Are confronted with the danger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Are you single? - Ты один?
are associated - связаны
we are exposing - мы подвергаем
are increasingly prevalent - все более и более распространенным
costs are influenced - затраты зависят
are lethal - смертельны
are believed to constitute - Считается, что представляют собой
they are sweet - они сладки
issues are clarified - вопросы выяснены
are requested to provide - Просьба предоставить
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
we are confronted with - мы сталкиваемся с
he was confronted by - он столкнулся с
confronted with the problem - столкнулись с проблемой
see confronted - см перед
confronted with the notion - сталкивается с понятием
been confronted - столкнулось
to be confronted with - сталкиваться с
has been confronted with - столкнулись с проблемой
the problems confronted - проблемы перед
having been confronted - будучи сталкивалась
Синонимы к confronted: challenge, face (up to), come face to face with, meet, accost, stand up to, brave, tackle, collar, trouble
Антонимы к confronted: avoided
Значение confronted: simple past tense and past participle of confront.
in appliance with - в исполнении с
thick with - толстый с
shut/close with force - запорный / закрыть с силой
stricken with grief - с горечью
with potential - с потенциалом
go ahead with the election - принимать решение о проведение выборов
by analogy with - по аналогии с
contact with nature - контакт с природой
with alacrity - с готовностью
dialogue with civil society - диалог с гражданским обществом
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
step up (the ladder) - шаг вверх (лестница)
be in the same league as - быть в той же лиге, что и
give the OK - дать ОК
tread the boards - протащить доски
in the next place - в следующем месте
first day of the week - воскресенье
give the chills - леденить кровь
a shot in the dark - выстрел в темноте
place in the sun - место на солнце
on the strength of - в силу
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
forest fire danger - опасность лесного пожара
ongoing danger - постоянная опасность
danger to the children - опасность для детей
elimination of danger - устранение опасности
low danger - низкая опасность
fatal danger - смертельная опасность
if you are in danger - если вы находитесь в опасности
there is a danger - существует опасность
physical or moral danger - физическая или моральная опасность
unaware of the danger - не знают об опасности
Синонимы к danger: precariousness, instability, perilousness, uncertainty, riskiness, jeopardy, peril, hazard, risk, insecurity
Антонимы к danger: safety, security, protection
Значение danger: the possibility of suffering harm or injury.
Alice is confronted by a weakened Time, who berates her for putting all of time in danger. |
Алиса сталкивается с ослабленным временем, которое ругает ее за то, что она подвергает все время опасности. |
Scarcely had the blow descended when I was confronted with a new danger. |
Не успел я нанести этот удар, как уже стоял лицом к лицу с новой опасностью. |
We discussed the dangerous situation in Iraq and the need to intensify Arab and international efforts to confront this danger. |
Мы обсудили опасную ситуацию в Ираке и необходимость активизации арабских и международных усилий по противодействию этой опасности. |
The danger, of course, is that if and when confrontation comes – over Bolivia, the FTAA, human rights, or press freedoms – it will be too late to defuse it. |
Опасность, конечно, заключается в том, что если и когда это произойдет – из-за Боливии, Зоны свободной торговли стран Северной и Южной Америк, прав человека или свободы прессы – будет поздно пытаться исправить ситуацию. |
It was Victoria who first made me confront that danger existed on the inside of everybody. |
Виктория была первой, кто заставил меня осознать ту опасность, что существует в каждом из нас. |
I had cut him off cleverly; but when actually confronting him I seemed to come to my senses, I saw the danger in its right proportion. |
Я ловко перерезал ему путь, но, когда мы очутились лицом к лицу, я как будто опомнился и осознал опасность во всем ее неприкрашенном виде. |
When it becomes apparent that the scientist was abducted, Bond must confront a danger the likes of which the world has never seen before. |
Когда станет ясно, что ученого похитили, Бонд столкнется с опасностью, подобной которой мир еще никогда не видел. |
The danger doesn't lie with those people, but with those who just watch what they do without confronting them strongly and firmly. |
Опасность заключается не в этих людях, а в тех, кто просто наблюдает за тем, что они делают, не сталкиваясь с ними решительно и твердо. |
И это значит что мой свояк всё ещё в опасности. |
|
The artist's responsibility is to confront the appearance of nature, deduce its essence and retell or explain that essence in the work of art. |
Ответственность художника заключается в том, чтобы противостоять внешнему виду природы, вывести ее сущность и пересказать или объяснить эту сущность в произведении искусства. |
BC is pretty defiant right now, we need to engage with his friends and supporters to resolve, rather than confront, if that is at all possible. |
БК сейчас ведет себя довольно вызывающе, нам нужно взаимодействовать с его друзьями и сторонниками, чтобы решить, а не противостоять, если это вообще возможно. |
She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger. |
Она узнала слезы и смех, труд и любовь, риск и усталость. |
In Australia's view, the Security Council cannot wait forever to confront this issue. |
По мнению Австралии, Совет Безопасности не может ждать до бесконечности, чтобы решить этот вопрос. |
The French government's new push to confront the country's economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well. |
Новый толчок французского правительства для противостояния проблемам экономического положения в стране имеет значение не только для Франции, но также для Европы и мира. |
The old problem of vertical proliferation is now no longer confined to the five NPT nuclear-weapon States, while the danger of horizontal proliferation persists. |
Старая проблема вертикального распространения уже не ограничивается пятью входящими в ДНЯО ядерными государствами, в то время как угроза горизонтального распространения сохраняется. |
Они стучат по стенам, чтобы предупредить об опасности. |
|
Herein lies the mounting danger: There is widespread consensus that any future political earthquake in Ukraine will be far bloodier than the 2004 and 2014 vintages. |
В этом и заключается нарастающая опасность. Бытует мнение, что любое политическое потрясение на Украине будет гораздо более кровавым, чем в 2004 и 2014 годах. |
There is a significant danger of backsliding in many areas of the country, if development resources are not leveraged to consolidate that stability. |
Существует серьезная опасность утраты достигнутых результатов во многих районах страны, если ресурсы на цели развития не будут задействованы для укрепления стабильности. |
If it were otherwise, he would take seriously the potentially great danger of India being sucked into the turmoil. |
Если бы все было по-другому, он бы всерьез воспринял потенциально великую опасность того, что Индия окажется втянутой в происходящее. |
That was the danger to be dreaded? |
Вот чего мне надо было опасаться! |
Villefort thus forestalled any danger of an inquiry, which, however improbable it might be, if it did take place would leave him defenceless. |
Вильфор предотвращал таким образом опасное для него следствие, маловероятное, но все-таки возможное, - следствие, которое погубило бы его безвозвратно. |
However, by the spring and summer of 1871, Cowperwood had actually, without being in any conceivable danger from any source, spread himself out very thin. |
И все же случилось так, что к лету 1871 года ресурсы Каупервуда оказались изрядно распыленными, хотя и не настолько, чтобы положение его можно было назвать угрожающим. |
Страхделаетчеловека нерешительным во время опасности; |
|
Ayers wasn't trying to send a message about the danger of nuclear power. |
Айерс не собирается отправлять послание о вреде ядерной энергии. |
So you thought you'd try and rub your skin off regardless of the danger to your health. |
Так что вы стерли свою кожу, невзирая на опасность для здоровья. |
My life was in danger and her father's right inside our own house. |
Моя жизнь была в опасности, так же, как и жизнь её отца, прямо в нашем собственном доме. |
Он спас моих братьев от опасности. |
|
Did she not rush down, and cling to you to save you from danger?' |
Разве она не выбежала и не бросилась тебе на шею, чтобы защитить тебя от опасности? |
It's put us all, shifters and weres, in danger of being exposed. |
Поставила всех нас, перевертышей и оборотней, в опасность быть раскрытыми. |
But right now i'm dealing with someone Who is a real danger to us. |
Но сейчас мы имеем дело с кем-то, кто действительно опасен для нас |
Я думаю, что даже в Доме Господа есть опасность впасть в излишества |
|
We did, but we weren't out of danger yet. |
Выжили, но мы были всё ещё в опасности. |
It is supposed to be a decaying Cambodian temple at the end of the river where the character of Willard will confront Kurtz. |
Оно будет обветшалым камбоджийским храмом у истоков реки, где герой Уилларда столкнется с Курцем. |
But the sentry sees no danger. |
Но дозорный не видит никакой опасности. |
Brooks was in danger. |
Брукс был в опасности. |
Instead of driving away or trying to escape, Heydrich chose to stop his car and confront the assassins with his Luger pistol. |
Вместо того чтобы уехать или попытаться сбежать, Гейдрих решил остановить машину и предстать перед убийцами с пистолетом Люгер. |
The decisions his characters make – whether it's to confront a pack of vampires or to break 10 years of sobriety – are what matter to him. |
Решения, которые принимают его персонажи-будь то противостоять стае вампиров или нарушить 10 лет трезвости – это то, что имеет значение для него. |
They confront each other in amazement and soon Trincolo and Stefano begin to ply Caliban with drink. |
Они изумленно смотрят друг на друга, и вскоре Тринколо и Стефано начинают потчевать Калибана выпивкой. |
To reduce the danger to front-line troops, the area was held by posts rather than a continuous front line, with only the minimum number of troops. |
Чтобы уменьшить опасность для фронтовых войск, район удерживался постами, а не сплошной линией фронта, с минимальным количеством войск. |
the first 6-kilometer radius is considered as the permanent danger zone, the 6-8 kilometer radius is a partially dangerous zone, etc. |
первый 6-километровый радиус считается постоянной опасной зоной,6-8-километровый радиус-частично опасной зоной и т.д. |
On the January 30 episode of Raw, as Rollins was about to confront Triple H, Samoa Joe attacked Rollins, re-injuring his knee. |
В эпизоде 30 января Raw, когда Роллинс собирался противостоять Triple H, Самоа Джо атаковал Роллинса, снова повредив колено. |
In the epoch of liberalism the danger was no longer recognized. |
В эпоху либерализма опасность уже не признавалась. |
N’diaye, master of his art where the mix of cultures do not confront but rather joins each other for a universal sake. |
Н'Диайе, мастер своего искусства, где смешение культур не противостоит, а скорее соединяет друг друга ради всеобщего блага. |
Наш первый порыв-уклониться от опасности... . |
|
Red tide is now killing off wildlife or Tropical fish and coral reefs putting all in danger. |
Красный прилив теперь убивает диких животных или тропических рыб и коралловые рифы, подвергая все опасности. |
Thousands of communities in the US had enacted Jim Crow laws that existed after 1890; in such sundown towns, African Americans were in danger if they stayed past sunset. |
Тысячи общин в США приняли законы Джима Кроу, которые существовали после 1890 года; в таких закатных городах афроамериканцы были в опасности, если они оставались после захода солнца. |
First of all, in Chouf and Saadiyat, among other places, fires have propagated, scorching nearby homes, and placing many people in danger. |
Прежде всего, в Чоуфе и Саадияте, среди прочих мест, распространились пожары, опалившие близлежащие дома и подвергшие опасности многих людей. |
While riding to work with her assistant, Brandon, she hears his comments about her, which causes her to confront him about his thoughts. |
Во время поездки на работу со своим помощником Брэндоном она слышит его комментарии о ней, что заставляет ее противостоять ему в своих мыслях. |
The creation of fake news, and fake news accounts on social media has been a danger to the political health of the country. |
Создание фейковых новостей и аккаунтов фейковых новостей в социальных сетях стало угрозой для политического здоровья страны. |
Ricochet escapes the webbing by removing his boots, but when they confront the Hornet, he uses an amulet to summon an other-dimensional monster. |
Рикошет вырывается из паутины, снимая сапоги, но когда они сталкиваются с Шершнем, он использует амулет, чтобы вызвать монстра из другого измерения. |
The methods used were alleged to have placed stuntman Bill Weston's life in danger. |
Утверждалось, что эти методы подвергли опасности жизнь каскадера Билла Уэстона. |
Joseph Conrad's heroes were often alone, and close to hostility and danger. |
Герои Джозефа Конрада часто были одиноки, близки к враждебности и опасности. |
The identitarian names are a specific issue I've wrestled with to no end, so I think some specificity on stating the danger is worthwhile. |
Идентичные имена-это специфический вопрос, с которым я боролся без конца, поэтому я думаю, что некоторая конкретика в определении опасности стоит того. |
I'm not saying there's an immediate danger of that, just something maybe to keep in mind. |
Я не говорю, что существует непосредственная опасность этого, просто кое-что, возможно, следует иметь в виду. |
Fires in the crowded, wooden perimeter workshops and bleachers were a far greater danger. |
Гораздо большую опасность представляли пожары в переполненных деревянных мастерских по периметру и на трибунах. |
Protecting the lands in Europe, he gave priority to the East, as he believed the real danger came from there. |
Защищая земли в Европе, он отдавал приоритет Востоку, так как считал, что реальная опасность исходит оттуда. |
If there happen brutal act such as shooting, his life is danger. |
Если там произойдет такой жестокий акт, как стрельба, его жизнь будет в опасности. |
The potential danger to human health of the fine Martian dust has long been recognized by NASA. |
Потенциальная опасность для здоровья человека мелкодисперсной марсианской пыли уже давно признана НАСА. |
Garrison's outspoken anti-slavery views repeatedly put him in danger. |
Откровенные антирабовладельческие взгляды Гаррисона неоднократно подвергали его опасности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are confronted with the danger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are confronted with the danger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, confronted, with, the, danger , а также произношение и транскрипцию к «are confronted with the danger». Также, к фразе «are confronted with the danger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.