And is therefore entitled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
extraction and production - добыча и производство
Minister of Health and Labour - министр здравоохранения и трудовой деятельности
Metropolitan of Kiev and All Ukraine - митрополит Киевский и всея Украины
sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me - хоть горшком назови, только в печку не сажай
prenatal and post-natal care - пред-и послеродовый уход
bangers and mash - сосиска с картофельным пюре
golf resort and spa - гольф-курорт
committee on oversight and government reform - комитет по надзору и правительственной реформе
plugged and abandoned well - закупоренная и оставленная скважина
st. thomas and st . john - Сент-Томас и Сент-Джон
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
it is half past ten - сейчас половина одиннадцатого
is dropped across - отбрасывается через
opinion is given by - мнение задается
here is a copy - здесь является копией
project is bound to - Проект связан с
is any more - это больше
everybody is responsible - каждый отвечает
is very slow - очень медленно
is reachable - достижим
purchase agreement is concluded - договор купли-продажи заключен
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
will therefore be developed - Таким образом, будут разработаны
therefore in march - Поэтому в марте
he will therefore - он будет, следовательно,
therefore relevant - поэтому отношение
therefore undertakes - поэтому берется
states must therefore - Государства должны поэтому
and they therefore - и поэтому они
therefore concluded that - Таким образом, пришли к выводу, что
therefore it requires - Поэтому она требует
therefore the following - Поэтому следующее
Синонимы к therefore: so, on that account, ergo, wherefore, thus, accordingly, for that reason, hence, consequently, as a result
Антонимы к therefore: however, in spite of that, despite that, even though, be that as it may, even so, although, having said that, nevertheless, nonetheless
Значение therefore: for that reason; consequently.
shall be entitled to perform - имеет право выполнять
entitled to all income - право на получение всех доходов
to be entitled to a share in profits - чтобы иметь право на долю в прибыли
is only entitled to set-off - имеет право на зачет
shall be entitled to appoint - имеет право назначать
who are not entitled - которые не имеют права
is entitled to require - имеет право требовать
consider the item entitled - рассмотреть пункт, озаглавленный
white paper entitled - белый документ, озаглавленный
entitled to redress - право на возмещение
Синонимы к entitled: enable, authorize, qualify, allow, make eligible, empower, permit, label, dub, designate
Антонимы к entitled: banned, ineligible, disqualified, inapplicable, debarred, inapposite, inappropriate, bad, inapt, incapable
Значение entitled: give (someone) a legal right or a just claim to receive or do something.
I once had a friend, the most noble of human creatures, and am entitled, therefore, to judge respecting friendship. |
Я некогда имел друга, благороднейшего из людей, и потому способен судить о дружбе. |
Although we weren't married, we were together for six years, which I believe makes us common-law husband and wife, and therefore entitled to see one another just like married prisoners. |
Хоть мы и не были женаты, но мы были вместе шесть лет, и я думаю, что это делает нас гражданскими супругами, и потому мы имеем право на свидания, так же, как и женатые заключенные. |
He did sign the lease on this promise and is therefore entitled to rely on it so long as he is personally in occupation of the shop. |
Он действительно подписал договор аренды на это обещание и поэтому имеет право полагаться на него до тех пор, пока он лично занимается этим магазином. |
Its members, therefore, are not covered by the Geneva Convention, and are not entitled to POW status under the treaty. |
Поэтому члены этой организации не охватываются Женевской конвенцией и не имеют права на статус военнопленных по смыслу данного договора. |
It is a legal deposit library, therefore it is entitled to request a free copy of every book published in the UK and Ireland. |
Это библиотека для юридических лиц, поэтому она имеет право запросить бесплатный экземпляр каждой книги, опубликованной в Великобритании и Ирландии. |
Therefore, the owner of a copy of computer software is legally entitled to use that copy of software. |
Таким образом, владелец копии программного обеспечения для ЭВМ имеет законное право использовать эту копию программного обеспечения. |
Starbuck, therefore, will be entitled to remain completely anonymous. |
В итоге Чудо-бык имеет право сохранить полную анонимность. |
Therefore, the state is entitled to hold the view which is espoused and evident from its laws. |
Поэтому государство вправе придерживаться той точки зрения, которая выражена и очевидна в его законах. |
World Chess nominated the same player, Daniil Dubov, for the first three tournaments, and he will therefore be entitled to participate in the Grand Prix series ranking. |
Всемирный шахматист выдвинул одного и того же игрока, Даниила Дубова, на первые три турнира, и поэтому он будет иметь право участвовать в рейтинге серии Гран-При. |
I therefore submit that the Doctor should be entitled to all rights and privileges accorded an artist under the law. |
Поэтому я утверждаю, что доктор должен обладать всеми правами и привилегиями, предоставленными художнику по закону. |
He is therefore entitled to divest himself of the certificate regardless of a duty of care, so long as he does no malicious or intentional harm to another. |
Таким образом, он имеет право отказаться от свидетельства независимо от обязанности проявлять заботу, если он не причиняет злонамеренного или преднамеренного вреда другому лицу. |
Таким образом, истец имел право на чистый перевод. |
|
Misgivings about chaining are therefore justified and this option has in principle to be rejected. |
Сомнения в отношении целесообразности использования сцепления являются, таким образом, оправданными, в связи с чем от него следует априорно отказаться. |
Your Lordship is therefore requested and required to report to me immediately. |
Таким образом, сим от Вашей светлости требуется и запрашивается немедленно явиться ко мне с рапортом. |
Certified requisitions must therefore be considered as commitments for goods and services for which obligations will be raised. |
Поэтому подтвержденные требования должны рассматриваться как требования в отношении товаров и услуг, по которым будут приниматься обязательства. |
More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction. |
Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты. |
Therefore, NASS used the services of a senior consultant who is familiar with NASS=s Data Warehouse and trained in facilitation and building alliances. |
С учетом этого НССХС прибегла к услугам консультанта высокого уровня, знакомого с хранилищем данных НССХС и имеющего знания и навыки для налаживания и формирования альянсов. |
Therefore, the index for clothing failed to catch the prices changes. 3. |
Вследствие этого индекс цен на одежду не отражал все изменения цен. |
Therefore, the Panel has made an adjustment to the amount claimed. |
Исходя из этого Группа скорректировала испрашиваемую сумму. |
In ICTR, difficulties, now largely resolved, had arisen with regard to the extent to which an accused was entitled to be assigned counsel of his choice. |
Трудности МУТР, в значительной степени к настоящему времени устраненные, возникли в связи с объемом права обвиняемого на то, чтобы ему был назначен адвокат по его выбору. |
All persons with mental disorders are entitled to all the rights and freedoms of citizens set out in the Constitution and national legislation. |
Все лица, страдающие психическими расстройствами, обладают всеми правами и свободами граждан, предусмотренными Конституцией Туркменистана и законодательством Туркменистана. |
The reception is open 24 hours, therefore there is no limit on when you wish to sign in or come back to the hostel. |
Администрациа работает круглые сутки, поэтому имеешь полную свободу выбора времени возвращения или расквартирования. |
Migrants' rights therefore needed to be addressed proactively as a separate issue, with special programmes. |
В этой связи защита прав мигрантов требует инициативного подхода и решения как отдельной проблемы в рамках социальных программ. |
The Secretariat has therefore begun work on updating the index and the revised index will be made available shortly. |
В связи с этим Секретариат уже приступил к работе над обновлением указателя, пересмотренный вариант которого будет вскоре представлен. |
У меня есть законные 4 часа отдыха. |
|
Therefore, you would not include the Confirmed field in your reapproval rule. |
Следовательно, поле Подтверждено не следует включать в правило повторного утверждения. |
И потому он поклоняется мне от всего сердца. |
|
Anyway, whether you approve or not, I'm sorry you feel entitled to overstep the mark. |
В любом случае, одобрите ли вы это или нет, мне жаль, что вы почувствовали себя вправе переходить границы. |
After some attempts, therefore, to be permitted to begin again, they were obliged to thank Mrs. Weston, look sorrowful, and have done. |
Слабые попытки возобновить танцы увенчались неудачей — им оставалось печально развести руками, поблагодарить миссис Уэстон и собираться восвояси. |
Поэтому мы играем марши. |
|
Then said Mr. Implacable, Might I have all the world given me, I could not be reconciled to him; therefore let us forthwith bring him in guilty of death.-Pilgrim's Progress. |
А потом сказал мистер Неумолимость: Если бы мне отдали весь белый свет, все равно я не примирился бы с ним, а посему признаем его повинным смерти. Путь Паломника |
Поэтому, я заменяю её фразой. |
|
Exactly, everything automatic, and therefore predictable. |
Совершенно верно, все на автоматике, и поэтому - предсказуемо. |
Therefore and henceforth, in conclusion and furthermore, ergo and et cetera our ample and royal self from this day forth, and throughout the universe we shall no longer be known as House Harkonnen. |
Отныне и далее, теперь и наконец, потому и следовательно... мы, великий и могущественный властелин... сообщаем, что отныне и вовеки веков... мы будем называться не домом Харконненов. |
All I can offer by way of excuse is that if you aren't his partner, one would certainly say you were entitled to be! |
В качестве оправдания могу лишь сказать, что если вы и не партнёр мистера Франкона, то, несомненно, имеете на это все права! |
I can make any exceptions to therefore. |
Я не делаю исключений из правил. |
It is no wonder, therefore, that in circumstances which would have warranted a much more romantic and wild undertaking, it should occur to him to serve as a volunteer in this expedition. |
Неудивительно поэтому, что в настоящем положении, сулившем романические и бурные подвиги, ему пришло на ум поступить волонтером в эту экспедицию. |
We must therefore, count him as a possibility. |
Это одна версия. |
I therefore command you to return your six-shooter to the holster from which you have taken it. |
Поэтому я приказываю вам положить ваш револьвер в кобуру, из которой вы его достали. |
He ceased, therefore, to visit her, to answer her letters, or to yield to her appeals. |
Он перестал у нее бывать, не отвечал на ее письма и не являлся на ее зов. |
Мы ведь имеем право немного отдохнуть, мы ведь не скотина! |
|
Is he not entitled to his dignity? |
Разве он не имеет права на уважение его личной жизни? |
A man is entitled to come home and find dinner on the table! |
Когда мужчина приходит с работы, чтоб обед уже на столе стоял! |
One morning in October, therefore, tempted by the serene perfection of the autumn of 1831, they set out, and found themselves at break of day near the Barriere du Maine. |
Однажды, октябрьским утром, соблазненные безмятежной ясностью осени 1831 года, они вышли из дому и к тому времени, когда начало светать, оказались возле Менской заставы. |
Let's say before a contest, if I get emotionally involved with a girl... that can have a negative effect on my mind... and therefore destroy my workout. |
Предположим, перед соревнованиями, если я эмоционально привязан к девушке, это может негативно повлиять на мой настрой и как следствие негативно повлияет на мои тренировки. |
Что... я просто очередной наглый самодовольный пиндос? |
|
Therefore, as of today, a Klingon task force has been dispatched to the Archanis sector. |
Поэтому сегодня ударная группа клингонов была направлена в сектор Арканис. |
It's 6:00 P.M., so if you're a parent, you're now entitled to adoration from your children. |
Сейчас шесть вечера, так что если вы родитель, вам даётся право на обожание со стороны ваших детей. |
Таким образом, он обладал и всеми снами Козетты. |
|
Разве я не вправе показать заинтересованность в его будущем? |
|
Wisdom, therefore, which generally bears the name of Solomon, and the book of Jesus, the Son of Sirach, and Judith, and Tobias, and the Shepherd are not in the canon. |
Поэтому мудрость, которая обычно носит имя Соломона, и книга Иисуса, сына Сирахова, и Иудифи, и Товии, и пастыря, не входят в канон. |
On November 22, 1974, CBS ran his one-hour TV special entitled Riding The Rails, a musical history of trains. |
22 ноября 1974 года Си-би-эс запустил свой часовой телевизионный спецвыпуск под названием езда по рельсам, музыкальная история поездов. |
Not complaining was therefore an entirely intangible benefit. |
Поэтому не жаловаться-это совершенно нематериальная выгода. |
Likewise, if someone should strike us, rather than retaliating and therefore becoming embroiled in a battle, Jesus encourages us to 'turn the other cheek'. |
Точно так же, если кто-то ударит нас, вместо того чтобы отомстить и, следовательно, ввязаться в битву, Иисус призывает нас подставить другую щеку. |
Therefore, many of the criticisms of the diagnosis or definition have important ethical and political implications, which often leads to heated public debate. |
Поэтому многие критические замечания в отношении диагноза или определения имеют важные этические и политические последствия, что часто приводит к бурным общественным дискуссиям. |
of Belmount, County Fermanagh.. He was entitled to cast two votes. |
из Белмаунта, графство Фермана.. Он имел право подать два голоса. |
Geffen released an edited single disc version of the Illusion albums in 1998, entitled Use Your Illusion. |
Geffen выпустила отредактированную версию альбома The Illusion на одном диске в 1998 году под названием Use Your Illusion. |
German author Novalis used the symbol in his unfinished Bildungsroman, entitled Heinrich von Ofterdingen. |
Немецкий писатель Новалис использовал этот символ в своем незавершенном романе Бильдунгсроман, озаглавленном Генрих фон Офтердинген. |
Популярная гравюра под названием Берегись свинарника! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «and is therefore entitled».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «and is therefore entitled» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: and, is, therefore, entitled , а также произношение и транскрипцию к «and is therefore entitled». Также, к фразе «and is therefore entitled» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.