At headquarters during - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at hand - под рукой
at gunpoint - под прицелом
cip at - УВП на
at predictable - на предсказуемой
none at - доли не имеет в
at farm - на ферме
at nineteen - девятнадцать
at relief - при помощи
at witch - на ведьм
at pasture - на пастбище
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
noun: штаб, центр, главное управление, орган управления войсками, главное командование, источник, штаб-квартира, центральный орган
campaign headquarters - избирательный штаб
company headquarters - Штаб-квартира компании
worked at the headquarters - работал в штаб-квартире
their headquarters - их штаб-квартира
headquarters complex - штаб-квартира комплекс
government headquarters - штаб-квартира правительства
principal headquarters - основные штабы
headquarters address - адрес штаб-квартиры
at the headquarters of the ministry - в штаб-квартире министерства
headquarters of the united nations - штаб объединенных наций
Синонимы к headquarters: the war room, mission control, the head office, HQ, the command post, the nerve center, the main office, the base, central office, home base
Антонимы к headquarters: border, borderline, boundary, bounds, brim, brink, circumference, edge, edging, exterior
Значение headquarters: the premises occupied by a military commander and the commander’s staff.
during recruiting - во время рекрутинга
during school - во время обучения в школе
during rotation - во время вращения
contacts during - контакты во время
during appraisal - во время оценки
ahead during - вперед во время
during criminal proceedings - В ходе уголовного судопроизводства
during their arrest - во время их ареста
during and beyond - во время и после
during their journey - во время поездки
Синонимы к during: in the course of, through, throughout, in, for the time of
Антонимы к during: ahead, below, away, advance, advanced, beyond, in a row, not about, not across, not across all
Значение during: throughout the course or duration of (a period of time).
During the reporting period, the Independent Oversight Board resolved 79 appeals, and compliance with the rulings of the Independent Oversight Board increased. |
За отчетный период Независимый совет по надзору принял решения по 79 апелляциям и все больше решений Совета стало выполняться. |
Я провела много бессонных ночей в эти месяцы. |
|
Во время войны такие люди заслуживали медали, одерживали победы в боях. |
|
The rocks in the dry creek bed, heated by the sun during the day, were warming the air above them. |
Камни в высохшем русле, нагретые за день солнцем, теперь отдавали тепло. |
They had also some fine sporting excursions, which were made during the frost in the vast Tadorn Marsh. |
Во время сильных морозов колонисты совершили несколько прекрасных охотничьих экспедиций на обширное болото Казарок. |
Ali had to behave like a man during the war. |
Али должен был вести себя как мужчина во время войны. |
During his visit, the Special Rapporteur was informed that both non-Muslims and Muslims suffer from a certain amount of discrimination. |
Во время визита Специальный докладчик был проинформирован о том, что как немусульмане, так и мусульмане в определенной степени страдают от дискриминации. |
Are law enforcement officials required to display some form of individual identifications during operations and how is this controlled? |
Обязаны ли сотрудники правоприменяющих органов носить какие-либо индивидуальные идентификационные знаки во время проведения операций, и как это контролируется? |
Эти мероприятия будут продолжаться вплоть до самой Конференции и в ходе ее проведения. |
|
During the discussion, several speakers stressed the innovative nature of the Ghanaian experience, which other countries might take as a model. |
В ходе обсуждения многие выступавшие подчеркивали самобытный характер опыта Ганы, который мог бы явиться стимулом для других стран. |
Planning and time management is proving more difficult during the defence case. |
Планирование работы и времени становится все более сложной задачей в ходе изложения аргументов защиты. |
During the informal consultations, some of the more difficult issues were taken up for discussion and negotiation. |
В ходе неофициальных консультаций некоторые из наиболее трудных вопросов были вынесены для обсуждения и переговоров. |
During 2001, special efforts were made to expand and consolidate the INSTRAW-GAINS platform of networks. |
В 2001 году особые усилия прилагались для расширения и укрепления сетевой платформы МУНИУЖ-ГАИНС. |
This concert was held to recognize those who displayed great courage to save Jews from genocide during the Second World War. |
Этот концерт проводился в знак уважения к тем, кто проявил большое мужество, спасая евреев от геноцида во время Второй мировой войны. |
Which means when they're home during the day, the alarms are switched off. |
Это означает, что днём, пока все дома, сигнализация отключена. |
At no point during this meeting or in subsequent correspondence did the Government indicate that it did not accept the standard terms of reference. |
Ни разу в ходе этих встреч или в ходе последующей переписки правительство не заявило, что оно не признает стандартный круг ведения. |
During the reporting period, 67 per cent of civilian casualties were caused by the insurgents' indiscriminate setting off of improvised explosive devices. |
В течение отчетного периода 67 процентов убитых и раненых гражданских лиц стали жертвами неизбирательного применения мятежниками самодельных взрывных устройств. |
Ten country projects and one regional framework were evaluated during the present biennium. |
В течение этого двухгодичного периода была проведена оценка 10 страновых проектов и одной региональной рамочной программы. |
Statistical analyses were prepared for all peer review visits during 2008. |
Был проведен статистический анализ в отношении всех визитов, нанесенных в целях проведения равноуровневого обзора в 2008 году. |
Efficiency and cost effectiveness will continue to be paramount for headquarters and country office operations. |
Эффективность и рациональность будут и впредь важнейшими элементами в деятельности штаб-квартиры и страновых отделений. |
International organizations have invested a lot in Albania during these 20 years, not all of it well spent. |
Международные организации много инвестировали в Албанию в течение этих 20 лет, но не все эти средства были правильно потрачены. |
The excess of generated power would supply neighbouring households during power cuts. |
Излишки производимой электроэнергии будут использоваться для целей энергоснабжения, расположенных в прилегающих районах домохозяйств в периоды прекращения подачи энергии. |
Laboratory scale optimization of the ammonia and sulphuric acid production process using ion exchange membranes continued during 2013. |
В 2013 году продолжались лабораторные работы по оптимизации процессов обработки аммиаком и серной кислотой с использованием ионообменных мембран. |
During the reporting period, a small number of additional Rwandans sought asylum in Burundi. |
В течение отчетного периода небольшое число руандийцев обратилось с ходатайством предоставить им убежище в Бурунди. |
Enchanted creature doesn't untap during its controller's untap step. |
Зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока. |
During flying, the aircraft is exposed to the action of lifting aerodynamic and horizontal thrust forces produced by the propeller operation. |
При полете летательного аппарата действуют подъемная аэродинамическая сила и горизонтальная тяга создаваемые при работе движителя. |
The 8th Army headquarters is at Rostov-On-Don, from where it could strike toward the Caucasus if necessary, or be air or sealifted to the Middle East. |
Штаб 8-й армии расположен в Ростове-на-Дону. Силы этой армии могут, если потребуется, нанести удар в направлении Кавказа или быть переправлены по морю или по воздуху на Ближний Восток. |
They were down at police headquarters helping identify the bodies, but... |
Они приехали в главное управление полиции опознать тела, но... |
Well, to go on, I went to San Francisco to the headquarters of our family association. |
Ну, так вот. Поехал я в Сан-Франциско, в штаб-квартиру, так сказать, нашего родового объединения. |
'I shall immediately ring the commander-in-chiefs headquarters and raise the matter of having you court-martialled. |
Я сейчас звоню в штаб командующего и поднимаю дело о предании вас военному суду. |
Так вы хотите проникнуть в полицейское управление? |
|
Gryzzl's currently trying to buy an enormous parcel of land to build a permanent headquarters in Pawnee. |
Gryzzl сейчас пытается приобрести огромный участок земли, чтобы построить постоянную штаб-квартиру в Пауни. |
DIS headquarters dispatched agents to take you in. |
Штаб-квартира ОРС направила агентов, чтобы задержать Вас. |
Or we strike the headquarters and military installations in and around the capital where kinyazi is based. |
Или разместим военные установки вокруг столицы, где базируется полковникКиниязи. |
After Grant forced Lee's surrender at Appomattox Court House, Halleck was assigned to command the Military Division of the James, headquartered at Richmond. |
После того как Грант вынудил Ли сдаться в Аппоматтоксском суде, Халлек был назначен командовать военным подразделением Джеймса со штаб-квартирой в Ричмонде. |
At the turn of the 20th century, the railway accommodated the headquarters and works of the North Eastern Railway, which employed more than 5,500 people. |
На рубеже 20-го века на железной дороге размещались штаб-квартиры и предприятия Северо-Восточной железной дороги, на которых работало более 5500 человек. |
In 1945 Secretary of War Stimson, visiting my headquarters in Germany, informed me that our government was preparing to drop an atomic bomb on Japan. |
В 1945 году военный министр Стимсон, посетив мою штаб-квартиру в Германии, сообщил мне, что наше правительство готовится сбросить атомную бомбу на Японию. |
She was based in Chicago at the Obama for America headquarters for the 2012 presidential campaign. |
Она базировалась в Чикаго в штаб-квартире Обамы для Америки во время президентской кампании 2012 года. |
The account was settled, though it was allegedly vague about large sums and included expenses his wife had incurred through visits to his headquarters. |
Счет был погашен, хотя в нем, как утверждалось, содержались неясные сведения о крупных суммах и расходы, понесенные его женой в связи с посещением его штаб-квартиры. |
The British Army has two deployable divisions, capable of deploying the headquarters and subordinate formations immediately to operations. |
Британская армия располагает двумя развертываемыми дивизиями, способными немедленно развернуть штаб и подчиненные ему формирования для проведения операций. |
Many Bible schools including Christ For The Nations Institute are also headquartered in the city. |
Многие библейские школы, включая Институт Христа для народов, также расположены в городе. |
Texas has the headquarters of many high technology companies, such as Dell, Inc. |
Техас имеет штаб-квартиры многих высокотехнологичных компаний, таких как Dell, Inc. |
Holly Sugar was first milled from beets in Holly in 1905, and later moved its headquarters to Colorado Springs. |
Сахар Холли был впервые перемолот из свеклы в Холли в 1905 году, а позже перенесен в Колорадо-Спрингс. |
On 20 July 1944, he held the rank of Major and arrived at the Wolf's Lair headquarters in Rastenburg, East Prussia for a situation conference attended by Hitler. |
20 июля 1944 года он в звании майора прибыл в штаб-квартиру Волчьего логова в Растенбурге, Восточная Пруссия, на оперативную конференцию с участием Гитлера. |
In 2006, The Washington Post revealed that Target is operating two criminal forensics laboratories, one at its headquarters and the other in Las Vegas. |
В 2006 году Washington Post сообщила, что Target управляет двумя криминалистическими лабораториями, одна из которых находится в ее штаб-квартире, а другая-в Лас-Вегасе. |
With this capital SSU's are able to set up the headquarters in their home market, typically a well-developed market in a Western country. |
С помощью этого капитала выпуски могут создать штаб-квартиру на своем внутреннем рынке, как правило, хорошо развитом рынке в западной стране. |
He was then assigned to headquarters United States Special Operations Command at MacDill Air Force Base, Florida. |
Затем он был назначен в штаб-квартиру командования специальных операций Соединенных Штатов на военно-воздушной базе Макдилл, штат Флорида. |
On January 24, 2000, NSA headquarters suffered a total network outage for three days caused by an overloaded network. |
24 января 2000 года штаб-квартира АНБ в течение трех дней страдала от полного отключения сети, вызванного перегруженной сетью. |
The company is headquartered in Glendale, California. |
Штаб-квартира компании находится в Глендейле, штат Калифорния. |
A resident of Gao, the headquarters of the MOJWA, said that the city's hospital had been overwhelmed with dead and wounded. |
Житель Гао, штаб-квартиры МОХВА, сказал, что городская больница была переполнена убитыми и ранеными. |
Headquarters restructuring and delegation of decision making created a flatter more responsive structure and reduced costs. |
Реструктуризация штаб-квартиры и делегирование полномочий по принятию решений привели к созданию более гибкой и гибкой структуры и сокращению расходов. |
Primary concept and development work takes place at the Billund headquarters, where the company employs approximately 120 designers. |
Основные концептуальные и конструкторские работы проводятся в штаб-квартире компании Billund, где работает около 120 дизайнеров. |
The Science Ninja Team is accompanying Nambu, who came to the ISO headquarters for a conference. |
Команда научных ниндзя сопровождает Намбу, который приехал в штаб-квартиру ИСО на конференцию. |
After returning to Crescent Coral, Ken makes the man spit out the location of the headquarters by continuously torturing him. |
Вернувшись в Кресент-Корал, Кен заставляет этого человека выплюнуть местоположение штаб-квартиры, постоянно мучая его. |
Ma Xi'e spent day and night feasting, entrusting the matters of the headquarters to Ma Xichong. |
Ма сие проводил дни и ночи за пиршеством, доверяя дела своей штаб-квартиры Ма Сичуну. |
The country's electronic media is also headquartered in the greater metropolitan region. |
Штаб-квартира электронных СМИ страны также находится в большом столичном регионе. |
The headquarters of the republic's armed forces was called the General Bulawa and was considered to be located in Kiev. |
Штаб Вооруженных Сил Республики назывался генерал Булава и считался расположенным в Киеве. |
The Maoists attacked Ghorahi in Dang and briefly took control of the district headquarters. |
Маоисты напали на Горахи в Данге и ненадолго взяли под свой контроль районную штаб-квартиру. |
Civil war soon breaks out in the Metro, forcing Khlebnikov to defend OSKOM headquarters from the rebels. |
Гражданская война вскоре вспыхивает в метро, вынуждая Хлебникова защищать ОСКОМСКИЙ штаб от мятежников. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at headquarters during».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at headquarters during» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, headquarters, during , а также произношение и транскрипцию к «at headquarters during». Также, к фразе «at headquarters during» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.