Affair of honour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
private affair - личное дело
affair of the heart - дело сердца
this affair has been forgotten long ago - это дело давно забыто
degrading affair - унизительное дело
extra marital affair - внебрачная связь
hit and miss affair - хит и пропустить дело
this affair - это дело
office affair - офис дело
casual affair - вскользь дело
to have an affair - иметь дело
Синонимы к affair: matter, business, concern, province, responsibility, preserve, worry, problem, undertakings, concerns
Антонимы к affair: solution, answer, clarification, explanation, explication, hobby, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение affair: an event or sequence of events of a specified kind or that has previously been referred to.
disclaimer of warranty and limitation of liability - Отказ от гарантийных обязательств и ограничение ответственности
laws of the state of california - Законы штата Калифорния
prime minister of the republic of croatia - Премьер-министр республики хорватии
terms of reference of the audit committee - Круг полномочий Комитета по аудиту
president of the council of ministers - президент совета министров
council of societies of industrial design - совет обществ промышленного дизайна
out of an excess of caution - из-за избытка осторожности
of the proceeds of crime - доходов, полученных преступным путем
number of cases of torture - число случаев применения пыток
notice of termination of employment - уведомление о прекращении трудовых отношений
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: честь, слава, почет, почести, почтение, уважение, награды, честность, благородство, доброе имя
verb: почтить, чтить, соблюдать, выполнять, почитать, уважать, оплатить, чествовать, удостаивать, акцептировать
come off with honour - выходить с честью
honour the fact - честь тот факт,
honour commitments - обязательства чести
it is an honour for me - это честь для меня
it is indeed a great honour - это действительно большая честь
has the honour to forward - имеет честь препроводить
the honour to bring - честь принести
has the honour - имеет честь
so-called honour crimes - так называемые преступления чести
obligation to honour - обязательство чести
Синонимы к honour: decency, integrity, scrupulousness, high principles, high-mindedness, trustworthiness, worth, justness, dependability, probity
Антонимы к honour: dishonour, disgrace, dishonor, shame, disgrace, contempt
Значение honour: high respect; esteem.
But he gave me his word of honour that the whole affair had been a pure fabrication. |
Но он дал мне честное слово, что история была выдумана от начала до конца. |
Even in an affair of this sort I desire to preserve the forms of honour. |
Однако даже и в подобных обстоятельствах мне хотелось бы соблюсти все законы, предписываемые честью. |
Affair between officers of different ranks is a violation of the Uniform Code of Military Justice. |
Роман между офицерами разных рангов запрещён Единым кодексом военной юстиции. |
When we made love there, it was without the held-breath passion of the beginning of an affair. |
В нашей любви там уже не было захватывающей дух страстности, столь характерной для начала отношений. |
It is my honour to present to you the results of the Conference in terms of deliverables and commitments made. |
Для меня большая честь представить вам результаты Конференции в плане намечаемых мероприятий и принятых обязательств. |
Article 21 of the Constitution guarantees the right to honour and a good reputation as a value extrinsic to the human being:. |
Статья 21 Политической конституции гарантирует право на честь и достоинство как проявление ценности человеческой личности:. |
Before we gorge ourselves on cake - let's honour Poul with a hymn. |
И перед тем, как мы накинемся на торт, давайте почтим память Поля его любимым гимном. |
Truly, I feel the honour keenly, knowing who stood here before me. |
По правде говоря, это честь для меня, стоять перед такими людьми. |
He ended it as a major, with the Military Cross and the Legion of Honour. |
Вернулся Майкл майором с крестом и орденом Почетного легиона. |
For me your honour is the bail, I trust you bravely all my feeling... |
Но мне порукой ваша честь, И смело ей себя вверяю... |
Upon my honour and conscience now, Mrs. Crawley did ask us to sup after the opera. |
Но я заверяю вас по чести и совести, что миссис Кроули приглашала нас на ужин после оперы. |
The affair, as it will be reported, will cover us with shame; for in a society such as ours satire inflicts a painful and incurable wound. |
Эта история в том виде, как ее будут преподносить, погубит нас, потому что в нашем обществе смех наносит страшные, неизлечимые раны. |
Thy memory shall be preserved, he said, while fidelity and affection have honour upon earth! |
Память о тебе будет жить, - сказал он, - пока верность и любовь будут в чести в этом мире. |
Your Honour, this record of interview is entirely unremarkable |
Ваша честь, запись допроса безупречна. |
Fortunately, curiosity and a quick intellect made her an apt scholar: she learned rapidly and eagerly, and did honour to his teaching. |
К счастью, любознательность и живой ум делали Кэти способной ученицей: она все усваивала быстро и жадно, к чести для учителя. |
It was a grand affair-the bridegroom's relatives giving the breakfast, their habitations being near St. George's, Hanover Square, where the business took place. |
Это было пышное празднество. Родные жениха устроили завтрак у себя, так как они жили около церкви св. Георга, Ганновер-сквер, где происходило венчание. |
However, he went on, accenting the word, as if to dismiss all irrelevance, what I came here to talk about was a little affair of my young scapegrace, Fred's. |
Однако (он произнес это слово так, будто отбрасывал все не относящееся к делу) я заехал поговорить про историю, в которую попал мой шалопай Фред. |
But it's sad when a love affair dies |
О, как печально, когда любовный роман умирает... |
Had he entered upon this love affair, which had ended in his marriage to Cosette, without taking sufficient precautions to throw light upon the surroundings? |
Не пустился ли он слишком опрометчиво в это любовное приключение, закончившееся браком с Козеттой, даже не наведя справок о ее родных? |
The fast called the Passover-a religious affair, of course-was near, and thousands were pouring in from the country, according to custom, to celebrate the feast in Jerusalem. |
Приближался пост, называемый Пасхой, и тысячи людей стекались из провинции, чтобы, по обычаю, провести этот праздник в Иерусалиме. |
The affair must end in a fight. |
Ссора должна была кончиться дуэлью. |
Upon my honour it is not about you that I am going to speak, Dobbin said. |
Клянусь честью, я намерен говорить не о вас, -сказал Доббин. |
Did anything at all happen on the journey that you think might throw light on this affair? |
Не случилось ли во время полета что-то такое, что, по вашему мнению, могло бы пролить свет на это дело? |
I need to know that you won't cast me off, that you'll be a man of honour. |
Что, если до этого дойдет, ты не бросишь меня, а поступишь, как человек чести. |
And I promise you, upon my word of honour, that I'll get an 'A' in geography. |
Ия тебе обещаю, я тебе честное пионерское даю, что сдам географию на пять! |
On the platform of the last car stood Victor Polesov, who had somehow or other been included among the guests of honour. |
На площадке последнего вагона стоял неизвестно как попавший в число почетных гостей Виктор Михайлович. |
It's impossible, answered Dilectorsky sombrely. The cursed money! ... Which is dearer- honour or life?! |
Нельзя, - ответил мрачно Дилекторский. -Проклятые деньги!.. Что дороже - честь или жизнь?! |
Он сказал, что завязал и признался во всем маме. |
|
Upon my word of honour, they're both fine fellows-Boris as well as Vaska. |
Честное слово, они оба славные ребята - и Борис и Васька. |
Don't do this, she said, or I'll go public about our affair. |
Гэбриэл приняла другое решение. - Не делайте этого, - обратилась она к боссу, - или я обнародую нашу с вами связь. |
I just want to thank you all for coming at such short notice and especially to welcome Roger and Trish, our guests of honour, here to Weld. |
Я хочу поблагодарить вас всех, что собрались в такие короткие сроки, и особенно приветствовать Роджера и Триш, наших почетных гостей здесь, в Велде. |
Шах Реза Пехлеви прошёл сквозь строй почётного караула берлинской полиции. |
|
So forcibly did all these operate upon her, that she was almost determined to go directly to the squire, and to lay open the whole affair. |
Все эти соображения подействовали на нее так сильно, что она уже почти готова была идти прямо к сквайру и выложить ему все на-чистоту. |
Her hair had been brushed more carefully than usual, perhaps in honour of the new dress. |
Волосы ее были приглажены тщательнее обыкновенного, может быть, по поводу нового платья. |
So, if he will do me the honour to breakfast with me to-morrow, we will go over the names of these missing gentry.' |
Поэтому, если он окажет мне честь завтра позавтракать со мной, мы обсудим все тонкости этого дела. |
Благодарю Его Величество за честь. |
|
Your love affair with tenting... |
Твоя необъяснимая любовь к палаткам... |
Your Honour, I am framed |
Ваша Честь, я невиновен. |
Previously on The Affair... |
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ ЛЮБОВНИКИ |
Ваша частная жизнь и ваши взгляды – это ваше личное дело. |
|
As the head of state, the Sovereign is the 'fount of honour', but the system for identifying and recognising candidates to honour has changed considerably over time. |
Как глава государства, Суверен является кладезем чести, но система выявления и признания кандидатов на почетную должность со временем значительно изменилась. |
Unley Oval was renamed Peter Motley Oval in 2015 in honour of the former two-time Sturt club champion. |
Анли овал был переименован Петром пестрый Овальный в 2015 году в честь бывшего двукратного чемпиона Клуба стерта. |
Yet he continues with them – even after Myra suspects Babbitt's affair, though she has no proof or specific knowledge. |
И все же он продолжает с ними – даже после того, как Майра заподозрила связь Бэббита, хотя у нее нет доказательств или конкретных знаний. |
The Government of India awarded her the fourth highest civilian honour of the Padma Shri, in 2016, for her contributions to science. |
В 2016 году правительство Индии наградило ее четвертой высшей гражданской наградой Падма Шри за вклад в науку. |
The Film, Theatre & Television department at the University of Reading, opened in 2012, was named in his honour. |
В его честь был назван факультет кино, театра и телевидения университета Рединга, открытый в 2012 году. |
He returned to Toronto in 1974, after serving on the Committee of Honour at the 8th Montreux International Jazz and Blues Festival. |
Он вернулся в Торонто в 1974 году, после того как служил в Комитете почета на 8-м Международном фестивале джаза и блюза в Монтре. |
NTWH's final production was titled In Honour of Service, a performance of monologues written by participants in the NTWH Writer's Program for Wounded Warriors. |
Финальная постановка NTWH называлась в честь службы - исполнение монологов, написанных участниками писательской программы NTWH для раненых воинов. |
The two began an intermittent illicit affair that lasted approximately until June 1792. |
Между ними завязался нерегулярный незаконный роман, который продолжался примерно до июня 1792 года. |
In 1993, the Guyanese government posthumously awarded Walter Rodney Guyana's highest honour, the Order of Excellence of Guyana. |
В 1993 году правительство Гайаны посмертно наградило Уолтера родни высшей наградой Гайаны-орденом отличия Гайаны. |
The GUE/NGL Award for Journalists, Whistleblowers & Defenders of the Right to Information was named in honour of Caruana Galizia in 2018 and again in 2019. |
Премия GUE / NGL для журналистов, информаторов и защитников права на информацию была названа в честь Каруаны Галиции в 2018 году и снова в 2019 году. |
The former dealt with The Bronze Horseman, an equestrian statue raised in Peter's honour. |
Первый имел дело с Медным всадником, конной статуей, воздвигнутой в честь Петра. |
The peak which he captured was renamed Bana Top in his honour. |
Пик, который он захватил, был переименован в его честь в Вершину бана. |
His work was followed by Nikola the Serb and Isaiah the Serb, whose songs were written in honour of Serbian saints. |
Затем фильм переносится к Хелен, которая показывает семейный фотоальбом своим двум сыновьям. |
More generally, by ancient tradition, the guest of greatest honour at a banquet sits at the right hand of the host. |
Вообще говоря, по древней традиции самый почетный гость на пиру сидит по правую руку от хозяина. |
The house is on top of the cliff on Fort Road and was renamed Bleak House after his death, in his honour. |
Дом стоит на вершине утеса на форт-Роуд и был переименован в унылый дом после его смерти, в его честь. |
Maxentius accepted the honour, promised donations to the city's troops, and was publicly acclaimed emperor on October 28, 306. |
Максенций принял эту честь, пообещал пожертвования городским войскам и был публично провозглашен императором 28 октября 306 года. |
Pyrrhus probably fought with Demetrius on the right wing, a place of honour, and made a brilliant display of valour among the combatants. |
Пирр, вероятно, сражался вместе с Деметрием на правом фланге, занимая почетное место,и блестяще проявил свою доблесть среди сражающихся. |
It seems obvious that it is being given the place of honour as the host country. |
Кажется очевидным, что ей отводится почетное место в качестве принимающей страны. |
He became Knight of the Legion of Honour in 1936. |
В 1936 году он стал кавалером Ордена Почетного легиона. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «affair of honour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «affair of honour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: affair, of, honour , а также произношение и транскрипцию к «affair of honour». Также, к фразе «affair of honour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.