Administrative law matters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: административный, управленческий, исполнительный, тыловой, административно-хозяйственный
administrative case - административное дело
administrative feature - функция администрирования
removal of administrative barriers - снятие административных барьеров
closing administrative - закрытие административной
administrative board decision - административное решение доски
administrative rules - административные правила
administrative territories - административные территории
administrative transparency - административная прозрачность
administrative provision - административное обеспечение
administrative delay - административные задержки
Синонимы к administrative: directorial, bureaucratic, regulatory, supervisory, executive, managerial, management, organizational
Антонимы к administrative: nonmanagerial, nonsupervisory
Значение administrative: of or relating to the running of a business, organization, etc..
noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры
adjective: юридический, правовой, законный
humanitarian law - гуманитарное право
newton law - закон ньютон
advertising law - закон о рекламе
law-making process - Процесс законотворчества
formal law - формальное право
law definition - определение закона
umbrella law - зонт закон
entertainment law - развлечения закон
humanitarian law and human rights law - гуманитарное право и право прав человека
ruled by law - вынес решение в соответствии с законом
Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance
Антонимы к law: common law, crime, offence, contract
Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.
noun: вопрос, дело, материя, вещество, материал, предмет, содержание, повод, сущность, предмет обсуждения
verb: иметь значение, гноиться
Nothing else matters - Остальное не важно
matters which cannot - вопросы, которые не могут
copyright matters - вопросы авторского права
tax related matters - вопросы, связанные с налоговым
heritage matters - вопросы наследия
credit matters - кредитные вопросы
constitutional matters - конституционные вопросы
payroll matters - вопросы заработной платы
matters of general interest - вопросы, представляющие общий интерес
matters provided for - вопросы, предусмотренные
Синонимы к matters: material, stuff, substance, business, issue, question, subject, incident, proceeding, event
Антонимы к matters: answers, solutions
Значение matters: physical substance in general, as distinct from mind and spirit; (in physics) that which occupies space and possesses rest mass, especially as distinct from energy.
Competition law matters are hardly touched upon in the IPR conventions administered by the World Intellectual Property Organization. |
Вопросы, связанные с проблематикой законодательства в области конкуренции, почти не затрагиваются в конвенциях по ПИС, принятых под эгидой Всемирной организации интеллектуальной собственности. |
A considerable number of complaints filed with the High Administrative Court concerned matters of customs duties and tax commitments. |
Многие из жалоб, поданных в Высший административный суд, касались вопросов о таможенных пошлинах и налоговых обязательствах. |
Naturally, the director's creative thinking went beyond strictly administrative matters. |
Творческая мысль начальника не ограничилась, конечно, исключительно административной стороной дела. |
It is the highest court of the State in administrative, judiciary and public accounting matters. |
Верховный суд является высшей судебной инстанцией государства в административных и судебных вопросах и в вопросах исполнения государственного бюджета. |
The administration's explanation was that Stennis would be sensitive to matters of national security contained within. |
Администрация объяснила это тем, что Стеннис будет чутко относиться к вопросам национальной безопасности, содержащимся в нем. |
A woman sui iuris had the right to take legal action on her own behalf but not to administer legal matters for others. |
Прежде чем созвать главный конклав, Осий сначала встретился с Александром и его сторонниками в Никомедии. |
The point is, that your new administration is dropping the ball on matters of security. |
Дело в том, что Ваша новая администрация пренебрегает вопросами безопасности. |
The imperial civilian administration produced masses of documentation used in judicial, fiscal and administrative matters as did the municipalities. |
Имперская гражданская администрация, как и муниципалитеты, подготовила массу документов, используемых в судебных, финансовых и административных вопросах. |
Many of the fundamental matters of administrative law remain in the jurisdiction of the states. |
Многие основополагающие вопросы административного права остаются в юрисдикции государств. |
Expulsion is an administrative measure that can be applied as an accessory penalty in criminal matters. |
Высылка представляет собой административную меру, применяемую в качестве дополнительного наказания в уголовных делах. |
In traditional communities, justice was administered by traditional chiefs who acted as mediators, particularly in matters concerning property. |
В традиционных общинах правосудие отправляют вожди племен, которые выполняют роль посредников, в особенности в решении споров, связанных с недвижимостью. |
However, the Eastern Circuit was subordinated in matters of civilian administration to Gansu Province. |
Однако в вопросах гражданской администрации Восточный округ был подчинен провинции Ганьсу. |
The partial agreement addresses civil and administrative matters involving Gaza and the West Bank. |
Когда Руссо решает признаться в своей роли в планах Андервуда, Фрэнк убивает Руссо и инсценирует его смерть как самоубийство. |
The Scout headquarters serves as a national centre for administration for Scout matters. |
Штаб-квартира скаутов служит национальным административным центром по делам скаутов. |
The amount of detail and administrative backstopping seems unbearable at times in such matters. |
Количество деталей и административной поддержки иногда кажется невыносимым в таких вопросах. |
The residents were to advise the sultan on all matters of administration. |
Жители должны были консультировать султана по всем вопросам управления. |
Furthermore, joint parental authority is extended to joint representation of the children in civil matters and joint administration of the children's property. |
Кроме того, совместные родительские права распространяются на совместное представительство детей в гражданских делах и совместное управление собственностью детей. |
To make matters worse, the administration shoehorned FEMA into its massive new bureaucracy, the Department of Homeland Security. |
Что еще хуже, администрация включила FEMA в состав своей новой неповоротливой бюрократической структуры, Министерства безопасности Родины. |
The action came before ending of this tenureship as the army commander, and eventually took control of all civilian matters under his military administration. |
Эта акция была предпринята до того, как закончилась эта должность командующего армией, и в конечном итоге взяла под свой контроль все гражданские вопросы, находящиеся в ведении его военной администрации. |
The Bank is an independent International Institution enjoying full international legal status and complete autonomy in administrative and financial matters. |
Банк является независимым международным учреждением, имеющим полный международно-правовой статус и полную автономию в административных и финансовых вопросах. |
While Dein was the more experienced court administrator, he was second-in-command to Byat Za in military matters. |
В то время как Дейн был более опытным судебным администратором, он был заместителем Бят за в военных вопросах. |
Second, it is the Supreme court for the Netherlands in matters of administrative law. |
Во-вторых, это Верховный суд Нидерландов по вопросам административного права. |
In ancient China, the Emperor of China was regarded as the Son of Heaven, who administered earthly matters on behalf of, and representing, heavenly authority. |
В Древнем Китае император Китая считался сыном Неба, который управлял земными делами от имени Небесной власти и представлял ее. |
It is therefore important that reports on these matters generated at the administrative back end be restricted only to trusted personnel. |
Поэтому важно, чтобы отчеты по этим вопросам, подготовленные на административном уровне, были ограничены только доверенным персоналом. |
It was established under Queen Isabella I in 1480 as the chief body dealing with administrative and judicial matters of the realm. |
Он был учрежден при королеве Изабелле I в 1480 году в качестве главного органа, занимающегося административными и судебными вопросами королевства. |
The Clinton administration invoked executive privilege on fourteen occasions. |
Администрация Клинтона прибегала к привилегиям исполнительной власти четырнадцать раз. |
But it really doesn't matter; crimes such as this are unprecedented and can cause a change in law to administer the death penalty to Stangl. |
Но это действительно не имеет значения; преступления, подобные этому, беспрецедентны и могут привести к изменению закона, чтобы ввести смертную казнь для Штангля. |
Личные вопросы, имеющие некоторое отношение к гибели его сына. |
|
The Bush-Cheney Administration, the most pro-Israeli in memory, fared no better. |
Администрация Буша-Чейни, самое произраильское за всю историю, не достигла больших результатов. |
Our appreciation extends to all the members of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo team for their commitment and daily work. |
Мы выражаем признательность всем сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово за их самоотверженную каждодневную работу. |
The public prosecutor shall provide in the order barring such person from administration of his assets for the appointment of a proxy to administer those assets... |
В постановлении, в котором соответствующему лицу запрещается распоряжаться своим имуществом, генеральный прокурор поручает управление имуществом опекуну. |
The Obama administration’s “pivot” to Asia and its focus on events in the Middle East have, correctly or not, left European countries feeling neglected. |
Привязка администрации Обамы к Азии и ее внимание к событиям на Ближнем Востоке привели к тому, что европейские страны чувствуют себя обделенными. |
It is time for the Trump administration’s well-founded frustration with Beijing over North Korea to be expanded to include frustration with Moscow for its most unhelpful role. |
Администрация Трампа, недовольная политикой Пекина в отношении Северной Кореи, должна пойти дальше и выразить свое недовольство деструктивными действиями Москвы. |
A Trump administration, then, is likely to pursue a harder line towards China and a softer one towards Russia. |
Получается, что администрация Трампа скорее всего будет проводить более жесткий курс по отношению к Китаю и более мягкий — по отношению к России. |
The Obama administration is divided, and American companies doing business in Russia are anxious. |
Нет единства и в администрации Обамы, а работающие в России американские компании заметно нервничают. |
Moreover, the administration should drop the well-publicized pretense of a warm friendship between Washington and Riyadh. |
Более того, администрация должна отказаться от широко рекламируемой видимости теплых взаимоотношений между Вашингтоном и Эр-Риядом. |
In fact, some U.S. experts suspect that the administration may use the missile-defense agreement with Moscow to severely curb U.S. global missile defense more broadly. |
Некоторые американские эксперты полагают, что администрация использует соглашение о единой системе ПВО для того, чтобы резко сократить американскую ракетную защиту. |
Given Assad’s resilience, the Obama administration is now said to be considering an expansion of the scope of its aid. |
Поскольку Асад упорствует и сохраняет свою боеспособность, идут разговоры о том, что американцы думают теперь о расширении масштабов своей помощи. |
Early in the administration, she publicly expressed preference for outgoing president Dmitry Medvedev over Putin — another miscalculation. |
Начав работать в администрации, она публично выражала свое предпочтение президенту Дмитрию Медведеву, делая это в укор Путину. Еще один просчет. |
Мои права отобрали ещё когда Рейган был президентом. |
|
You don't know what it's like to be worthless, where nothing you do matters! |
Вы представить себе не можете, каково быть таким жалким, что бы я ни делал, это не имеет смысла! |
I know the wife of a very high personage in the Administration, and also a man who has lots of influence with,' etc. |
Я знакома с женой одного видного администратора, человека, пользующегося большим влиянием... и.т.д. и.т.д. |
Then it must have been the HQ of the prefectural Administration. |
Тогда это должно быть префектура. |
А теперь, прости, у меня ещё куча дел, которые требуют особого внимания. |
|
I think Johnny might be preoccupied with other matters. |
Думаю, Джонни будет озабочен другими делами. |
He served nine months for administering a controlled substance to a woman, which resulted in a near-fatal car accident. |
Отсидел девять месяцев за то, что подмешал одной женщине наркотики, что привело к аварии, чуть не закончившейся смертью. |
Since the Trump administration began in 2017, the United States has invested more than $1.1 billion in security cooperation with Indo-Pacific partners. |
С 2017 г., с начала деятельности администрации президента Трампа, США инвестировали в сотрудничество с партнерами по региону в сфере безопасности более 1,1 трлн долларов. |
Structural reforms in health care, education, the pension system, and state administration have resulted in larger-than-expected fiscal pressures. |
Структурные реформы в здравоохранении, образовании, пенсионной системе и государственном управлении привели к большему, чем ожидалось, налоговому давлению. |
During these years he began to study literary matters and philology, instigated, it is asserted, by criticisms on his style. |
В эти годы он начал изучать литературу и филологию, побуждаемый, как утверждается, критикой его стиля. |
Ideally, all green hunts involve a veterinarian to safely administer anesthesia and ensure procedures prioritize the well-being of the animal. |
В идеале, все зеленые охоты включают ветеринара, чтобы безопасно вводить анестезию и гарантировать, что процедуры ставят во главу угла благополучие животного. |
Mongol rule of Tibet remained separate from the main provinces of China, but the region existed under the administration of the Yuan dynasty. |
Монгольское правление Тибета оставалось обособленным от основных провинций Китая, но регион существовал под управлением династии Юань. |
Co-administration of pentoxifylline and thiopental causes death by acute pulmonary edema in rats. |
Совместное применение пентоксифиллина и тиопентала приводит к смерти крыс от острого отека легких. |
With more than sixteen billion injections administered annually worldwide, needles are the largest contributor to sharps waste. |
С более чем шестнадцатью миллиардами инъекций, вводимых ежегодно во всем мире, иглы являются крупнейшим вкладчиком в отходы sharps. |
The system would be self-administered by game publishers who could use the system to label their games. |
Система будет управляться самостоятельно издателями игр, которые смогут использовать ее для маркировки своих игр. |
The East India House was built in 1729 on Leadenhall Street as the headquarters from which the East India Company administered its Indian colonial possessions. |
Ост-индский дом был построен в 1729 году на Лиденхолл-стрит в качестве штаб-квартиры, из которой Ост-Индская компания управляла своими индийскими колониальными владениями. |
If a dog is bitten, the heartworm preventive takes over when administered. |
Если собака укушена, профилактика сердечного червя берет верх при введении. |
The high command remained aloof from naval air power matters because it did not foresee a war with the British Empire. |
Верховное командование оставалось в стороне от вопросов военно-морской авиации, поскольку не предвидело войны с Британской Империей. |
The bacteria were administered to sheep, who then showed reduced signs of toxicity after sodium fluoroacetate ingestion. |
Бактерии вводили овцам, которые затем проявляли пониженные признаки токсичности после приема внутрь фторацетата натрия. |
The Provisional Government lacked the ability to administer its policies. |
Временное правительство не имело возможности проводить свою политику в жизнь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «administrative law matters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «administrative law matters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: administrative, law, matters , а также произношение и транскрипцию к «administrative law matters». Также, к фразе «administrative law matters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.