According to the author - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was calculated according to equation - рассчитывали в соответствии с уравнением
according to season - в зависимости от сезона
classify according to - классифицировать в соответствии с
everything is according to plan - все по плану
evaluates according to - оценивает в соответствии
work according - работы в соответствии
according to the constitution - в соответствии с конституцией
according to the system - в соответствии с системой
according to history - по истории
drafted according to - разработан в соответствии с
Синонимы к according: as stated by, in the opinion of, on the authority of, as claimed by, as per, as specified by, in accordance with, in compliance with, in agreement with, relative to
Антонимы к according: questioning, challenging, arguing, opposing, refusing, disallowing, disapproving, contesting, denying, withholding
Значение according: as stated by or in.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to reply to your query. - чтобы ответить на ваш запрос.
is to try to - чтобы попытаться
to take to one’s heels - принять к одному и Rsquo; s пятки
leave to appeal to the supreme court - оставить на обращение в Верховный суд
what i have to do to make - то, что я должен сделать, чтобы сделать
i need to talk to my wife - Мне нужно поговорить с моей женой
i have to listen to it - я должен слушать
want to go to a wedding - хочу пойти на свадьбу
to go to heaven - попасть в рай
forced to resort to - вынуждены прибегать к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
be the wrong person for the job - браться не за своё дело
under the laws of the united kingdom - в соответствии с законодательством Соединенного Королевства
the free trade area of the americas - зона свободной торговли в Северной и Южной Америке
office of the spokesman for the secretary-general - офис представителя генерального секретаря
the council of ministers and the european - Совет министров и Европейский
at the end of the day it - в конце дня это
in the middle of the night it - в середине ночи него
for the success of the operation - для успеха операции
the member states of the united - государства-члены Организации Объединенных
the government of the brussels-capital region - правительство региона Брюссель-столица
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
author of historical novels - автор исторических романов
in-house author - в доме автора
author of best-selling book - автор бестселлера
book author - автор книги
course author - Конечно, автор
the author explains that - автор объясняет, что
finds that the author - приходит к выводу, что автор
regard to the author - Что касается автора
by the same author - одним и тем же автором
added that the author - добавил, что автор
Синонимы к author: essayist, scribe, playwright, columnist, wordsmith, reporter, writer, scribbler, bard, poet
Антонимы к author: reader, publisher, audience
Значение author: a writer of a book, article, or report.
The Committee recalls its jurisprudence according to which financial considerations do not, in general, absolve the author from exhausting domestic remedies. |
Комитет ссылается на свою правовую практику, в соответствии с которой финансовые соображения, как правило, не освобождают автора от исчерпания внутренних средств правовой защиты. |
The term 'past experiences', according to one author, can extend to the moment of birth. |
Термин прошлые переживания, по мнению одного автора, может распространяться и на момент рождения. |
According to this author Souliotes were not Greek by race. |
Согласно этому автору, Сульоты не были греками по расовому признаку. |
According to UNESCO's Index Translationum database, Asimov is the world's 24th most-translated author. |
Согласно базе данных ЮНЕСКО Index Translationum, Азимов занимает 24-е место в мире по количеству переводов. |
Accordingly, the author argues that the reviews appear to be purely internal, with no independent content, and thus of no real value as a safeguard. |
В силу вышеизложенного автор утверждает, что такой пересмотр носил явно закрытый характер, не был независимым и потому не имеет реального веса в качестве процессуальной гарантии. |
According to Savannah author Margaret DeBolt and researcher Milton J. Rahn, Pierpont's son, Maynard Boardman, was born in Valdosta. |
По словам автора книги Саванна Маргарет Деболт и исследователя Милтона Дж. рана, сын Пирпонта, Мейнард Бордман, родился в Вальдосте. |
Her parents reported the matter to the police, but according to the author they did not show any interest in the matter. |
Ее родители сообщили об этом инциденте в полицию, однако, по словам автора, сотрудники полиции не проявили к этому делу никакого интереса. |
According to author John Van der Kiste, Susan bore the Prince an illegitimate child in 1871. |
По словам писателя Джона Ван дер киста, Сюзанна родила принцу незаконнорожденного ребенка в 1871 году. |
According to the author, there was a slow response in receiving help from the Foreign Ministry of Norway. |
По словам автора, в получении помощи от Министерства иностранных дел Норвегии наблюдалась медленная реакция. |
According to Motyka, author of a fundamental monograph about the UPA, estimations of 30,000 Ukrainian casualties are unsupported. |
По словам Мотыка, автора фундаментальной монографии об УПА, оценки 30 000 украинских жертв не подтверждаются. |
According to author and CEO of TopRank Online Marketing, Lee Odden, a Social Media Strategy is also necessary to ensure optimization. |
По словам автора и генерального директора TopRank Online Marketing ли Оддена, стратегия социальных сетей также необходима для обеспечения оптимизации. |
According to author Thomas M. Leonard, World War II had a major impact on Latin American economies. |
По мнению автора книги Томаса М. Леонарда, Вторая Мировая война оказала серьезное влияние на экономику Латинской Америки. |
Accordingly, Watt brought Walter Greenwood, author of Love on the Dole, out to Australia to work on the script. |
Соответственно, Уотт привез Уолтера Гринвуда, автора книги Любовь на пособие, в Австралию для работы над сценарием. |
Palahniuk also includes some non-fiction factoids within his fictional works and according to the author, these are included to further immerse the reader in his work. |
Паланик также включает некоторые нехудожественные фактоиды в свои вымышленные произведения и, по словам автора, они включены, чтобы еще больше погрузить читателя в его работу. |
According to one author he originated from the Navarrese town of Villava, according to another he was born in Pamplona. |
Согласно одному автору, он происходил из Наваррского города Виллава, по другому-родился в Памплоне. |
However, the text version in modern use, according to Olivelle, is likely the work of a single author or a chairman with research assistants. |
Однако текстовая версия в современном употреблении, по мнению Оливелля, скорее всего является работой одного автора или председателя с помощниками-исследователями. |
According to Alleyne Ireland, a British author, he referred to condition of Korea under Japanese rule. |
По словам британского автора Аллейна Айрленда, он имел в виду состояние Кореи под японским владычеством. |
According to author John Minahan, the film was based on his novel Jeremy which he began writing in 1972. |
По словам писателя Джона Минахана, фильм был основан на его романе Джереми, который он начал писать в 1972 году. |
His favour was so important that, according to one author, they made prayers and offerings to him every morning and evening. |
Его благосклонность была настолько важна, что, по словам одного автора, они совершали молитвы и приношения ему каждое утро и вечер. |
According to an interview with the author, the novel spans backwards into the AC century and the Gundam pilots, Relena, and their children make appearances. |
Согласно интервью с автором, Роман простирается назад в век AC, и появляются пилоты Gundam, Relena и их дети. |
According to one of the replies to this last pamphlet, its author and publisher were bound over to appear at the queen's bench bar. |
Согласно одному из ответов на этот последний памфлет, его автор и издатель должны были появиться в баре queen's bench. |
Moreover, George Shillington writes that the author of Acts most likely created the speeches accordingly and they bear his literary and theological marks. |
Более того, Джордж Шиллингтон пишет, что автор Деяний, скорее всего, создавал свои речи соответственно, и они несут его литературные и богословские метки. |
According to the author, the same Decree exempted his company from taxes and customs duties. |
По словам автора, тем же Указом его компания была освобождена от налогов и таможенных пошлин. |
According to researcher and author, Roger Clowes, the existence of structures with the size of LQGs was believed theoretically impossible. |
По мнению исследователя и автора Роджера Клоуза, существование структур с размером LQGs считалось теоретически невозможным. |
According to author Donald M. Bartlett, Richard Nixon would do whatever was necessary to prevent another family embarrassment. |
По словам автора книги Дональда М. Бартлетта, Ричард Никсон сделает все необходимое, чтобы предотвратить очередное семейное смущение. |
According to the US Catholic author George Weigel, he held a meeting with Pinochet during which they discussed a return to democracy. |
По словам американского католического писателя Джорджа Вайгеля, он провел встречу с Пиночетом, во время которой они обсуждали возвращение к демократии. |
Classification varies according to the preferred phylogeny of the author and whether they use a stem-based or a node-based classification. |
Классификация варьируется в зависимости от предпочтительной филогении автора и того, используют ли они классификацию на основе ствола или на основе узла. |
In the example above the references have been formatted according to Citation Style 1, which shows the author, the source's name, date, etc. |
В приведенном выше примере ссылки были отформатированы в соответствии со стилем цитирования 1, который показывает автора, имя источника, дату и т. д. |
According to the author, no other prisoners are subjected to such humiliation. |
По утверждению автора, никакой другой заключенный такому унижению не подвергается. |
According to aviation author David Mondey, the Folgore has been considered to be one of the best wartime fighters to serve in large numbers with the Regia Aeronautica. |
По словам авиационного автора Дэвида Монди, Folgore считался одним из лучших истребителей военного времени, которые служили в большом количестве с Regia Aeronautica. |
According to German author Christoph Hein, the movie is loosely based on his life story. |
По словам немецкого писателя Кристофа Хайна, фильм в значительной степени основан на истории его жизни. |
According to some trial testimony, none of this work was written by Ford, but he allowed his name to be used as author. |
Согласно некоторым свидетельствам на суде, ни одна из этих работ не была написана Фордом, но он позволил использовать свое имя в качестве автора. |
According to another author, he studied both law and letters in Valencia; none of the sources consulted provides date of his graduation. |
По словам другого автора, он изучал право и литературу в Валенсии; ни один из источников, с которыми он консультировался, не указывает дату его окончания. |
According to J. Hoberman, author of Midnight Movies, it was after five months into the film's midnight run when lines began to be shouted by the audience. |
По словам Дж. Хобермана, автора полночных фильмов, именно через пять месяцев после выхода фильма в полночь зрители начали выкрикивать реплики. |
According to co-author Dick Lehr, Weinstein had never exercised the film option for unknown reasons, and the rights expired. |
По словам соавтора Дика Лера, Вайнштейн никогда не пользовался правом на фильм по неизвестным причинам, и срок действия прав истек. |
According to the author, the lawyer failed to appeal for cassation. |
По словам автора, адвокат не возбудил кассационную жалобу. |
According to aviation author Francis K. Mason, the Tempest was commonly accepted as the best–performing RAF fighter in operational service by VE Day. |
Согласно авиационному автору Фрэнсису К. Мейсону, Темпест был признан самым эффективным истребителем RAF в оперативной службе к пяти дням. |
According to author John Leland, the object of the game is to stupefy and daze one's opponents with swift and skillful speech. |
По словам автора книги Джона Лиланда, цель игры состоит в том, чтобы ошеломить и ошеломить своих противников быстрой и искусной речью. |
Another explanation, according to author Toni Strubell, is that the colours are from Robespierre's First Republic. |
Другое объяснение, согласно автору Тони Штрубелю, состоит в том, что цвета принадлежат Первой Республике Робеспьера. |
According to this doctrine, an author gains rights through simple diligence during the creation of a work, such as a database, or a directory. |
Согласно этой доктрине, автор получает права путем простого усердия при создании произведения, такого как база данных или каталог. |
Thirty years ago the author vanished without a trace, but according to this new clue, we may have found his secret hiding place. |
Тридцать лет назад автор бесследно исчез, но в соответствии с новой подсказкой, мы, возможно, нашли его секретное логово. |
According to Sayyid Sabiq, the author of Fiqh-us-Sunnah, all hadiths concerning female circumcision are non-authentic. |
По словам Сайида Сабика, автора Фикх-ус-Сунны, все хадисы, касающиеся женского обрезания, не являются подлинными. |
According to Bellingcat, the final report released earlier in 2019 appeared to have responded to some of the author's points about the redacted report. |
Согласно Bellingcat, окончательный отчет, опубликованный ранее в 2019 году, по-видимому, ответил на некоторые из замечаний автора о отредактированном отчете. |
According to aviation author David Hobbs, it was the first British fighter aircraft to be designed in this manner. |
По словам авиационного автора Дэвида Хоббса, это был первый британский истребитель, спроектированный таким образом. |
According to author Fanny Rostek-Lühmann this is the oldest surviving account. |
По словам автора книги Фанни Ростек-Люман, это самый старый сохранившийся рассказ. |
According to the English author Night, Gjakova was one of the most interesting towns with quite craftily inhabitants in metal processing. |
По словам английского автора Night, Гьякова была одним из самых интересных городов с довольно хитроумными жителями в обработке металла. |
Ads are targeted according to information about the author, the viewer, and LiveJournal's ad preferences as a whole. |
Реклама таргетируется в соответствии с информацией об авторе, зрителе и предпочтениях рекламы LiveJournal в целом. |
According to the author, researchers whose K-index > 5 can be considered 'Science Kardashians'. |
По мнению автора, исследователи, чей K-индекс > 5, могут считаться научными Кардашьянами. |
According to journalist and author William L. Shirer, Rommel knew about the conspiracy and advocated that Hitler be arrested and placed on trial. |
По словам журналиста и писателя Уильяма л. Ширера, Роммель знал о заговоре и выступал за то, чтобы Гитлера арестовали и отдали под суд. |
This trilogy will be a sequel to the main series, set, according to the author, a decade after the main narrative. |
Эта трилогия станет продолжением основного сериала, действие которого, по словам автора, происходит через десять лет после основного повествования. |
According to fire department sources, these buildings are unoccupied, though some are host to... |
В соответствии с источниками пожарной охраны, эти здания не заселены, хотя некоторые принадлежат... |
In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case. |
В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство. |
Pray name them, and as you name them I will describe them, and, according to my description, level at my affection. |
Назови их по именам. Я буду описывать их тебе, и по моим описаниям ты сможешь судить о степени моей склонности. |
The author asserts that moustaches are a most notorious cause for divorces. |
Автор утверждает, что усьi это наиболее частая причина... разводов в разньiх уголках страньi. |
Список является эксклюзивным произведением автора Майкла Харта. |
|
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
Posner has worked on 12 investigative books of nonfiction with her husband, author Gerald Posner. |
Познер работала над 12-ю научно-исследовательскими книгами с ее мужем, писателем Джеральдом Познером. |
He is the author of more than 500 inventions. |
Он является автором более 500 изобретений. |
During its author's lifetime the story was translated into German and Czech languages. |
При жизни автора рассказ был переведен на немецкий и чешский языки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «according to the author».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «according to the author» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: according, to, the, author , а также произношение и транскрипцию к «according to the author». Также, к фразе «according to the author» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.