Announce tenders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: объявлять, анонсировать, огласить, сообщать, заявлять, возвещать, извещать, публиковать, докладывать, давать знать
announce candidacy for re-election - выставлять кандидатуру на переизбрание
announce today - заявить сегодня
excited to announce - рады объявить
the vote and announce decisions - голосование и объявляет решения
am proud to announce that - Я рада сообщить, что
we are excited to announce - мы рады сообщить,
announce that the first - объявить, что первый
to announce the promotion - объявить продвижение
ascertain and announce the sense of the meeting - объявить решение без голосования
to announce [withdraw] smb's candidacy - выдвигать [снимать] чью-л. кандидатуру
Синонимы к announce: make known, advertise, divulge, broadcast, report, publicize, blazon, make public, proclaim, notify
Антонимы к announce: hush up, reserve, secrete, suppress, withhold, be-quiet, hide, conceal, refrain, keep secret
Значение announce: make a public and typically formal declaration about a fact, occurrence, or intention.
tenders from - тендеры из
participation in public tenders - участие в государственных тендерах
open tenders - открытые торги
tenders with - тендеры с
preparing tenders - подготовка тендерных заявок
abnormally low tenders - аномально низкие тендеры
tenders are submitted - тендеры представляются
tenders and offers - тендеры и предложения
bidding for tenders - торги на торги
invite tenders - предлагать фирмам выдвигать условия поставок
Синонимы к tenders: bids, offers, presents, offer, kinds, proposal, invites, sores, suggest, proffer
Антонимы к tenders: callouses, colds, dries, exacts, hardies, hards, ignorers, matures, means, roughs
Значение tenders: plural of tender.
It is with great honor and privilege that I announce to you, I have officially withdrawn my name for consideration from the corporate job. |
Имею честь вам сообщить .. что я официально забрал своё имя из кандидатов на новый пост. |
I want to announce our engagement tonight at the gala. |
Я хочу сегодня вечером на рауте объявить о нашей помолвке. |
Sorry, did they announce our flight? |
Послушайте, это не наш рейс объявили? |
And so I am proud to announce the winner of this year's Sheridan scholarship. |
Поэтому я рад назвать имя лауреата стипендии Шеридана нынешнего года. |
They must announce it to everybody. |
Они должны объявить об этом всем. |
We are pleased to announce that a new version of Scanitto Pro was released today. |
Мы рады сообщить, что сегодня стала доступна новая версия Scanitto Pro. |
I'm pleased to announce that I have approved Australia's most powerful and Victoria's largest wind farm to date, Mr Hulls said. |
Рад сообщить, что одобряю строительство самой мощной Австралии и крупнейшей в Виктории ветровой электростанции, - сказал г-н Халс (Hulls). |
It's time to announce which of you blue-collar dolts is about to take the name off his shirt and put it on a door. |
Теперь пришло время узнать, кто из вас синих воротничков перенест имя со своего бейджика на свою дверь. |
We'll announce, rack up huge user interest, and then do a massive public launch at scale. |
Мы дадим анонс, подогреем интерес и подготовим масштабный запуск продукта. |
Они готовы объявить результаты. |
|
We have to publicly announce job vacancies. In the end, I'll still be the one doing it. |
Мы должны публично объявить о свободной вакансии именно я буду заниматься этим |
You-you show up here and you announce that? |
Ты приходишь сюда и сообщаешь мне это? |
Если я решу что-то заявить, то в моих словах будет только правда. |
|
I am pleased to announce that hostilities between our peoples have ended. |
Я рад сообщить, что военные действия между нашими народами завершены. |
We saw in a preceding chapter how Madame Danglars went formally to announce to Madame de Villefort the approaching marriage of Eugenie Danglars and M. Andrea Cavalcanti. |
Из предыдущей главы мы знаем, что г-жа Данглар приезжала официально объявить г-же де Вильфор о предстоящей свадьбе мадемуазель Эжени Данглар с Андреа Кавальканти. |
I am proud to announce the discrimination is over. |
Я с гордостью сообщаю, что с притеснениями покончено. |
And announce that this episode was an underhanded attempt by Sneaky Pete to discredit a colleague, and that Addison will not tolerate such behavior. |
И объявить, что этот эпизод был коварной попыткой Сники Пита дискредитировать коллег и что Эддисон не одобряет подобного поведения. |
I wish to announce the strategy for the defence of the dome, implementation immediate. |
Я оглашу стратегию по защите купола. Приступить немедленно. |
It's with surpassing pleasure and pride that I announce that Congress just a short time ago, voted to confirm Robert Russell as the new vice president of these United States. |
С исключительной радостью и гордостью я сообщаю, что Конгресс только что проголосовал за утверждение Роберта Рассела на пост вице президента Соединенных Штатов. |
То есть, мне объявить о выдвижении из какого-то укрытия? |
|
Ladies and gentlemen, I would like at this moment... to announce that I will be retiring from this program in two weeks' time... because of poor ratings. |
Дамы и господа, сейчас я хотел бы вам сообщить... что через две недели ухожу на пенсию... потому что у этой программы низкие рейтинги. |
We will announce the final results, beginning with first place. |
Мы объявим окончательные результаты, начиная с первого места. |
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to announce, on top of the birthday festivities, the engagement of my eldest daughter, the Lady Julia Flyte to Mr. Rex Mottram. |
Дамы и господа, мне доставляет огромное удовольствие объявить в разгар нашего праздника о помолвке моей старшей дочери, леди Джулии Флайт, с мистером Рексом Моттремом. |
You want me to announce it as a rule. |
Ты хочешь, чтобы я объявил это правилом? |
No sooner did the Organizing Committee announce... that the film would be shown and that you were coming here than all hell broke loose. |
Едва только организационньй комитет объявил, что фильм будет показан и что вь сами сюда приезжаете, как разразился скандал. |
As many of you know, the elite have been in consultation, and we are pleased to announce we have made our decision. |
Как многие знают, руководство вело обсуждения, и мы рады сообщить, что мы приняли решение. |
One you need to announce loudly enough to scare off other pretenders to the throne. |
О котором ты должен заявить погромче, чтобы отпугнуть других претендентов на трон. |
And thanks to Dr. Cooper... we're pleased to announce that we're breaking ground... on the first of ten new Roritor Comatoriums. |
Благодаря Доктору Куперу... мы рады объявить, что мы открываем... первый из десяти Коматориумов Роритора. |
Oscorp lndustries is proud to announce the world's first electromagnetic power grid. |
Оскорп Индастриз представляет первую в мире электромагнитную энергетическую систему. |
Miss Amane said that she was going to announce her engagement to you at... the Pop Music Festival. |
что она объявит о вашей помолвке на музыкальном фестивале. |
Я объявляю себя кандидатом в президенты Абуддина. |
|
So, with that in mind, and being that both parties have been unable to reach a compromise on their own, I'm ready to announce my recommendation. |
Таким образом, с учетом всего этого, и с учетом того, что обе стороны не смогли достичь компромисса сами по себе, я готов объявить свою рекомендацию. |
Lord Coniston has written, asking for permission to announce your engagement. |
Лорд Конистон написал с просьбой объявить о вашей помолвке. |
Now, we will announce our next round. |
А теперь, мы назовем задание следующего тура. |
We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished. |
Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления. |
You have until 9:00 P.M. To announce your withdrawal from the race. |
У тебя есть время до 21:00, чтобы заявить о своём выходе из гонки. |
Once you're there, we're gonna need you to publicly announce that Miss Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years. |
Как только вы туда прибудете, мы хотим, чтобы вы публично объявили, что госпожа Милева Марич была вашим тайным компаньоном. более 30 лет. |
POTUS wants us to announce Clean Jobs Task Force next week when he's in town. |
Президент хочет заявить о создании комиссии по экологии через неделю, когда он будет в городе. |
I'm here to announce the results of the Rear D marksmanship test. |
Я пришел объявить результаты зачета по огневой подготовке. |
In 2015, Daft Punk appeared alongside several other musicians to announce their co-ownership of the music service Tidal at its relaunch. |
В 2015 году Daft Punk появился вместе с несколькими другими музыкантами, чтобы объявить о своем совместном владении музыкальным сервисом Tidal при его перезапуске. |
Those who announce their agreement with our theses while crediting the SI with a vague spontaneism simply don't know how to read. |
Те, кто объявляет о своем согласии с нашими тезисами, приписывая Си смутный спонтанизм, просто не умеют читать. |
They may announce a contra against the contractor which doubles the points for the hand. |
Они могут объявить контраргумент против подрядчика, который удваивает очки за руку. |
His subsequent involvement in a conference promoting adolescent sexuality caused the party to announce that it would no longer publish his material. |
Его последующее участие в конференции по пропаганде подростковой сексуальности заставило партию объявить, что она больше не будет публиковать его материалы. |
Also, if you participate in woodworking forums on the web, you might want to announce the existence of the project. |
Кроме того, если вы участвуете в форумах по деревообработке в интернете, вы можете объявить о существовании проекта. |
Voice actress Kelly Sheridan was the first to announce through her Facebook fan page on May 11, 2010 that work on the English dub for The Final Act had begun. |
Голосовая актриса Келли Шеридан была первой, кто объявил через свою фан-страницу в Facebook 11 мая 2010 года, что работа над английским дубляжем для финального акта началась. |
I would suggest these can be ITNR, specifically a blurb to announce that they are occurring. |
Я бы предположил, что это может быть ITNR, а именно рекламный ролик, чтобы объявить, что они происходят. |
Across all RNZ stations, broadcasters will break regular programming to announce the death of the Queen, with rolling coverage to begin when ready. |
На всех станциях RNZ вещатели будут прерывать регулярную передачу, чтобы объявить о смерти королевы, с прокатным покрытием, которое начнется, когда будет готово. |
Miller was the first to announce a bid to be the Democratic candidate for the U.S. Senate against first-term Republican Senator George Allen. |
Миллер был первым, кто объявил о намерении стать кандидатом от Демократической партии в Сенат США против первого срока сенатора-республиканца Джорджа Аллена. |
The company did not announce specific plans to include the technology in its product line. |
Компания не объявляла конкретных планов по включению этой технологии в свою продуктовую линейку. |
It emerged from bankruptcy in 2016 and, with the help of new major donations, was able to announce that it was now debt-free. |
Он вышел из банкротства в 2016 году и с помощью новых крупных пожертвований смог объявить, что теперь он свободен от долгов. |
All of us are tense and are hopeful that at any hour officers will announce they have the killer in custody. |
Все мы напряжены и надеемся, что в любой момент полицейские объявят, что убийца задержан. |
The newspapers are kept posted on developments in the investigation and they will announce all news immediately. |
Газеты постоянно следят за развитием событий в расследовании, и они немедленно сообщат все новости. |
Timante and Rossane rush in, seize Oronte and announce that Elmira is rightful Queen of Persia. |
Тиманте и Россане врываются внутрь, хватают Оронте и объявляют, что Эльмира-законная королева Персии. |
Processes exist that configure the new device, and announce its availability to the master control. |
Существуют процессы, которые настраивают новое устройство и объявляют о его доступности главному элементу управления. |
The play centres on a dinner party held by Justin Lazenby and Julie-Ann Jobson, where they intend to announce their engagement. |
В центре пьесы-званый ужин, устроенный Джастином Лэзенби и Джули-Энн Джобсон, где они намерены объявить о своей помолвке. |
When the Debate Showcase ends, the panel announce the winners. |
Когда демонстрация дебатов заканчивается, группа объявляет победителей. |
I'm happy to announce that Ray Hyman, Joe Nickel, and I just received the new award for our Skeptical Inquirer articles on Natasha Demkina. |
Я рад сообщить, что Рэй Хайман, Джо Никел и я только что получили новую награду за наши скептические статьи Inquirer о Наташе Демкиной. |
So I regret to announce that this ill-conceived and legally dubious promotion has now been cancelled. |
Поэтому я с сожалением сообщаю, что эта непродуманная и юридически сомнительная акция теперь отменена. |
At various points in history, prostitutes were required to wear red to announce their profession. |
В разные исторические периоды проститутки были обязаны носить красное, чтобы заявить о своей профессии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «announce tenders».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «announce tenders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: announce, tenders , а также произношение и транскрипцию к «announce tenders». Также, к фразе «announce tenders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.