Adopted in september - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
amendments adopted - поправки, принятые
adopted proposal - приняла предложение
adopted at the world conference - принятой на Всемирной конференции
adopted at the fourteenth meeting - принятая на четырнадцатом совещании
adopted by consensus the reports - принят консенсусом доклады
adopted by the committee - принятая комитетом
the government had adopted - правительство приняло
adopted by the parties - принятые стороны
it had been adopted - он был принят
standards have been adopted - стандарты были приняты
Синонимы к adopted: adoptive, be adoptive parents to, take as one’s child, take in, take care of, arrogate, take on/up, assume, embrace, espouse
Антонимы к adopted: native, rejected, denied, disinherited, repudiated, disowned, repulsed
Значение adopted: legally take another’s child and bring it up as one’s own.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
milk in - молоко в
candidate in - кандидат
in adults - у взрослых
in exploiting - в эксплуатации
in verification - в проверке
vocabulary in - лексика
repetition in - повторение в
in sussex - в Сассексе
both in developed and in developing countries - как в развитых, так и в развивающихся странах
held in vienna in june - состоявшейся в Вене в июне
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
3. september 1989 - 3. сентября 1989
in the second week of september - в течение второй недели сентября
17 - 20 september, 2013 - 17 - 20 сентября 2013
by mid september - к середине сентября
03. september - 03. сентября
on 11 september - 11 сентября
in september of that year - в сентябре этого года
on 10 september 2012 - 10 сентября 2012 года
as soon as september - как только сентябрь
of 24 september - 24 сентября
Синонимы к september: autumn month, sep, summer month, back to school season, opening of the football season, harvest, fall month, sept, indian summer
Значение september: the ninth month of the year, in the northern hemisphere usually considered the first month of autumn.
The Ad Hoc Committee submitted its report to the plenary session of the Conference, which adopted the report on 6 September 1994. |
Специальный комитет представил свой доклад Конференции, которая утвердила его на пленарном заседании 6 сентября 1994 года. |
Emission standards for diesel construction machinery were adopted on 21 September 2006. |
Нормы выбросов для дизельной строительной техники были приняты 21 сентября 2006 года. |
As of September 22, 2016, over 7,000,000 pets have been adopted through Petsmart adoption centers. |
По состоянию на 22 сентября 2016 года более 7 000 000 домашних животных были усыновлены через центры усыновления Petsmart. |
The name change was unofficially adopted by the band in May 1991, and officially became the band's new name in September of that year. |
Изменение названия было неофициально принято группой в мае 1991 года, а официально стало новым названием группы в сентябре того же года. |
The September 2005 Joint Meeting adopted an amendment to restrict EN13317 by requiring all materials for manhole covers to comply with EN13094 from 2007. |
На сентябрьской сессии 2005 года Совместное совещание приняло поправку, вводящую ограничение в отношении применения стандарта EN13317 и требующую соответствия всех материалов для изготовления крышек люков стандарту EN13094, начиная с 2007 года. |
New regulations were adopted in September 2012 and will be in place for the 2013 season. |
Новые правила были приняты в сентябре 2012 года и будут действовать в течение сезона 2013 года. |
At Swaziland's independence on 6 September 1968, Swaziland adopted a Westminster-style constitution. |
После обретения Свазилендом независимости 6 сентября 1968 года Свазиленд принял Конституцию в Вестминстерском стиле. |
Adopted decision 2004/30 of 24 September 2004 on UNDP strategic cost management and implications for cost recovery; |
принял решение 2004/30 от 24 сентября 2004 года о стратегическом управлении расходами ПРООН и последствиях для возмещения расходов; |
Although the G-series TO was only adopted on 4 September 1945, in practice in some divisions the change was introduced early in 1945. |
Хотя серия G была принята только 4 сентября 1945 года, на практике в некоторых дивизиях это изменение было введено в начале 1945 года. |
The proposal was implemented by Presidential decree in February 2006, and adopted on 29 September 2006. |
Это предложение было реализовано указом президента в феврале 2006 года и принято 29 сентября 2006 года. |
The Ordnance trials were completed and the Winchester light rifle was adopted as the Carbine, Caliber .30, M1 Carbine on September 30, 1941. |
Испытания боеприпасов были завершены, и легкая винтовка Винчестер была принята в качестве карабина калибра .30, карабин М1 от 30 сентября 1941 года. |
The package was proposed by the European Commission in September 2007, and adopted by the European Parliament and the Council of the European Union in July 2009. |
Этот пакет был предложен Европейской комиссией в сентябре 2007 года и принят Европейским парламентом и Советом Европейского Союза в июле 2009 года. |
Earlier, in Madurai, on 21 September 1921, Gandhi had adopted the loin-cloth for the first time as a symbol of his identification with India's poor. |
Ранее, в Мадурае, 21 сентября 1921 года, Ганди впервые принял набедренную повязку как символ своего отождествления с индийскими бедняками. |
Amendment 138 was adopted by the European Parliament in the first reading plenary vote on 24 September 2008. |
Поправка 138 была принята Европейским парламентом в первом чтении пленарным голосованием 24 сентября 2008 года. |
It should be noted that on 28 September 2005 the Argentine Parliament adopted the Act on the Comprehensive Protection of the Rights of the Child, promulgated on 26 October 2005. |
Следует отметить, что 28 сентября 2005 года парламент страны принял закон о всесторонней защите прав детей и подростков, который был опубликован 26 октября 2005 года. |
The texts adopted by the Joint Meeting at its Autumn 2008 session (15-19 September 2008) will be made available for endorsement by the Working Party. |
Тексты, принятые Совместным совещанием на его осенней сессии 2008 года (15-19 сентября 2008 года), будут предоставлены Рабочей группе для утверждения. |
That September, Congress adopted twelve amendments and sent to the states for ratification. |
В сентябре того же года конгресс принял двенадцать поправок и направил их на ратификацию в Штаты. |
Nikolas Jacob Cruz was born September 24, 1998 in Margate, Florida and was adopted at birth by Lynda and Roger Cruz. |
Николас Джейкоб Круз родился 24 сентября 1998 года в Маргейте, штат Флорида, и был усыновлен при рождении Линдой и Роджером Круз. |
For 1994, CFC-free R134a air-conditioning refrigerant was adopted beginning with September 1993 production. |
В 1994 году, начиная с сентября 1993 года, был принят хладагент для кондиционирования воздуха R134a без ХФУ. |
Other Canadian newspapers adopted similar changes later that decade, such as the Southam newspaper chain's conversion in September 1998. |
Другие канадские газеты приняли аналогичные изменения позднее в том же десятилетии, такие как преобразование газетной сети Southam в сентябре 1998 года. |
The Church of England has also adopted the 29 September date, known as Michaelmas. |
Англиканская церковь также приняла дату 29 сентября, известную как Михайлов день. |
The Conference had resulted in a solemn Final Declaration, adopted by the participating States on 1 September 1993. |
Конференция завершилась торжественной Итоговой декларацией, принятой государствами-участниками 1 сентября 1993 года. |
The Parliamentarian later ruled that an FY17 reconciliation bill must be adopted by end of FY17, establishing a September 30 deadline. |
Позже парламентарий постановил, что законопроект о примирении 17-го финансового года должен быть принят до конца 17-го финансового года, установив крайний срок-30 сентября. |
Sully married banking executive Symon Brewis-Weston on 10 September 2011, becoming stepmother to his adopted daughter. |
10 сентября 2011 года Салли вышла замуж за исполнительного директора банка Саймона Брюиса-Уэстона, став мачехой его приемной дочери. |
In the September 1955 issue of the APCO Bulletin, a revision of the Ten-Signals was proposed, and it was later adopted. |
В сентябрьском выпуске бюллетеня АТКО за 1955 год был предложен пересмотр десяти сигналов, который впоследствии был принят. |
In September 2000, the End of Life Vehicles Directive was officially adopted by the EP and Council. |
В сентябре 2000 года директива об окончании срока службы транспортных средств была официально принята Европейским союзом и Советом. |
In the British Empire, it was the only year with 355 days, as 3–13 September were skipped when the Empire adopted the Gregorian calendar. |
В Британской империи это был единственный год с 355 днями, так как 3-13 сентября были пропущены, когда Империя приняла Григорианский календарь. |
The aircraft's name, Typhoon, was adopted in September 1998; the first production contracts were also signed that year. |
Название самолета Тайфун было принято в сентябре 1998 года; в том же году были подписаны и первые производственные контракты. |
The Toronto Star adopted this new spelling policy in September 1997 after that publication's ombudsman discounted the issue earlier in 1997. |
The Toronto Star приняла эту новую орфографическую политику в сентябре 1997 года после того, как омбудсмен этой публикации отклонил этот вопрос ранее в 1997 году. |
Starting in September 2002 the payroll will be reconciled on a monthly basis. |
Начиная с сентября 2002 года выверка платежных ведомостей по заработной плате будет производиться ежемесячно. |
Да, моя удочеренная в Китае дочь обожает ее. |
|
Also in 1968, after playing before 80,000 at the first annual Newport Pop Festival in September, Canned Heat left for their first European tour. |
Также в 1968 году, после выступления перед 80,000 на первом ежегодном Ньюпортском поп-фестивале в сентябре, консервы Heat отправились в свое первое европейское турне. |
Key & Peele premiered on January 31, 2012 and ended on September 9, 2015, with a total of 53 episodes, over the course of five seasons. |
Премьера Key & Peele состоялась 31 января 2012 года и завершилась 9 сентября 2015 года, в общей сложности 53 эпизода, в течение пяти сезонов. |
Now that the Unicode template has been updated, I've adopted it in various articles for which I'd previously used the Polytonic template as described above. |
Теперь, когда шаблон Unicode был обновлен, я использовал его в различных статьях, для которых ранее я использовал Политонный шаблон, как описано выше. |
His initial two-year contract with HBO was extended through 2017 in February 2015, and through 2020 in September 2017. |
Его первоначальный двухлетний контракт с HBO был продлен до 2017 года в феврале 2015 года и до 2020 года в сентябре 2017 года. |
Operation Caban began on the evening of 20 September, and ended early the next morning as the first phase of Bokassa's overthrow. |
Операция Кабан началась вечером 20 сентября и закончилась рано утром следующего дня как первая фаза свержения Бокассы. |
The show opened in September 2009 at the Haymarket Theatre. |
Спектакль открылся в сентябре 2009 года в театре Хеймаркет. |
In September 2012, Swerts signed with SønderjyskE in the Danish Superliga. |
В сентябре 2012 года Свертс подписал с SønderjyskE в датской Суперлиги. |
This time the House adopted the committee report and impeached the Judge. |
На этот раз палата приняла доклад комитета и объявила судье импичмент. |
When McKinley was shot on September 6, 1901, critics accused Hearst's Yellow Journalism of driving Leon Czolgosz to the deed. |
Когда 6 сентября 1901 года МакКинли был расстрелян, критики обвинили желтую журналистику Херста в том, что она подтолкнула к этому Леона Чолгоша. |
By the summer of 1950, she had written 18 chapters; by September 1951, she had written 21 chapters and was working on the last of the novel's three sections. |
К лету 1950 года она написала 18 глав, к сентябрю 1951 года-21 Главу и работала над последним из трех разделов романа. |
Even before the 1995 human rights treaty, the Charter of the CIS that was adopted in 1991 created, in article 33, a Human Rights Commission sitting in Minsk, Belarus. |
Еще до Договора о правах человека 1995 года Хартия СНГ, принятая в 1991 году, создала в статье 33 комиссию по правам человека, заседающую в Минске, Беларусь. |
Boeing funded a non-functional demonstration on a VMX-22 aircraft; a prototype kit was successfully tested with an F/A-18 on 5 September 2013. |
Boeing профинансировал нефункциональную демонстрацию самолета VMX-22; опытный образец комплекта был успешно испытан с F/A-18 5 сентября 2013 года. |
Вы видели, какой стиль они приняли? |
|
On September 27, 2012, protesters began tree sitting in the path of the Keystone pipeline near Winnsboro, Texas. |
27 сентября 2012 года протестующие начали сажать деревья на пути трубопровода Keystone близ Уиннсборо, штат Техас. |
The Atlantic Coast Pipeline originated in September 2013 when the Obama administration granted a request from Dominion Transmission to export gas to Japan and India. |
Трубопровод Атлантического побережья возник в сентябре 2013 года, когда администрация Обамы удовлетворила запрос Dominion Transmission на экспорт газа в Японию и Индию. |
В сентябре произошел еще один расовый бунт. |
|
The system quickly intensified into a tropical depression on the morning of September 25 near Ulithi. |
Утром 25 сентября вблизи Улити система быстро превратилась в тропическую депрессию. |
It surpasses the earlier record attributed to Angustopila dominikae, which is 0.86 mm in size, described from China in September 2015. |
Он превосходит более ранний рекорд, приписываемый Angustopila dominikae, который составляет 0,86 мм в размере, описанный из Китая в сентябре 2015 года. |
Mexico and Colombia, for instance, have adopted the ISO standard, but US Letter format is still the system in use throughout the country. |
Мексика и Колумбия, например, приняли стандарт ISO, но формат письма США по-прежнему является системой, используемой по всей стране. |
It ran from September 6, 2010, to January 16, 2017, concluding with a total of 261 episodes through eight seasons. |
Он проходил с 6 сентября 2010 года по 16 января 2017 года, завершаясь в общей сложности 261 эпизодом в течение восьми сезонов. |
A small guard was maintained at the consulate general even after September 16, when the rest of the forces were withdrawn. |
Небольшая охрана сохранялась в генеральном консульстве даже после 16 сентября, когда были выведены остальные силы. |
The infant Oedipus eventually came to the house of Polybus, king of Corinth and his queen, Merope, who adopted him, as they were without children of their own. |
Младенец Эдип в конце концов попал в дом Полиба, царя Коринфа, и его царицы Меропы, которая усыновила его, так как у них не было своих детей. |
In the United States, state flowers and trees have been adopted as symbols by state legislatures. |
В Соединенных Штатах государственные цветы и деревья были приняты в качестве символов законодательными органами Штатов. |
This number has nearly doubled since 1974, with rates escalating in the mid-1990s as zero tolerance policies began to be widely adopted. |
Это число почти удвоилось с 1974 года, причем в середине 1990-х годов, когда политика нулевой терпимости стала широко применяться, темпы роста возросли. |
In 1993, the National Federation of the Blind adopted a resolution condemning people-first language. |
В 1993 году Национальная федерация слепых приняла резолюцию, осуждающую народный язык. |
They adopted filters because Instagram had filters and a lot of others were trying to adopt filters as well. |
Они приняли фильтры, потому что у Instagram были фильтры, и многие другие пытались также принять фильтры. |
Article IV of the Michigan Constitution, adopted in 1963, defines the role of the Legislature and how it is to be constituted. |
Статья IV Конституции штата Мичиган, принятой в 1963 году, определяет роль законодательного органа и порядок его формирования. |
For 1995, all Rangers adopted a four-hole grille. |
В 1995 году все рейнджеры приняли четырехлучевую решетку радиатора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adopted in september».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adopted in september» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adopted, in, september , а также произношение и транскрипцию к «adopted in september». Также, к фразе «adopted in september» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.