссии и Королевства Габсбургов, юридически не считались частью Священной Римской Империи.

Technically, when one body part presses up against another body part, that is considered touching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формально, когда кто-то прижимает руку к другому человеку, это называется трогать.

Lady Niu wore her usual serenity like part of her costume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Ниу сохраняла обычное спокойствие, которое сидело на ней как часть наряда.

There had been no reservation on White Fang's part, and the bond was not to be broken easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узы, связывающие его с хозяином, было не так легко порвать.

For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал.

As part of that process, it is an undeniable fact that relations and cooperation between Central American countries and international bodies have been strengthened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этого процесса, несомненно, укрепились отношения сотрудничества между странами Центральной Америки и международными органами.

She was part of the family and surgery became something we kept putting off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была частью семьи и операция стала чем-то, что мы продолжали откладывать.

There is less demand for an alternative in part because neither of Russia's two experiments with democracy was stable or successful in Russian eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частично отсутствие спроса на демократическую альтернативу объясняется тем, что ни один из демократических экспериментов, проводившихся в стране, нельзя назвать ни стабильным, ни успешным.

Our interactions with Muslims may be unconsciously influenced by this defensive reflex, and that may encourage equally defensive attitudes on their part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши взаимоотношения с мусульманами могут подсознательно находиться под влиянием этого защитного рефлекса, и это может вызвать одинаково оборонительную тактику с их стороны.

Two of my Berkeley colleagues, Emmanuel Saez and Gabriel Zucman, have come up with a two-part solution to this problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двое моих коллег по университету Беркли, Эммануэль Саес и Габриэль Зукман, предложили двойное решение данной проблемы.

Even observationally, we can constrain the charge difference in the Universe to be less than one part in 10^34.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже экспериментально мы можем установить, что разница зарядов во Вселенной составляет менее единицы на 10 в минус 34-й степени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a considerable part». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a considerable part» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, considerable, part , а также произношение и транскрипцию к «a considerable part». Также, к фразе «a considerable part» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information