Appropriate care - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать
adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий
appropriate controller - соответствующий контроллер
more appropriate measure - более подходящая мера
perfectly appropriate - вполне уместно
appropriate regulatory - соответствующий регулирующий
appropriate storage - надлежащее хранение
appropriate word - подходящее слово
appropriate order - соответствующее распоряжение
appropriate preservation - соответствующее сохранение
to make appropriate choices - сделать правильный выбор
relevant and appropriate - уместно и целесообразно
Синонимы к appropriate: ad rem, seemly, apt, suitable, relevant, pertinent, fitting, opportune, right, apposite
Антонимы к appropriate: inappropriate, unsuitable, improper, inconsistent, irrelevant, go, unfit, pass, mismatching
Значение appropriate: suitable or proper in the circumstances.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
take care for - заботиться о
care labelling - маркировка по уходу
body care treatment - Лечение по уходу за телом
care of safety - заботиться о безопасности
took good care - заботилась
taking care of him - заботиться о нем
care for children - уход за детьми
childbirth care - родовспоможение
preconception care - уход зачатию
earth care - уход за землю
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
appropriate treatment, proper care, adequate attention
As this is not possible in people who are unresponsive, these devices may not appropriate for use in on-scene emergency care detection of CO poisoning. |
Поскольку это невозможно у людей, которые не реагируют,эти устройства могут не подходить для использования в экстренной помощи на месте обнаружения отравления CO. |
Appropriate medical care is given them, and advanced methods of treatment are being used, including multi-component therapy, all funded from the national budget. |
Им предоставляется надлежащий медицинский уход, в практику внедрены современные методы лечения, в частности многокомпонентная терапия, и все это финансируется из средств государственного бюджета. |
The statistics also indicate that millions of children are homeless and have no access to food, potable water or appropriate health care. |
Статистические данные также свидетельствуют о том, что миллионы детей лишены крова и не имеют доступа к продовольствию, питьевой воде или надлежащему медико-санитарному обслуживанию. |
In both cases, RAII ensures only that the resource in question is released appropriately; care must still be taken to maintain exception safety. |
В обоих случаях RAII гарантирует только то, что соответствующий ресурс высвобождается надлежащим образом; все еще необходимо заботиться о сохранении безопасности исключений. |
In addition to regular prenatal care, prenatal aneuploidy screening based on maternal age, nuchal translucency scan and biomarkers is appropriate. |
В дополнение к регулярному пренатальному уходу целесообразно проведение пренатального скрининга анеуплоидии на основе возраста матери, сканирования нуклеарной прозрачности и биомаркеров. |
Note that people with this symptom should seek medical care and consult appropriate medications with a doctor. |
Обратите внимание, что люди с этим симптомом должны обратиться за медицинской помощью и проконсультироваться с соответствующим врачом. |
To keep Martin from being placed in foster care requires you to prove yourself and your home as an appropriate surrogate. |
Чтобы Мартина не отдали приемным родителям, нужно доказать, что вы и ваш дом соответствуют требованиям для опекунства. |
Appropriate candidates are prepared to commit to a lifetime of followup care. |
Соответствующие кандидаты готовы взять на себя обязательства по пожизненному последующему уходу. |
Neglect is a type of maltreatment related to the failure to provide needed, age-appropriate care, supervision and protection. |
Пренебрежение-это вид жестокого обращения, связанный с неспособностью обеспечить необходимый, соответствующий возрасту уход, надзор и защиту. |
My mother stared at the mirror and took great care to wrap the scarf appropriately. |
Моя мать уставилась в зеркало и очень тщательно обернула шарф соответствующим образом. |
Many are highly experienced in well woman care including how to recognize and respond appropriately to complications of pregnancy. |
Многие из них имеют большой опыт в уходе за здоровой женщиной, включая то, как правильно распознавать и реагировать на осложнения беременности. |
When determining appropriate weight we only care about the weight as found in reliable secondary sources. |
При определении подходящего веса мы заботимся только о весе, найденном в надежных вторичных источниках. |
The medical malpractice plaintiff must establish the appropriate standard of care and demonstrate that the standard of care has been breached, with expert testimony. |
Истец по врачебной халатности должен установить соответствующий стандарт ухода и доказать, что стандарт ухода был нарушен, с помощью экспертных показаний. |
While I am, it's not appropriate for Callie to be in your care. |
А пока я разбираюсь, Кэлли не может находиться под вашей опекой. |
Appropriating a child who should have been in the care of the state. |
Укрывать ребенка, который должен находиться под опекой государства. |
Further research is required to determine the appropriate palliative care interventions and how well they help people with advanced dementia. |
Необходимы дальнейшие исследования для определения надлежащих мер паллиативной помощи и того, насколько хорошо они помогают людям с прогрессирующей деменцией. |
She's receiving the appropriate care. |
Она получает соответствующее лечение. |
They're focusing on conspiracies rather than protecting themselves, rather than getting tested and seeking out appropriate care and treatment. |
Они сосредотачиваются на заговорах, а не на самозащите, а не на тестировании и поиске подходящего ухода и лечения. |
The World Health Organization found chiropractic care in general is safe when employed skillfully and appropriately. |
Всемирная организация здравоохранения установила, что хиропрактика в целом безопасна при умелом и надлежащем применении. |
Care must be taken in these cases to select an appropriate block mode, however. |
Однако в этих случаях необходимо позаботиться о выборе соответствующего режима блокировки. |
A chiropractor may also refer a patient to an appropriate specialist, or co-manage with another health care provider. |
Хиропрактик может также направить пациента к соответствующему специалисту или совместно управлять им с другим медицинским работником. |
Care planning is done with the member, his or her care team, and appropriate family members; most members attend about 2 days per week. |
Планирование ухода осуществляется вместе с участником, его командой по уходу и соответствующими членами семьи; большинство участников посещают его примерно 2 дня в неделю. |
Unfortunately, during the World War I, they were left without appropriate care and froze. |
К сожалению, во время Первой мировой войны они остались без должного ухода и замерзли. |
The next year, Congress appropriated another $50 million and allowed child-care centers to participate. |
В следующем году Конгресс выделил еще 50 миллионов долларов и разрешил участвовать в работе Центров по уходу за детьми. |
The content is inappropriate for minors and appropriate care should be taken to ensure that it is not viewed by anyone under 18 years of age. |
Содержание не подходит для несовершеннолетних, и необходимо позаботиться о том, чтобы оно не было просмотрено кем-либо моложе 18 лет. |
Raych will be taken too and you can do with any friend as you will. You will all be taken care of appropriately. |
Райча отправят вместе с вами. Со своими друзьями поступай, как считаешь нужным, я позабочусь обо всех... |
I'm sorry, but at this point, we feel it's appropriate to readdress the goals of care. |
Мне жаль, но мы полагаем о необходимости пересмотреть направленность медицинской помощи. |
The main aim of such outreach activities is to detect psychological problems as early as possible and to provide the most appropriate care available. |
Основной целью этой работы на местах является как можно более раннее выявление психических проблем и предоставление обслуживания, наиболее адаптированного к соответствующей ситуации. |
Since 2010, standard Linux drive utilities have taken care of appropriate partition alignment by default. |
Начиная с 2010 года стандартные утилиты Linux drive utilities по умолчанию позаботились о соответствующем выравнивании разделов. |
Appropriate treatment of STI patients at their first encounter with a health-care provider is therefore an important public-health measure. |
По этой причине надлежащее лечение лиц, страдающих от ИППП, при их первом попадании в медицинское учреждение является важной медико-санитарной мерой. |
To remind you: there are a billion people on this planet who live with absolutely no infrastructure: no roads, no electricity and thus, no health care. |
Напомню вам: на планете живёт миллиард людей, лишённых какой-либо инфраструктуры: в отсутствии дорог, электричества, а значит, и здравоохранения. |
For all of human history, illness has been universal and access to care has not. |
За всё время истории человечества болезни были распространены повсеместно, а доступ к медицине — нет. |
And while we were talking about her life and her health care, she said, I love my palliative care team. |
Когда мы говорили о её жизни и медицинской помощи, она сказала: Я люблю своих врачей. |
In America, where you live determines your access to opportunities in education, in employment, in housing and even in access to medical care. |
В Америке место жительства предопределяет ваш доступ к жизненным благам, включая образование, рынок труда, приобретение жилья и даже получение медицинской помощи. |
Knowing how to do something is one thing, knowing how to take care of yourself is another. |
Одно дело — знать, как что-то делать, и другое — знать, как быть осторожным. |
We're moving the non-infected patients to the nearest urgent care facility within the cordon. |
Мы перемещаем незараженных пациентов в ближайшие пункты неотложной помощи внутри кордона. |
I didn't much care for the hand on my shoulders. |
Я не обратила большого внимания на руку на моих плечах. |
Не желаете устроить 10-минутный перерыв у меня в кабинете? |
|
Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms. |
Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами. |
I don't care how you go about it. |
Меня не волнует куда вы отправитесь за ними. |
Sexual assault centres aim to provide a high standard of comprehensive care to victims of recent sexual assault. |
Центры реабилитации жертв/переживших сексуальное нападение, стремятся обеспечить высокий уровень всесторонней помощи жертвам недавнего сексуального насилия. |
In case you care at all, I don't feel well. |
Что-то мне нехорошо, мистер Чмок, если вам это интересно. |
The guidelines set standards for survivor care and served as a reference for health workers, the police, lawyers and social welfare officers. |
Это руководство устанавливает стандарты для оказания помощи лицам, пережившим насилие, и служит справочным пособием для медицинских работников, полиции, юристов и сотрудников системы социального обеспечения. |
Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage... |
Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра... |
What will happen when, in a few years, a huge and growing chunk of the national budget must be dedicated to paying foreign debt instead of funding education or health care? |
А что случится, когда через несколько лет значительную и все возрастающую долю национального бюджета придется отдавать на выплату внешнего долга, вместо того чтобы потратить эти деньги на образование или здравоохранение? |
I don't care about the verdict and whether it is justice or not, he said. |
Меня не волнует приговор, а также был он справедливым или нет, - сказал он. |
Yeah, I got a dry wall job in town, plus, I've been taking care of a summer house out on Craggy Neck. |
Да, у меня гипсокартонная работа в городе, плюс, мне надо позаботиться о летнем домике в Крэгги-Нек. |
I don't care about color, as long as they can help me breed a superior race. |
Мне не важен цвет кожи. До тех пор, пока они помогают мне создать высшую расу. |
I'll send 'em howling, I don 't care I got ways |
Я заставлю их завыть, мне все равно, я знаю как |
Мне всё равно, что будет говорить хозяин - больше никакого маскарада! |
|
А я сказал, что ты можешь завести кошек, мне все равно. |
|
Я забочусь о мясе и протеине... и о посещении магазина. |
|
I have a new outlook on life a devil-may-care insouciance that embodies the credo. |
У меня новый взгляд на жизнь беззаботное отношение, выраженное в кредо |
And if you don't care about that... At least think about how that's gonna affect the people that love you. |
И если тебе всё равно... по крайней мере подумай, как это затронет людей, которые любят тебя. |
Она находится в лечебнице Эвергрин. |
|
Was their testimony accurate... that during the time Marco was in your care... you wore a woman's dress and makeup for work? |
Согласно их показаниям, в то время, как Марко находился под вашей опекой, вы надевали женское платье и делали макияж для работы? |
Он не хочет слышать о твоих нежностях. |
|
Меня не волнуют ваши процедуры! |
|
I thought it was very appropriate. |
Я думала, тут подходящее место |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appropriate care».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appropriate care» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appropriate, care , а также произношение и транскрипцию к «appropriate care». Также, к фразе «appropriate care» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.