Apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
apothecaries fluid measure - аптекари мера жидкости
apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter - аптекари бы не сахар их таблетки, если они были горькими
Синонимы к apothecaries: chemists, pharmacists, pharmacies, dispensers, druggists, drugstores, pill pusher, dispensing chemists, druggist, apothecary
Значение apothecaries: plural of apothecary.
would love to repeat - хотел бы повторить
i would be good - я бы хорошо
i would love to come back - я хотел бы вернуться
i wish that it would be - я хочу, чтобы это было бы
what would become - что стало бы
would be delivered - будут доставлены
would like to approach - хотел бы подойти
it would have been impossible for - было бы невозможно
it would be nice if you could - было бы неплохо, если бы вы могли
we thought it would be useful - мы думали, что было бы полезно
Синонимы к would: will, could, wish, should, intend, shall, want, ought, have a duty to, be duty bound to
Антонимы к would: wouldn't, won't, couldn't, would not, abandon hope, discount, dismiss, disregard, don't wait, forget
Значение would: (expressing the conditional mood) indicating the consequence of an imagined event or situation.
only not - только не
not believe - не верить
not paying - не платя
not to interfere - не вмешиваться
not exceeding - не превышающий
not aware of - не осознавая
not work out - не получилось
i am not the author - я не являюсь автором
not requesting - не запрашивающие
do not assume - не думайте
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
noun: сахар, сахароза, душечка, милый, милочка, лесть, голубчик, наркотик, деньги
adjective: сахарный
verb: филонить, подслащивать, сахарить, обсахаривать, насахаривать, подсахарить, посахарить, работать с прохладцей
sugar coating - сахарная глазурь
instant sugar - быстрорастворимый сахар
import sugar quota - импортная сахарная квота
sugar beet production - производство сахарной свеклы
sugar house - сахарный дом
sugar refineries - сахарные заводы
sugar drinks - сахарные напитки
sugar shack - сахар будка
gelling sugar - желирующий сахар
lemon sugar - лимон сахар
Синонимы к sugar: fructose, cane sugar, sweetener, dextrose, sucrose, saccharide, carbohydrate, gelt, dinero, lolly
Антонимы к sugar: swindler, arrears, bad, cheese and kisses, cows and kisses, debt, debts, duchess of fife, enemy, foe
Значение sugar: a sweet crystalline substance obtained from various plants, especially sugar cane and sugar beet, consisting essentially of sucrose, and used as a sweetener in food and drink.
bring in their wake - влечь за собой
in their own time - в свободное время
follow up their implementation - следить за их выполнением
lying on their stomach - лежа на животе
their whole - их все
from their loss - от их потерь
their own efforts - их собственные усилия
their details - их детали
showcase their talent - продемонстрировать свои таланты
enhance their growth - усилить их рост
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
diet pills - таблетка для похудения
swallow pills - глотать таблетки
sleeping pills - снотворное
i pop pills - я поп таблетки
birth control pills - противозачаточные таблетки
two pills - две таблетки
on pills - на таблетки
oral pills - оральные контрацептивы
crazy pills - таблетки сумасшедший
a lot of pills - много таблеток
Синонимы к pills: horse pill, capsule, tablet, pellet, bolus, lozenge, caplet, pastille, gelcap, cap
Антонимы к pills: illness, poison, snake oil, virus
Значение pills: a small round mass of solid medicine to be swallowed whole.
unless ordered otherwise - если не заказано иное
unless it is expressly stated to be a waiver and is - если это не оговорено, что отказ и
unless we deal - если не мы имеем дело
consolidated subsidiaries unless otherwise expressly noted - консолидированные дочерние компании, если иное прямо не отмечено
unless requested - если не требуется
unless after - если не после того, как
unless we have agreed - если мы не договорились
unless you've got - если вы не получили
unless you use - если не используется
unless this would - если не это будет
Синонимы к unless: except, if-not, without the provision that, excepting that, except that, saving, nisi
Антонимы к unless: as long as, also, besides that, in addition, in addition to, in doing so, not only but also
Значение unless: except if (used to introduce a case in which a statement being made is not true or valid).
they never come back - они никогда не возвращаются
as they approached - когда они приблизились к
how much they cost - сколько они стоят
do they have - у них есть
they were received - они были получены
they are senior - они старше
they can practice - они могут практиковать
they have somehow - они каким-то образом
as they assume - поскольку они предполагают
conditions they live in - условия они живут в
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
were conducted with - были проведены с
precautions were taken - были приняты меры предосторожности
were modelled - моделировались
were turned over to the - были переданы в
we were friends - мы были друзьями
were used initially - первоначально были использованы
were not referenced - не были ссылки
the chances were - шансы были
were still waiting - все еще ждали
photos were shot - Фотографии были расстреляны
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
adjective: горький, ожесточенный, жестокий, сильный, резкий, едкий, озлобленный, мучительный
adverb: горько, резко, очень, жестоко, ужасно
noun: горечь, горькое пиво
bitter taste - горький вкус
bitter hostility - глубокая враждебность
bitter dock - туполистый щавель
bitter hop resins - горькие смолы хмеля
odor of bitter almonds - запах горького миндаля
bitter resistance - ожесточенное сопротивление
bitter rivalries - горькие соперничество
bitter failure - горькие неудачи
feeling bitter - чувство горького
you're so bitter - ты так горько
Синонимы к bitter: sour, unsweetened, biting, acrid, acid, acidic, sharp, acerbic, vinegary, tart
Антонимы к bitter: sweet, kind, pleasant, genial, agreeable, comfortable, benevolent, as pleased as punch, at peace, boiling
Значение bitter: having a sharp, pungent taste or smell; not sweet.
Unless, of course, it's Cortlandt Homes. |
Если это, разумеется, не Кортландт. |
Unless he changed his mind about Jennie, he was not a stockholder. As a matter of fact, he was not anything. |
Если он не изменит своих отношений с Дженни, он даже не может быть акционером; точнее говоря, он вообще ничто. |
Заявите, что вы будете говорить только в моём присутствии. |
|
Chris, unless I've committed a crime or I've threatened somebody, you can't keep me here. |
Крис, если я не совершил преступление и не угрожал кому-то, ты не можешь меня здесь держать. |
Если мы не сможем найти нервный центр и уничтожить его. |
|
Если вдруг его судьба не сделала резкий поворот к лучшему. |
|
You don't commit to a relative unless you're absolutely positive that they have a pulse. |
Не упоминай родственника если не уверен, что у него бьется пульс. |
This operation will not succeed unless two conditions are fulfilled. |
Эта операция не будет успешной, если не будут обеспечены два условия. |
Если нет денег, чтоб подмазать охранников. |
|
Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken. |
Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит. |
But unless you have evidence of money laundering or racketeering, federal government's not going anywhere near my client's servers. |
Но, пока у вас нет доказательств отмывания денег или рэкета, федеральное правительство и близко не подступится к серверам моего клиента. |
By contrast, unless the stars realign, Trump’s firing of Comey may mark the beginning of nothing, or at least of nothing bad for the president. |
Напротив, если, конечно, звёзды не переменятся, увольнение Коми вполне может означать начало ничего. Или, как минимум, ничего плохого для президента. |
Unless Zumwalt sailors can earn virtual healing potions and magic swords by using their consoles, they are only using the trappings of video games. |
Если моряки на эскадренном миноносце «Замволт» не способны получать виртуальную целительную микстуру и магические мечи с помощью своих консолей, то в таком случае они используют лишь внешние атрибуты видеоигр. |
Yours aren’t good enough — unless they happen to be Russian dandelions. |
Наши просто недостаточно хороши. Нужны русские одуванчики. |
Если только тебе не нравятся особенно хрустящие крылышки. |
|
Мне не нужны деньги, если они не пропитаны кровью. |
|
A druggist whose potions hijack the immune system causing any number of allergic reactions. Each one impossible to identify, unless you know what to look for. |
Фармацевт, чьи зелья захватывают иммунную систему, вызывают множественную аллергическую реакцию, не определяемую к чему именно, если не знать, что ищешь. |
So unless her cervix is dilated more than eight centimeters, we still have time to get her to a hospital. |
Так что пока шейка матки не расширится до более чем восьми сантиметров, у нас остается время отвезти ее в больницу. |
You're confident, arrogant, but you're never certain unless there's a reason to be certain. |
Ты самоуверенный и заносчивый, но ты никогда ни в чём не бываешь уверен, если только у тебя нет веской причины быть уверенным. |
You'll be given a briefing once we've finalised the programme, and of course we won't proceed unless we have your informed consent. |
Вас проинструктируют после того, как мы закончим программу, и, конечно, мы не будем действовать без вашего согласия. |
I will never mention it, said I, unless you should give me future occasion to do so. |
Я никому ничего не скажу, - ответила я, - если только вы сами не подадите мне к этому повода. |
You see, demons can't resurrect people unless a deal is made. |
Видишь ли, демоны не могут воскрешать людей, Если не заключить договор. |
Now, we can negotiate a settlement, unless, of course, you don't think you can handle me. |
А теперь мы можем обсудить соглашение, если, конечно, ты думаешь, что не одолеешь меня. |
Unless Cowperwood goes ahead with his program, they will do nothing. |
Пока Каупервуд не сдвинет все это с мертвой точки, они и пальцем не шевельнут. |
Who ever remembers a gardener unless he squirts a hose at you? |
Да кто вообще будет помнить садовника, если только он не обрызгап вас из шланга? |
Not unless I could catch one asleep and drive a pitchfork into his belly as he slept, and even then he might reach out before he died and overcome me. |
Только если напасть, когда немец спит, я ему всадил бы вилы в живот, да и то он, пожалуй, перед смертью дотянется и прикончит меня. |
Разве что найдется кто-то, кто поручится за них. |
|
Even if the dialysis had worked, the hospital won't transfuse your stem cells into Mr. Kirk unless and until we receive confirmation that you're a genetic match. |
Даже если бы диализ сработал, госпиталь не перелил бы ваши стволовые клетки мистеру Кёрку, до тех пор, пока нет подтверждения, что вы генетически совместимы. |
And unless you guys have written some dissertations I don't know about, do not mention JFK, Area 51, and definitely, no matter what, do not mention the Apollo moon landing. |
И, если только вы не защитили диссертации, о которых я не знаю, даже не заикайтесь о Кеннеди, Зоне 51, и, само собой, ни при каких обстоятельствах не упоминайте высадку Аполло на Луну. |
Nobody travels unless they travel with a partner, at least until we can recapture Peter. |
Никто никуда не ходит поодиночке, по крайней мере, пока мы не поймаем Питера. |
Unless, of course, you're a dumb jock who eats his way through a public education system with an eighth-grade reading comprehension. |
Если конечно ты не тупой спортсмен, который прорвался через систему образования с 8-классным набором знаний. |
Но откуда у Христа потомство? |
|
Will you tell me one thing-not quick-think before you tell me, and maybe don't answer unless it's true, your answer. |
Ответь мне на один вопрос... только не спеши... сначала подумай, и если не захочешь говорить правду, то лучше уж не отвечай. |
But unless he produces an heir, you're next in line. |
Но если у него не будет наследника, ты следующий. |
Not unless I can have my old job back, at the playground. |
Я бы с радостью... Но только если мне вернут работу на детской площадке. |
Now, unless I am much mistaken, at the inquest to-day only one-at most, two persons were speaking the truth without reservation or subterfuge. |
Либо я очень сильно заблуждаюсь, либо из всех выступавших лишь один, от силы два человека рассказали все, что они знают. |
Mr. Ward, I didn't expect to see you again, unless you came to have your fortune read. |
Мистер Уорд, не ожидала встретить вас снова, если только вы не хотите узнать свое будущее. |
I don't know how that could be arranged unless you could show the old gentleman a marriage certificate. |
Да, это усложняет дело, поскольку ты не можешь предъявить ему брачное свидетельство. |
Anything primarily run by the federal government, unless this thing drags on for months. |
Федеральные учреждения, если только это не затянется на месяцы. |
So unless you hand over whatever evidence you claim to possess, Daniel will soon receive a call asking to meet me for a drink. |
Так что ты вручишь мне все улики,которые,как ты заявляешь,у тебя есть, или же Дэниэл вскоре получит звонок, который попросит встретиться его со мной. |
On Wednesday, this factory will be bombed into oblivion unless we make a deal right now. |
В среду, эта фабрика будет полностью разбомблена, если мы не договоримся прямо сейчас. |
Look, despite your persistent attempts to prove to the contrary, you do have giant cell arteritis and, unless you get it treated, you will damage your eyesight. |
Послушай, несмотря на твои постоянные попытки доказать обратное, у тебя действительно гигантоклеточный артериит, и если ты не будешь лечиться, то потеряешь зрение. |
And it's going to spread throughout her entire body unless you stop it. |
Дисфункция распространится по всему ее телу, пока вы ее не остановите. |
'Aren't you allowed back into hospital 'unless you do something extreme? |
Нельзя обратно в больницу до тех пор, пока не сделаешь чего-нибудь экстремального? |
Unless you're afraid he's gonna grow up to be in show business. |
Может, ты беспокоишься, что он вырастет и подастся в шоубизнес? |
I agree, unless, of course, it's about me using face wash all over my body. |
Я согласен, если только, конечно же, речь не о моём использовании очищающего геля для мытья тела. |
Packer is trying to bed Nellie for the VP job unless I do it first. |
Пэкер пытается уложить Нэлли ради должности, если только я не сделаю это первым. |
They won't talk to you unless you sit in the chair, it's the rules. |
С вами не заговорят, если не сядете в кресло, таковы правила. |
And I have no idea how the limonene got there, unless the guy was snorting orange Kool-Aid. |
У меня ни малейшего понятия, как там оказался лимонен, если только парень не был любителем Кул-Эйда |
I mean, unless you're happy in your little faux, dead-end hippie niche market. |
Только если, вас устраивает ваш мелкий нишевый рынок для хиппи. |
This is never gonna stop unless the tabloids have somebody to rip to shreds. |
Это никогда не закончится, если у таблоидов не появится возможность разорвать на клочья кого-то другого. |
Nobody had to unless they wanted to cause as much damage as possible, Ian. |
Только если не хотел причинить столько боли, Ян. |
Не стреляйте в ответ, если только это не останется единственным |
|
Unless you want to sit here and braid each other's hair all night. |
Или ты хочешь чтобы мы сидели плели друг другу косички? |
There is no point in him saying something unless we can hear it. |
Ему нет смысла сообщать нам что-либо, если мы не сможем это понять. |
Seyh said I would not pray for rain unless the Agha kisses my hand. |
Шейх сказал, что не будет молиться о дожде, пока... Ага не поцелует ему руку. |
Not unless I have an ace up my sleeve. |
Разве что у меня будет туз в рукаве. |
For your information, little girl whipped cream isn't whipped cream at all unless it's been whipped with whips. |
К твоему сведению, девочка взбитые сливки только тогда взбитые, когда их взбивают розгами. |
Half-hour minimum, unless you've got another R.F. Resistant armored box that fits two. |
Самое меньшее полчаса, если только у вас нет другого бронированного бокса, в котором поместятся двое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apothecaries, would, not, sugar, their, pills, unless, they, were, bitter , а также произношение и транскрипцию к «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter». Также, к фразе «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на арабский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на бенгальский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на китайский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на испанский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на хинди
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на японский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на португальский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на русский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на венгерский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на иврит
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на украинский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на турецкий
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на итальянский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на греческий
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на хорватский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на индонезийский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на французский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на немецкий
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на корейский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на панджаби
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на маратхи
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на узбекский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на малайский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на голландский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на польский
› «apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter» Перевод на чешский