Are urged to consider - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are raising - является повышение
are beautiful - прекрасные
are secreted - секретируются
are worthwhile - имеют смысл
are jealous - ревнуют
are researching - является исследование
are suspect - сомнительны
are favorable - благоприятствуют
are couched - сформулированы
are imbued - проникнуты
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
he urged her - он убеждал ее
urged them - призвал их
he urged the committee - он призвал комитет
she urged the government - она призвала правительство
urged the united kingdom - призвал Соединенное Королевство
urged the united states - призвал Соединенные Штаты
the conference urged states - Конференция призвала государства
should be urged to - следует призвать
has been urged - было настоятельно
urged to create - призвал создать
Синонимы к urged: encouraged, asked, pushed, pressed, requested, impelled, compelled, prompted, incited, encourage
Антонимы к urged: daunted, discouraged, opposed, alarmed, awed, demoralized, discomforted, disheartened, disquieted, bullied
Значение urged: simple past tense and past participle of urge.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to come down to earth - чтобы спуститься на землю
to put to death - умертвить
i got to go to the bathroom - я должен пойти в ванную
need to talk to you right now - нужно говорить с вами прямо сейчас
he had to go to the hospital - он должен был пойти в больницу
i got to go to work - я должен идти на работу
i have to talk to them - я должен поговорить с ними
i want to introduce to you - я хочу представить вам
just about to go to bed - как раз собирался ложиться спать
try to get to the end - попытаться добраться до конца
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: рассматривать, учитывать, считать, принимать во внимание, полагать, считаться, счесть, обсуждать, посчитать, обдумывать
consider as valid - считать действительными
consider suggestions - рассмотреть предложения
trying to consider - пытаясь рассмотреть
consider taking - рассмотреть вопрос о принятии
really consider - действительно считают
initially consider - первоначально рассмотреть
consider contacting - рассмотреть контакт
consider satisfactory - считают удовлетворительной
consider it highly important - считают очень важным
might also consider - Можно также рассмотреть
Синонимы к consider: ruminate on, deliberate on, reflect on, examine, assess, appraise, contemplate, evaluate, chew over, size up
Антонимы к consider: exclude, rule out
Значение consider: think carefully about (something), typically before making a decision.
Time is used to displace us, or conversely, we are urged into complacency through endless calls to just be patient. |
Время используется, чтобы вытеснить нас, или, наоборот, призвать нас к благодушию через бесконечные просьбы всего лишь потерпеть. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
I'd like to say I urged the president not to have this conversation. |
Я просто хотел сразу сказать, что я уговаривал президента не говорить с тобой. |
Hugh was urged to clown the part of Lord Protector in a comic skit. |
Хью выпало играть комическую роль Лорда Протектора в небольшой веселой пьесе. |
Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints. |
Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства. |
What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do? |
Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран? |
Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated. |
Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации. |
And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity... |
И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению... |
“I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.” |
— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу». |
Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю. |
|
The workshop report then urged NASA to carry out a series of automated NEA rendezvous missions. |
Далее в отчете звучал призыв к НАСА осуществить серию непилотируемых полетов к околоземным астероидам. |
“Not to put any pressure on you,” Mularski urged at one point, “but it’d be great if you could get it running.” |
«Не хочу на вас давить, но было бы здорово, если бы вы смогли сделать так, чтобы программа заработала», — сказал в какой-то момент Мулярски. |
The Bush administration has finally come around to doing what every economist urged it to do: put more equity into the banks. |
Администрация Буша, наконец, решилась начать делать то, что ее убеждали делать все экономисты: хранить больше активов в банках. |
Her plan was to broach the question of leaving his roof this evening; the events of the day had urged her to the course. |
Она собиралась заговорить с ним о своем намерении уйти из его дома в тот же вечер - к этому ее побуждали события дня. |
Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves' Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects. |
Сорбонна и чурбан - два сильных выражения блатного языка: воры первые почувствовали необходимость рассматривать человеческую голову с двух точек зрения. |
В таком случае принимаю это как его поддержку, как его жертву. |
|
The Kree consider themselves merciful. It will be painless. |
Кри считают себя милосердными, больно не будет. |
If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial? |
Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда? |
Lady Catherine, in marrying your nephew I should not consider myself as quitting that sphere. |
Леди Кэтрин, вопрос о женитьбе вашего племянника - это не та важная тема. |
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
I don't know, I guess you'd consider him classically handsome. |
Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле. |
That is because, when speaking about a character one is more vulnerable, is strongly urged by one's unconsciousness and without even realizing it, is forced to take an ideological standpoint. |
Ведь разговор о герое делает тебя уязвимым, заставляет неосознанно, на подсознательном уровне, принять некую идеологию. |
I turned and urged the pinto to even greater speed, I used my bat unmercifully and there were tiny red welts on the horse's side from where I had hit him. |
Я отвернулся и поскакал еще быстрее. Мой стек немилосердно хлестал по бокам пони, и в местах ударов оставались тонкие красные полосы. |
Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets. |
Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс. |
Чары увлекали его вперед, спасали от гибели. |
|
We have but to move a step aside, he urged, where the grass is still dry. |
Нам стоит только на шаг отступить в сторону, где трава суха, - приставал он. |
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
NY would be willing to consider such an arrangement. |
Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
I'll consider making some French Fries for Brick. |
Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика. |
Тогда считайте это магией. |
|
Твоё руководство было против. |
|
When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear. |
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной. |
There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him. |
Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему. |
Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз... |
|
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. |
Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно. |
While the Democratic-Republicans had supported states' rights, in the wake of the War of 1812 many members urged a stronger central government. |
В то время как демократы-республиканцы поддерживали права штатов, после войны 1812 года многие члены партии призывали к усилению центрального правительства. |
Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century. |
Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке. |
Transparency International and Labour MP Roger Berry, chairman of the Commons Quadripartite Committee, urged the government to reopen the corruption investigation. |
Член парламента от Трансперенси Интернэшнл и Лейбористской партии Роджер Берри, председатель четырехстороннего комитета Палаты общин, призвал правительство возобновить расследование коррупции. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
In August–September 1793, militants urged the Convention to do more to quell the counter-revolution. |
В августе–сентябре 1793 года боевики призывали Конвент сделать больше для подавления контрреволюции. |
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
William Shawn, editor of The New Yorker, urged her to write a piece on the subject, which developed into her 1962 book Silent Spring. |
Уильям Шон, редактор Нью-Йоркера, убедил ее написать статью на эту тему, которая в 1962 году стала ее книгой тихая Весна. |
The documents urged people to gain knowledge in order to better understand God and to live a life of prosperity. |
Эти документы призывали людей приобретать знания, чтобы лучше понять Бога и жить в достатке. |
This Chinese Muslim community was led by Hajji Yan Ying Yu, who urged his followers to assimilate and take local names. |
Эту китайскую мусульманскую общину возглавлял Хаджи Ян Ин Ю, который призывал своих последователей ассимилироваться и взять местные имена. |
In 1932, Akiko Yosano's poetry urged Japanese soldiers to endure sufferings in China and compared the dead soldiers to cherry blossoms. |
В 1932 году поэзия Акико Йосано призывала японских солдат терпеть страдания в Китае и сравнивала погибших солдат с цветущей вишней. |
Because he had few publications, his colleagues urged him to publish any ideas he had just to satisfy the administration. |
Поскольку у него было мало публикаций, его коллеги убеждали его публиковать любые идеи, которые у него были, только чтобы удовлетворить администрацию. |
The fiscal attorney urged affected citizens to approach the Public Ministry to update the official legal file and for further medical analysis. |
Финансовый прокурор настоятельно призвал пострадавших граждан обратиться в государственное министерство для обновления официального юридического досье и для дальнейшего медицинского анализа. |
Theodore Roosevelt wrote a two-page introduction in which he praised Wharton's effort and urged Americans to support the war. |
Теодор Рузвельт написал предисловие на двух страницах, в котором высоко оценил усилия Уортона и призвал американцев поддержать войну. |
Second, commanders are urged to utilize the entire depth of the battlefield and strike at rear targets that support frontline enemy troops. |
Во-вторых, командирам настоятельно рекомендуется использовать всю глубину поля боя и наносить удары по тыловым целям, поддерживающим фронтовые войска противника. |
Therefore, companies are urged not to advertise unethically and in some countries there a certain laws to prevent such advertising. |
Поэтому компании призывают не рекламировать неэтично и в некоторых странах существуют определенные законы, препятствующие такой рекламе. |
Protest leaders urged citizens to come to Admiralty to encircle the police. |
Лидеры протеста призывали граждан прийти в Адмиралтейство, чтобы окружить полицию. |
McConnell in turn urged Trump to nominate Craft as ambassador to Canada. |
Макконнелл, в свою очередь, призвал Трампа назначить крафта послом в Канаду. |
On one occasion, his father confiscated his shotgun and both parents urged him to get help. |
Однажды отец конфисковал у него дробовик, и оба родителя стали уговаривать его обратиться за помощью. |
He tried to dissuade Pyrrhus and urged him to be satisfied with the possessions he already had, but Pyrrhus did not listen to him. |
Он пытался отговорить Пирра и убеждал его довольствоваться тем, что у него уже было, но Пирр не слушал его. |
However, some consumer advocacy groups have urged GM to declare the cars unsafe for driving no matter what, saying they still pose a danger. |
Однако некоторые группы защиты прав потребителей призвали GM объявить автомобили небезопасными для вождения, несмотря ни на что, заявив, что они все еще представляют опасность. |
United States also urged EU leaders to join the third wave leading EU to start drafting European sanctions a day before. |
Соединенные Штаты также призвали лидеров ЕС присоединиться к третьей волне, ведущей ЕС, чтобы начать разработку европейских санкций за день до этого. |
Roosevelt urged support for Britain before the United States entered the war, to gain support for the Lend-Lease Act. |
Рузвельт призывал поддержать Великобританию еще до вступления Соединенных Штатов в войну, чтобы заручиться поддержкой закона о ленд-лизе. |
The party whips' offices urged MPs to discuss security measures with their local police forces. |
Офис партии хлыстов призвал депутатов обсудить меры безопасности с местными полицейскими силами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are urged to consider».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are urged to consider» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, urged, to, consider , а также произношение и транскрипцию к «are urged to consider». Также, к фразе «are urged to consider» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.